FC2ブログ

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省軍縮及び平和研究所所長談話」 (2018年2月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」が、南北和解ムードに冷や水を指す米日を非難。以下。

    ***************
    北南関係改善と和解ムードが高まっていることに慌てふためいた米国と日本が、何とかしてそれにブレーキを掛けようと分別なく奔走している。
    북남관계개선과 화해의 분위기가 고조되여가는데 당황망조한 미국과 일본이 어떻게 하나 그에 제동을 걸어보려고 분별을 잃고 날뛰고있다.

    米国と日本が、民族全てが歓喜に溢れて熱烈な祝賀を送りながら、北南が一つとなった姿を喜びの中で迎えた今回の冬期オリンピック開幕式場に来てまで、我々との対決と敵対的執念を鼓吹したのが、その代表的な実例である。
    미국과 일본이 온 세계가 환희에 넘쳐 열렬한 축하를 보내며 북남이 하나로 된 모습을 기쁨속에 맞이한 이번 겨울철올림픽경기대회 개막식장에 와서까지 우리와의 대결과 적대적앙심을 고취한것이 그 대표적실례이다.

    朝鮮半島で緊張緩和の雰囲気が顕著になっているときに、米国と日本のこうした不純な行動は、見過ごせる問題ではない。
    조선반도에서 긴장완화의 분위기가 뚜렷이 나타나고있는 때에 미국과 일본의 이러한 불순한 행동은 그저 스쳐보낼 문제가 아니다.

    米国と日本の妄動は、北南関係を改善し、朝鮮半島の平和的環境を作るための我々の誠意と真摯な努力はもちろん、地域と世界の平和と安定を願う国際的民心に対する全面的挑戦である。
    미국과 일본의 망동은 북남관계를 개선하고 조선반도의 평화적환경을 마련하기 위한 우리의 성의와 진지한 노력은 물론 지역과 세계의 평화와 안정을 바라는 국제적민심에 대한 정면도전이다.

    我々は、朝鮮半島に造成された尖鋭なした軍事的対決と緊張状態を解消し、平和と和解の道を切り開くため、あらゆる誠意と努力を傾注している。
    우리는 조선반도에 조성된 첨예한 군사적대결과 긴장상태를 해소하고 평화와 완화의 길을 열어나가기 위해 온갖 성의와 노력을 다 기울이고있다.

    米国と日本が、我々の誠意を「宣伝キャンペーン」だの「魅力的な平和攻勢」だのと言いながら、卑下しているのは、朝鮮半島の平和と安全、北南間の和解と協力が奴らの世界再支配野望と軍事大国化実現に障害となると見ているからである。
    미국과 일본이 우리의 성의를 그 무슨 《선전깜빠니야》요,《매력적인 평화공세》요 하면서 비하하고있는것은 조선반도의 평화와 안전,북남사이의 화해와 협력이 저들의 세계제패야망과 군사대국화실현에 장애로 된다고 보기때문이다.

    北と南が、向かい合って座り、関係改善問題を話し合い、民族の統一機運が高まる度に、米国と日本は、必ず大規模合同軍事演習の強行のような故意的な緊張激化策動でそれに大きな難関を造成してきた。
    북과 남이 마주앉아 관계개선문제를 론의하고 그로 하여 민족의 통일기운이 고조될 때마다 미국과 일본은 어김없이 대규모합동군사연습의 강행과 같은 고의적인 긴장격화책동으로 그에 커다란 난관을 조성하군 하였다.

    現実は、米国と日本こそが、朝鮮半島平和の破壊者、情勢激化の主犯、統一の根本障害物であることを再び明白に示している。
    현실은 미국과 일본이야말로 조선반도평화의 파괴자,정세격화의 주범,통일의 근본장애물이라는것을 다시금 명백히 보여준다.

    今、我々民族はもちろん、全般的な国際社会が、せっかく訪れた北南対話ムードが非正常な北南関係の根本的な改善、緩和に繋がるのを待ち望んでいる。
    지금 우리 민족은 물론 전반적인 국제사회가 모처럼 찾아온 북남대화의 분위기가 비정상적인 북남관계의 근본적인 개선완화에로 이어지기를 고대하고있다.
    米国と日本反動共が、統一を願う我々民族の念願とそれに対する世界的な支持ムードに逆行し、独善的に行動するなら、孤立しか得るものはない。
    미국과 일본반동들이 평화와 통일을 바라는 우리 민족의 념원과 그에 대한 세계적인 지지분위기에 역행하여 독선적으로 나간다면 고립밖에 얻을것이 없다.

    米国副大統領ペンスが、冬期オリンピック開幕式場で、北南体育人の共同入場を熱烈に歓迎するムードに反して、1人で席に座り冷淡に傲慢な態度を取ったことで、非難と軽蔑の対象になっているかと思えば、日本首相安倍が分不相応に米国南朝鮮合同軍事演習問題を持ちだし、咎められたことがそれをよく示している。
    미국부대통령 펜스가 겨울철올림픽경기대회 개막식장에서 북남체육인들의 공동입장을 열렬히 환영하는 분위기에 어울리지 않게 혼자 자리에 버티고 앉아 랭담하고 교만한 태도를 취한것으로 하여 비난과 경멸의 대상으로 된것이라든가,일본수상 아베가 제푼수도 모르고 미국남조선합동군사연습문제를 거론했다가 면박을 당한것이 그것을 잘 보여주고있다.

    米国と日本は、奴らの不純な言葉と行動が、陰険で狡猾な下心だけを露わにし、国際的な反対排撃だけを巻き起こすことになることを肝に銘じ、慎重に身の振り方を考え、軽挙妄動してはならない。
    미국과 일본은 저들의 불순한 말과 행동이 음흉하고 교활한 본색만을 드러내고 국제적인 반대배격만을 불러오게 된다는것을 명심하고 심중히 처신하며 경거망동하지 말아야 한다.

    我々は、内外反統一勢力共の策動が発悪的に行われるほど、民族自主の旗をさらに高く掲げ、外部勢力の干渉を徹底して排撃しながら、自主統一の突破口を切り開くため、継続積極的な努力を傾注していく。
    우리는 내외반통일세력들의 책동이 발악적으로 감행될수록 민족자주의 기치를 더욱 높이 들고 외세의 간섭을 철저히 배격하며 자주통일의 돌파구를 열어나가기 위하여 계속 적극적인 노력을 기울여나갈것이다.

    主体107(2018)年2月13日 
    주체107(2018)년 2월 13일

    平壌
    평 양 (끝)
    ************************

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/13

    コメントの投稿

    非公開コメント

    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.

          dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR