「荒唐無稽な詭弁で真実をミスリードしてはならない-朝鮮中央通信社論評-」:「朝米関係にも変化」と (2018年3月20日 「朝鮮中央通信」)
20日、「朝鮮中央通信」に、表題のような記事が掲載された。その中で「朝米関係にも変化」と言及。恐らく、北朝鮮メディアで対話局面にある「朝米関係」に初めて言及したケース。詳細追って。
***********
未だに、北南関係も朝米関係も全てが、始まりに過ぎない。相手の意中も分からないときに、当事者が向かい合って座る前に烏合の衆がムードを曇らしながら、ああだこうだと言うことこそが、度量が狭いことだと言わざるを得ない。
************
<追記: 2018/03/21 0833>
******************
(平壌3月20日発 朝鮮中央通信)
(평양 3월 20일발 조선중앙통신)
最近、我々の主導的な措置と平和愛好的な提案により、北南間には肯定的な和解ムードが造成され、朝米関係でも変化の気運が現れている。
최근 우리의 주동적인 조치와 평화애호적인 제안에 의하여 북남사이에는 극적인 화해분위기가 조성되고 조미관계에서도 변화의 기운이 나타나고있다.
北と南、海外の民族全ては、驚異的な現実が真の平和と統一へ繋がることを切実に願っている。
북과 남, 해외의 온 민족은 이 경이적인 현실이 진정한 평화와 통일에로 이어지기를 절절히 바라고있다.
国際社会も北南関係と朝鮮半島の平和のための我々の度量が大きい決断と積極的な努力に対して一致して支持歓迎の意を表明している。
국제사회도 북남관계개선과 조선반도의 평화를 위한 우리의 통이 큰 결단과 적극적인 노력에 대해 한결같이 지지환영의사를 표시하고있다.
こうしたとき、烏合の衆が根性悪に真実をミスリードするデマを流しながら、世論を混乱させており、国内外の激しい憤怒を買っている。
이러한 때 어중이떠중이들이 소가지 바르지 않게 진실을 오도하는 랑설들을 내돌리며 여론을 어지럽히고있어 내외의 치솟는 분노를 자아내고있다.
まさに米国と日本内部の不純勢力と傀儡保守一味である。
바로 미국과 일본내부의 불순세력들과 괴뢰보수패당이다.
米国の現職及び前職官僚と専門家は「米国は全く譲歩をしていないにもかかわらず、北朝鮮が転向的に出てきた」だの、「トランプの高強度制裁圧迫戦略の効果」だの、「北朝鮮がこれ以上耐えることが難しい限界点に達したことを示している」だのと我田引水なことを騒ぎ立てている。
미국의 현직 및 전직관료들과 전문가들은 《미국은 전혀 양보를 하지 않았음에도 북조선이 전향적으로 나왔다.》느니,《트럼프의 고강도제재압박전략의 효과》라느니,《북조선이 더이상 견디기 어려운 한계점에 다달았다는것을 보여주는것》이라느니 하고 아전인수격으로 떠들어대고있다.
予想できなかった急激な朝鮮半島情勢の変化で一人ぼっちになった日本の安倍一味は「北朝鮮の対話平和攻勢は、国際社会の持続的な圧力の結果」だの、「性急な対話は北朝鮮の時間稼ぎになるだけ」だの、「制裁を緩めては絶対にならない」だのと慌てふためいている。
예상치 못한 급격한 조선반도정세변화로 외토리신세가 된 일본의 아베일당은 《북조선의 대화평화공세는 국제사회의 지속적인 압력의 결과》라느니,《성급한 대화는 북조선의 시간벌기에 말려드는것》이라느니,《제재를 느슨하게 하는 일이 있어서는 절대로 안된다.》느니 하며 부산을 떨고있다.
そうかと思えば、自由韓国党の奴らをはじめとした傀儡保守一味と不純メディア、御用専門家共も「北が対話に出てきたのは、窮地に陥ったとき毎に使う常套手段」だの、「偽装平和攻勢」だの、「韓米同盟への亀裂と制裁緩和を狙っている」だのと言いながら、悪口を言っている。
그런가 하면 《자유한국당》것들을 비롯한 괴뢰보수패거리들과 보수언론,전문가떨거지들도 《북이 대화에 나선것은 곤경에 빠질 때마다 쓰는 상투적수법》이라느니,《위장평화공세》니,《한미동맹균렬과 제재완화노림수》라느니 하며 악설을 줴쳐대고있다.
