「北南高位級会談開催」:共同報道文 (2018年1月9日 「朝鮮中央通信」)
10日、「朝鮮中央TV」放送開始後、番組紹介等が終わり報道。日本語字幕付き。
Source: KCTV, 2018/01/10
**************************
9日、「朝鮮中央通信」が、板門店で開催された「北南高位級会談」の「共同報道文」を配信した。既に、「共同報道文」なので、韓国メディアで配信されているものと基本的に同じ(3のみ表現が異なる)。
****************
北南高位級会談共同報道文
북남고위급회담 공동보도문
北南高位級会談が1月9日、板門店で開催された。
북남고위급회담이 1월 9일 판문점에서 진행되였다.
会談で双方は、北側代表団の第23回冬期オリンピック及びパラリンピック参加問題と民族全ての念願と期待に合うように、北南関係を改善していくための問題(複数)を真摯に協議し、次のように合意した。
회담에서 쌍방은 북측대표단의 제23차 겨울철올림픽경기대회 및 장애자올림픽경기대회참가문제와 온 겨레의 념원과 기대에 맞게 북남관계를 개선해나가기 위한 문제들을 진지하게 협의하고 다음과 같이 합의하였다.
1.北と南は、南側地域で開催される第23回冬期オリンピック及びパラリンピックが成功裏に開催され、民族の威信を高める契機となるようにするため、積極的に協力することにした。
1. 북과 남은 남측지역에서 개최되는 제23차 겨울철올림픽경기대회 및 장애자올림픽경기대회가 성과적으로 진행되여 민족의 위상을 높이는 계기로 될수 있도록 하기 위해 적극 협력하기로 하였다.
これと関連し、北側は、冬期オリンピックに高位級代表団と共に民族オリンピック委員会代表団、選手団、応援団、芸術団、テクォン道師範団、記者団を派遣することとし、南側は必要な便宜を保障することとした。
이와 관련하여 북측은 겨울철올림픽경기대회에 고위급대표단과 함께 민족올림픽위원회대표단,선수단,응원단,예술단,태권도시범단,기자단을 파견하기로 하고 남측은 필요한 편의를 보장하기로 하였다.
双方は、北側の事前現場踏査のための先発隊派遣と北側の冬期オリンピック参加と関連した実務会談を開催することとし、日程は今後、文書交換方式で合意することとした。
쌍방은 북측의 사전 현장답사를 위한 선발대파견과 북측의 겨울철올림픽경기대회참가와 관련한 실무회담을 개최하기로 하고 일정은 차후 문서교환방식으로 협의하기로 하였다.
2.北と南は、軍事的緊張状態を緩和し、朝鮮半島の平和的環境を作りつつ、民族的和解と団合を図るために、共同で努力することにした。
2. 북과 남은 군사적긴장상태를 완화하고 조선반도의 평화적환경을 마련하며 민족적화해와 단합을 도모하기 위해 공동으로 노력하기로 하였다.
北と南は、軍事的緊張状態を解消していかなければならないということについて見解を同じくし、これを解決するために軍事当局会談を開催することにした。
북과 남은 현 군사적긴장상태를 해소해나가야 한다는데 견해를 같이 하고 이를 해결하기 위해 군사당국회담을 개최하기로 하였다.
北と南は、諸分野の接触と往来、交流と協力を活性化し、民族的和解と団合を図ることにした。
북과 남은 여러 분야의 접촉과 래왕,교류와 협력을 활성화하여 민족적화해와 단합을 도모하기로 하였다.
3.北と南は、北南宣言(複数)を尊重しながら、北南関係で提起される全ての問題を我々民族同士の原則で、対話と交渉を通じて解決していくことにした。
3. 북과 남은 북남선언들을 존중하며 북남관계에서 제기되는 모든 문제들을 우리 민족끼리의 원칙에서 대화와 협상을 통하여 해결해나가기로 하였다.