まさに、出鱈目で荒唐無稽な戯言と言わざるを得ない。
그야말로 어처구니없는 황당한 수작질이라고 해야 할것이다.
我々に対する拒否感と敵対感が骨髄に染み込んだ奴らから他の言葉が出るはずはないが、国内外の期待と大勢の流れに挑戦しながら、根拠もなく世論をミスリードしていることについて、決して座視することはできない。
우리에 대한 거부감과 적대감이 골수에 찬 자들에게서 다른 소리가 나올리 만무하지만 내외의 기대와 대세의 흐름에 도전하며 터무니없이 여론을 오도하는데 대해서는 결코 수수방관할수 없다.
昨年、我々は米国をはじめとした敵対勢力共の悪辣な策動を断固として粉砕し、社会主義強国建設で歴史の奇跡を創造した。
지난해 우리는 미국을 비롯한 적대세력들의 발악적책동을 단호히 짓부시고 사회주의강국건설에서 력사의 기적을 창조하였다.
内外メディアが一致して評しているように、それに慌てたのは、まさに我々の敵対勢力共である。
내외신들이 일치하게 평하고있는바와 같이 이로 하여 급해맞은것은 바로 우리의 적대세력들이다.
一方、昨年、南朝鮮で各階層の激烈な蝋燭闘争により、同族対決と反人民的悪政を行ってきた朴槿恵逆徒と保守「政権」が悲惨な終末を迎え、民主改革勢力の執権を契機に北南関係改善に対する民心の要求が非常に高まった。
한편 지난해 남조선에서는 각계층의 격렬한 초불투쟁에 의해 동족대결과 반인민적악정을 일삼던 박근혜역도와 보수《정권》이 비참한 종말을 고하고 민주개혁세력의 집권을 계기로 북남관계개선에 대한 민심의 요구가 비상히 높아졌다.
我々の敬愛する最高領導者同志は、今年の新年の辞で、根本的で異なった共和国の戦略的地位と我々の革命に有利に転変した情勢局面を全面的に分析総括されたことに基づき、北南関係を改善し、自主統一の突破口を切り開くことについての歴史的な方針を提示された。
우리의 경애하는 최고령도자동지께서는 올해 신년사에서 근본적으로 달라진 공화국의 전략적지위와 우리 혁명에 유리하게 전변된 정세국면을 전면적으로 분석총화하신데 기초하여 북남관계를 개선하며 자주통일의 돌파구를 열어나갈데 대한 력사적인 방침을 제시하시였다.
敬愛する最高領導者同志が提示された北南関係大転換方針により、対決と戦争の再極端に至っていた朝鮮半島情勢は、緩和局面へ急転換され、北南間には和解と団合の劇的な現実が展開された。
경애하는 최고령도자동지께서 제시하신 북남관계대전환방침에 의하여 대결과 전쟁의 최극단으로 치닫던 조선반도정세는 완화국면에로 급전환하게 되였으며 북남사이에는 화해와 단합의 극적인 현실이 펼쳐지게 되였다.
新年になり、北南関係でこうした驚くべき転変が起こると、誰が想像できたことだろうか。
새해에 들어와 북남관계에서 이런 놀라운 전변이 일어나리라고 어느 누가 과연 상상이나 할수 있었는가.
熱火のような民族愛、同胞愛を持っておられ、南朝鮮で開催される冬期オリンピックの成功裏な開催のために我々の選手団と応援団、芸術団をはじめとした大規模使節団を派遣するようにされ、あらゆる措置を取って下さった敬愛する最高領導者同志の絶世偉人像に民族全てが感服を禁じ得ずにいいる。
열화같은 민족애, 동포애를 지니시고 남조선에서 진행되는 겨울철올림픽경기대회의 성공적개최를 위해 우리 선수단과 응원단, 예술단을 비롯한 대규모사절단을 파견하도록 하시며 온갖 조치를 다 취해주신 경애하는 최고령도자동지의 절세위인상에 온 민족이 감복을 금치 못하고있다.
北南関係の大転換、それは決して天がもたらした偶然ではなく、我々の主導的な措置と熱い同胞愛、平和主語意志がもたらした高貴な結実である。
북남관계의 대전환, 그것은 결코 하늘이 준 우연이 아니라 우리의 주동적인 조치와 뜨거운 동포애, 평화수호의지가 안아온 고귀한 결실이다.
我が共和国の権威が非常に高まり、国力が強いので、今日のような事変的な現実を渡来させることができたのである。
우리 공화국의 위상이 비상히 높아지고 국력이 강하기에 오늘과 같은 사변적인 현실도 도래할수 있은것이다.
これがまさに現実をあるがままに見る最も客観的で正確な見解である。
이것이 바로 현실을 있는 그대로 보는 가장 객관적이며 정확한 견해이다.
それにもかかわらず、敵対勢力共が「制裁圧迫の結果」だの、「限界点」だのと言いながら騒いでいることこそ、月夜に犬が党吠えをするぐらい、くだらないことであると言わざるを得ない。
그럼에도 불구하고 적대세력들이 그 무슨 《제재압박의 결과》니,《한계점》이니 하며 소란을 피우는것이야말로 달밤에 개짖는 소리만큼이나 부질없는 짓거리가 아닐수 없다.
烏合の衆がほざいているように、我々の経済は停滞しているのではなく、主体化、現代化の息づかいも高く、見ろとばかりに建設されており、人民生活向上の明るい展望を見せる科学技術的成果と事例があちこちで創造されている。
어중이떠중이들이 줴쳐대는것처럼 우리 경제는 주저앉는것이 아니라 주체화, 현대화의 숨결높이 보란듯이 일떠서고있으며 인민생활향상의 밝은 전망을 보여주는 과학기술적성과와 본보기들이 도처에서 창조되고있다.
党に対する我々の軍隊と人民の支持と信頼は確固不動であり、我が祖国の地では社会主義進軍歌が力強く鳴り響いている。
당에 대한 우리 군대와 인민의 지지와 신뢰는 확고부동하며 우리 조국땅에서는 사회주의진군가가 힘차게 울려퍼지고있다.
我々は既に時間も正義も我々の側にあり、勝利も我々のものであることについて確信を持って述べた。
우리는 이미 시간도 정의도 우리편에 있고 승리도 우리의것이라는데 대하여 확신성있게 말하였다.
その言葉の意味が何なのかという回答は、今日の現実を見れば充分分かる。
그 말의 의미가 무엇인가 하는 해답은 오늘의 현실을 보면 충분할것이다.
内外メディアが我々の対話平和攻勢についてやるべきことを全てやり、持つべきものを全て持った自信感の表現であると一致して評しているのも決して偶然ではない。
내외여론이 우리의 대화평화공세에 대해 할 일을 다 해놓고 가질것은 다 가진 자신감의 표현이라고 한결같이 평하고있는것은 결코 우연한것이 아니다.
未だに、北南関係も朝米関係も全てが始まりに過ぎない。
아직은 북남관계도 조미관계도 모든것이 시작에 불과하다.
お互いに相手の意中も分からないときに、当事者が向かい合って座る前に、烏合の衆がムードを曇らせ、ああだこうだと言うことこそ、度量が狭いと言わざるを得ない。
서로 상대의 의중도 모르는 때에 당사자들이 마주앉기도 전에 어중이떠중이들이 분위기를 흐려놓으며 이러쿵저러쿵 하는것이야말로 좀스럽기 그지 없는 일이 아닐수 없다.
意味のない軽率なことを言うのは、横になってつばを吐くのと同じであり、我々の平和愛護的な提案に頷いた当局者達を困難な立場に追いやるだけである。
쓸데없는 입방아질은 누워서 침뱉기나 같은것이며 우리의 평화애호적인 제안에 수긍한 당국자들을 난처한 처지에 몰아넣을뿐이다.
今は、自制と忍耐力を持って全てに慎重になりながら、上品に行動しなければならないときであることを想起させる。
지금은 자제와 인내력을 가지고 매사에 심중하면서 점잖게 처신하여야 할 때이라는것을 상기시킨다.