+++++++++++++
韓国発表文:
南と北は、多様な分野で接触と往来、交流と協力を活性化しつつ、民族的和解と団合を図ることにした。
남과 북은 다양한 분야에서 접촉과 왕래, 교류와 협력을 활성화하며 민족적 화해와 단합을 도모하기로 하였다.
3.南と北は、南北宣言を尊重しながら、南北関係で提起される全ての問題を我々民族が韓半島問題の当事者として、対話と交渉を通じて解決していくことにした。
3. 남과 북은 남북선언들을 존중하며, 남북관계에서 제기되는 모든 문제들을 우리 민족이 한반도 문제의 당사자로서 대화와 협상을 통하여 해결해 나가기로 하였다.
++++++++++++++++
このために双方は、北南関係改善のための北南高位級会談と共に各分野の会談(複数)も開催することにした。
이를 위해 쌍방은 북남관계개선을 위한 북남고위급회담과 함께 각 분야의 회담들도 개최하기로 하였다.(끝)
*********************
南北関係改善の入り口としては、よくできた「共同報道文」だと思う。3についは、基本的に同じことを言っているが、今後、外部勢力(米国)の介入に関する解釈で問題となる可能性はある。
北朝鮮側からの「芸術団」派遣も合意されたが、開会式で踊りを踊る「アリラン」に出演するような「芸術団」をイメージしているのだろうか。「国宝級芸術団」を派遣してくれれば、見に行く価値は充分にあるのだが。
この雰囲気が続けば、北朝鮮の核・ミサイル実験はしばらくないであろう。問題は、パラリンピック終了後、延期された米韓合同演習が行われ、北朝鮮側が「平和的雰囲気を阻害した」とミサイル発射をするかどうかである。平昌五輪参加自体は、手段でこそあれ「元帥様」のメッセージの本質ではないはずなので、その後をどう考えているのか。今後、南北会談が進む段階で少しずつ見えてくることであろう。

Source: 『労働新聞』紙面pdf版4面、2018/01/10
9日の「朝鮮中央TV」では、この会談に関する報道はなかった。
Source: KCTV, 2018/01/10
**************************
9日、「朝鮮中央通信」が、板門店で開催された「北南高位級会談」の「共同報道文」を配信した。既に、「共同報道文」なので、韓国メディアで配信されているものと基本的に同じ(3のみ表現が異なる)。
****************
北南高位級会談共同報道文
북남고위급회담 공동보도문
北南高位級会談が1月9日、板門店で開催された。
북남고위급회담이 1월 9일 판문점에서 진행되였다.
会談で双方は、北側代表団の第23回冬期オリンピック及びパラリンピック参加問題と民族全ての念願と期待に合うように、北南関係を改善していくための問題(複数)を真摯に協議し、次のように合意した。
회담에서 쌍방은 북측대표단의 제23차 겨울철올림픽경기대회 및 장애자올림픽경기대회참가문제와 온 겨레의 념원과 기대에 맞게 북남관계를 개선해나가기 위한 문제들을 진지하게 협의하고 다음과 같이 합의하였다.
1.北と南は、南側地域で開催される第23回冬期オリンピック及びパラリンピックが成功裏に開催され、民族の威信を高める契機となるようにするため、積極的に協力することにした。
1. 북과 남은 남측지역에서 개최되는 제23차 겨울철올림픽경기대회 및 장애자올림픽경기대회가 성과적으로 진행되여 민족의 위상을 높이는 계기로 될수 있도록 하기 위해 적극 협력하기로 하였다.
これと関連し、北側は、冬期オリンピックに高位級代表団と共に民族オリンピック委員会代表団、選手団、応援団、芸術団、テクォン道師範団、記者団を派遣することとし、南側は必要な便宜を保障することとした。
이와 관련하여 북측은 겨울철올림픽경기대회에 고위급대표단과 함께 민족올림픽위원회대표단,선수단,응원단,예술단,태권도시범단,기자단을 파견하기로 하고 남측은 필요한 편의를 보장하기로 하였다.