つべこべ言う奴らは、北南関係改善と朝鮮半島の平和を願う国内外の一致した指向と要求を正しく見て、真実をミスリードする幼稚な行動を止めなければならない。
시비군들은 북남관계개선과 조선반도평화를 바라는 내외의 한결같은 지향과 요구를 똑바로 보고 진실을 오도하는 유치한 놀음을 걷어치워야 한다.(끝)
*****************
「我々の平和愛護的な提案に頷いた当局者達」というのは、明らかに文在寅とトランプのことである。繰り返しになるが、北朝鮮が朝米「当局者」の対話局面について書いたのはこの「論評」が初めてである。
***********
未だに、北南関係も朝米関係も全てが、始まりに過ぎない。相手の意中も分からないときに、当事者が向かい合って座る前に烏合の衆がムードを曇らしながら、ああだこうだと言うことこそが、度量が狭いことだと言わざるを得ない。
************
<追記: 2018/03/21 0833>
******************
(平壌3月20日発 朝鮮中央通信)
(평양 3월 20일발 조선중앙통신)
最近、我々の主導的な措置と平和愛好的な提案により、北南間には肯定的な和解ムードが造成され、朝米関係でも変化の気運が現れている。
최근 우리의 주동적인 조치와 평화애호적인 제안에 의하여 북남사이에는 극적인 화해분위기가 조성되고 조미관계에서도 변화의 기운이 나타나고있다.
北と南、海外の民族全ては、驚異的な現実が真の平和と統一へ繋がることを切実に願っている。
북과 남, 해외의 온 민족은 이 경이적인 현실이 진정한 평화와 통일에로 이어지기를 절절히 바라고있다.
国際社会も北南関係と朝鮮半島の平和のための我々の度量が大きい決断と積極的な努力に対して一致して支持歓迎の意を表明している。
국제사회도 북남관계개선과 조선반도의 평화를 위한 우리의 통이 큰 결단과 적극적인 노력에 대해 한결같이 지지환영의사를 표시하고있다.
こうしたとき、烏合の衆が根性悪に真実をミスリードするデマを流しながら、世論を混乱させており、国内外の激しい憤怒を買っている。
이러한 때 어중이떠중이들이 소가지 바르지 않게 진실을 오도하는 랑설들을 내돌리며 여론을 어지럽히고있어 내외의 치솟는 분노를 자아내고있다.
まさに米国と日本内部の不純勢力と傀儡保守一味である。
바로 미국과 일본내부의 불순세력들과 괴뢰보수패당이다.
米国の現職及び前職官僚と専門家は「米国は全く譲歩をしていないにもかかわらず、北朝鮮が転向的に出てきた」だの、「トランプの高強度制裁圧迫戦略の効果」だの、「北朝鮮がこれ以上耐えることが難しい限界点に達したことを示している」だのと我田引水なことを騒ぎ立てている。
미국의 현직 및 전직관료들과 전문가들은 《미국은 전혀 양보를 하지 않았음에도 북조선이 전향적으로 나왔다.》느니,《트럼프의 고강도제재압박전략의 효과》라느니,《북조선이 더이상 견디기 어려운 한계점에 다달았다는것을 보여주는것》이라느니 하고 아전인수격으로 떠들어대고있다.
予想できなかった急激な朝鮮半島情勢の変化で一人ぼっちになった日本の安倍一味は「北朝鮮の対話平和攻勢は、国際社会の持続的な圧力の結果」だの、「性急な対話は北朝鮮の時間稼ぎになるだけ」だの、「制裁を緩めては絶対にならない」だのと慌てふためいている。
예상치 못한 급격한 조선반도정세변화로 외토리신세가 된 일본의 아베일당은 《북조선의 대화평화공세는 국제사회의 지속적인 압력의 결과》라느니,《성급한 대화는 북조선의 시간벌기에 말려드는것》이라느니,《제재를 느슨하게 하는 일이 있어서는 절대로 안된다.》느니 하며 부산을 떨고있다.
そうかと思えば、自由韓国党の奴らをはじめとした傀儡保守一味と不純メディア、御用専門家共も「北が対話に出てきたのは、窮地に陥ったとき毎に使う常套手段」だの、「偽装平和攻勢」だの、「韓米同盟への亀裂と制裁緩和を狙っている」だのと言いながら、悪口を言っている。
그런가 하면 《자유한국당》것들을 비롯한 괴뢰보수패거리들과 보수언론,전문가떨거지들도 《북이 대화에 나선것은 곤경에 빠질 때마다 쓰는 상투적수법》이라느니,《위장평화공세》니,《한미동맹균렬과 제재완화노림수》라느니 하며 악설을 줴쳐대고있다.
まさに、出鱈目で荒唐無稽な戯言と言わざるを得ない。
그야말로 어처구니없는 황당한 수작질이라고 해야 할것이다.
我々に対する拒否感と敵対感が骨髄に染み込んだ奴らから他の言葉が出るはずはないが、国内外の期待と大勢の流れに挑戦しながら、根拠もなく世論をミスリードしていることについて、決して座視することはできない。
우리에 대한 거부감과 적대감이 골수에 찬 자들에게서 다른 소리가 나올리 만무하지만 내외의 기대와 대세의 흐름에 도전하며 터무니없이 여론을 오도하는데 대해서는 결코 수수방관할수 없다.
昨年、我々は米国をはじめとした敵対勢力共の悪辣な策動を断固として粉砕し、社会主義強国建設で歴史の奇跡を創造した。
지난해 우리는 미국을 비롯한 적대세력들의 발악적책동을 단호히 짓부시고 사회주의강국건설에서 력사의 기적을 창조하였다.
内外メディアが一致して評しているように、それに慌てたのは、まさに我々の敵対勢力共である。
내외신들이 일치하게 평하고있는바와 같이 이로 하여 급해맞은것은 바로 우리의 적대세력들이다.
一方、昨年、南朝鮮で各階層の激烈な蝋燭闘争により、同族対決と反人民的悪政を行ってきた朴槿恵逆徒と保守「政権」が悲惨な終末を迎え、民主改革勢力の執権を契機に北南関係改善に対する民心の要求が非常に高まった。
한편 지난해 남조선에서는 각계층의 격렬한 초불투쟁에 의해 동족대결과 반인민적악정을 일삼던 박근혜역도와 보수《정권》이 비참한 종말을 고하고 민주개혁세력의 집권을 계기로 북남관계개선에 대한 민심의 요구가 비상히 높아졌다.
我々の敬愛する最高領導者同志は、今年の新年の辞で、根本的で異なった共和国の戦略的地位と我々の革命に有利に転変した情勢局面を全面的に分析総括されたことに基づき、北南関係を改善し、自主統一の突破口を切り開くことについての歴史的な方針を提示された。
우리의 경애하는 최고령도자동지께서는 올해 신년사에서 근본적으로 달라진 공화국의 전략적지위와 우리 혁명에 유리하게 전변된 정세국면을 전면적으로 분석총화하신데 기초하여 북남관계를 개선하며 자주통일의 돌파구를 열어나갈데 대한 력사적인 방침을 제시하시였다.
敬愛する最高領導者同志が提示された北南関係大転換方針により、対決と戦争の再極端に至っていた朝鮮半島情勢は、緩和局面へ急転換され、北南間には和解と団合の劇的な現実が展開された。
경애하는 최고령도자동지께서 제시하신 북남관계대전환방침에 의하여 대결과 전쟁의 최극단으로 치닫던 조선반도정세는 완화국면에로 급전환하게 되였으며 북남사이에는 화해와 단합의 극적인 현실이 펼쳐지게 되였다.
新年になり、北南関係でこうした驚くべき転変が起こると、誰が想像できたことだろうか。
새해에 들어와 북남관계에서 이런 놀라운 전변이 일어나리라고 어느 누가 과연 상상이나 할수 있었는가.
熱火のような民族愛、同胞愛を持っておられ、南朝鮮で開催される冬期オリンピックの成功裏な開催のために我々の選手団と応援団、芸術団をはじめとした大規模使節団を派遣するようにされ、あらゆる措置を取って下さった敬愛する最高領導者同志の絶世偉人像に民族全てが感服を禁じ得ずにいいる。
열화같은 민족애, 동포애를 지니시고 남조선에서 진행되는 겨울철올림픽경기대회의 성공적개최를 위해 우리 선수단과 응원단, 예술단을 비롯한 대규모사절단을 파견하도록 하시며 온갖 조치를 다 취해주신 경애하는 최고령도자동지의 절세위인상에 온 민족이 감복을 금치 못하고있다.
北南関係の大転換、それは決して天がもたらした偶然ではなく、我々の主導的な措置と熱い同胞愛、平和主語意志がもたらした高貴な結実である。
북남관계의 대전환, 그것은 결코 하늘이 준 우연이 아니라 우리의 주동적인 조치와 뜨거운 동포애, 평화수호의지가 안아온 고귀한 결실이다.