双方は、北側の事前現場踏査のための先発隊派遣と北側の冬期オリンピック参加と関連した実務会談を開催することとし、日程は今後、文書交換方式で合意することとした。
쌍방은 북측의 사전 현장답사를 위한 선발대파견과 북측의 겨울철올림픽경기대회참가와 관련한 실무회담을 개최하기로 하고 일정은 차후 문서교환방식으로 협의하기로 하였다.
2.北と南は、軍事的緊張状態を緩和し、朝鮮半島の平和的環境を作りつつ、民族的和解と団合を図るために、共同で努力することにした。
2. 북과 남은 군사적긴장상태를 완화하고 조선반도의 평화적환경을 마련하며 민족적화해와 단합을 도모하기 위해 공동으로 노력하기로 하였다.
北と南は、軍事的緊張状態を解消していかなければならないということについて見解を同じくし、これを解決するために軍事当局会談を開催することにした。
북과 남은 현 군사적긴장상태를 해소해나가야 한다는데 견해를 같이 하고 이를 해결하기 위해 군사당국회담을 개최하기로 하였다.
北と南は、諸分野の接触と往来、交流と協力を活性化し、民族的和解と団合を図ることにした。
북과 남은 여러 분야의 접촉과 래왕,교류와 협력을 활성화하여 민족적화해와 단합을 도모하기로 하였다.
3.北と南は、北南宣言(複数)を尊重しながら、北南関係で提起される全ての問題を我々民族同士の原則で、対話と交渉を通じて解決していくことにした。
3. 북과 남은 북남선언들을 존중하며 북남관계에서 제기되는 모든 문제들을 우리 민족끼리의 원칙에서 대화와 협상을 통하여 해결해나가기로 하였다.
+++++++++++++
韓国発表文:
南と北は、多様な分野で接触と往来、交流と協力を活性化しつつ、民族的和解と団合を図ることにした。
남과 북은 다양한 분야에서 접촉과 왕래, 교류와 협력을 활성화하며 민족적 화해와 단합을 도모하기로 하였다.
3.南と北は、南北宣言を尊重しながら、南北関係で提起される全ての問題を我々民族が韓半島問題の当事者として、対話と交渉を通じて解決していくことにした。
3. 남과 북은 남북선언들을 존중하며, 남북관계에서 제기되는 모든 문제들을 우리 민족이 한반도 문제의 당사자로서 대화와 협상을 통하여 해결해 나가기로 하였다.
++++++++++++++++
このために双方は、北南関係改善のための北南高位級会談と共に各分野の会談(複数)も開催することにした。
이를 위해 쌍방은 북남관계개선을 위한 북남고위급회담과 함께 각 분야의 회담들도 개최하기로 하였다.(끝)
*********************
南北関係改善の入り口としては、よくできた「共同報道文」だと思う。3についは、基本的に同じことを言っているが、今後、外部勢力(米国)の介入に関する解釈で問題となる可能性はある。
北朝鮮側からの「芸術団」派遣も合意されたが、開会式で踊りを踊る「アリラン」に出演するような「芸術団」をイメージしているのだろうか。「国宝級芸術団」を派遣してくれれば、見に行く価値は充分にあるのだが。
この雰囲気が続けば、北朝鮮の核・ミサイル実験はしばらくないであろう。問題は、パラリンピック終了後、延期された米韓合同演習が行われ、北朝鮮側が「平和的雰囲気を阻害した」とミサイル発射をするかどうかである。平昌五輪参加自体は、手段でこそあれ「元帥様」のメッセージの本質ではないはずなので、その後をどう考えているのか。今後、南北会談が進む段階で少しずつ見えてくることであろう。

Source: 『労働新聞』紙面pdf版4面、2018/01/10
9日の「朝鮮中央TV」では、この会談に関する報道はなかった。