我が共和国の権威が非常に高まり、国力が強いので、今日のような事変的な現実を渡来させることができたのである。
우리 공화국의 위상이 비상히 높아지고 국력이 강하기에 오늘과 같은 사변적인 현실도 도래할수 있은것이다.
これがまさに現実をあるがままに見る最も客観的で正確な見解である。
이것이 바로 현실을 있는 그대로 보는 가장 객관적이며 정확한 견해이다.
それにもかかわらず、敵対勢力共が「制裁圧迫の結果」だの、「限界点」だのと言いながら騒いでいることこそ、月夜に犬が党吠えをするぐらい、くだらないことであると言わざるを得ない。
그럼에도 불구하고 적대세력들이 그 무슨 《제재압박의 결과》니,《한계점》이니 하며 소란을 피우는것이야말로 달밤에 개짖는 소리만큼이나 부질없는 짓거리가 아닐수 없다.
烏合の衆がほざいているように、我々の経済は停滞しているのではなく、主体化、現代化の息づかいも高く、見ろとばかりに建設されており、人民生活向上の明るい展望を見せる科学技術的成果と事例があちこちで創造されている。
어중이떠중이들이 줴쳐대는것처럼 우리 경제는 주저앉는것이 아니라 주체화, 현대화의 숨결높이 보란듯이 일떠서고있으며 인민생활향상의 밝은 전망을 보여주는 과학기술적성과와 본보기들이 도처에서 창조되고있다.
党に対する我々の軍隊と人民の支持と信頼は確固不動であり、我が祖国の地では社会主義進軍歌が力強く鳴り響いている。
당에 대한 우리 군대와 인민의 지지와 신뢰는 확고부동하며 우리 조국땅에서는 사회주의진군가가 힘차게 울려퍼지고있다.
我々は既に時間も正義も我々の側にあり、勝利も我々のものであることについて確信を持って述べた。
우리는 이미 시간도 정의도 우리편에 있고 승리도 우리의것이라는데 대하여 확신성있게 말하였다.
その言葉の意味が何なのかという回答は、今日の現実を見れば充分分かる。
그 말의 의미가 무엇인가 하는 해답은 오늘의 현실을 보면 충분할것이다.
内外メディアが我々の対話平和攻勢についてやるべきことを全てやり、持つべきものを全て持った自信感の表現であると一致して評しているのも決して偶然ではない。
내외여론이 우리의 대화평화공세에 대해 할 일을 다 해놓고 가질것은 다 가진 자신감의 표현이라고 한결같이 평하고있는것은 결코 우연한것이 아니다.
未だに、北南関係も朝米関係も全てが始まりに過ぎない。
아직은 북남관계도 조미관계도 모든것이 시작에 불과하다.
お互いに相手の意中も分からないときに、当事者が向かい合って座る前に、烏合の衆がムードを曇らせ、ああだこうだと言うことこそ、度量が狭いと言わざるを得ない。
서로 상대의 의중도 모르는 때에 당사자들이 마주앉기도 전에 어중이떠중이들이 분위기를 흐려놓으며 이러쿵저러쿵 하는것이야말로 좀스럽기 그지 없는 일이 아닐수 없다.
意味のない軽率なことを言うのは、横になってつばを吐くのと同じであり、我々の平和愛護的な提案に頷いた当局者達を困難な立場に追いやるだけである。
쓸데없는 입방아질은 누워서 침뱉기나 같은것이며 우리의 평화애호적인 제안에 수긍한 당국자들을 난처한 처지에 몰아넣을뿐이다.
今は、自制と忍耐力を持って全てに慎重になりながら、上品に行動しなければならないときであることを想起させる。
지금은 자제와 인내력을 가지고 매사에 심중하면서 점잖게 처신하여야 할 때이라는것을 상기시킨다.
つべこべ言う奴らは、北南関係改善と朝鮮半島の平和を願う国内外の一致した指向と要求を正しく見て、真実をミスリードする幼稚な行動を止めなければならない。
시비군들은 북남관계개선과 조선반도평화를 바라는 내외의 한결같은 지향과 요구를 똑바로 보고 진실을 오도하는 유치한 놀음을 걷어치워야 한다.(끝)
*****************
「我々の平和愛護的な提案に頷いた当局者達」というのは、明らかに文在寅とトランプのことである。繰り返しになるが、北朝鮮が朝米「当局者」の対話局面について書いたのはこの「論評」が初めてである。