習近平特使、崔龍海と会談、「元帥様」への贈り物も伝達 (2017年11月18日 「朝鮮中央通信」)
18日、「朝鮮中央通信」が、習近平特使宋涛と崔龍海が会談したと伝えた。また、別記事では、同特使が「元帥様」への贈り物を崔龍海に伝達したと報じている。
**********
宋涛同志は、中国共産党第19回大会開催状況について具体的に通報した。
송도동지는 중국공산당 제19차대회진행정형에 대하여 구체적으로 통보하였다.
彼は、中朝両党、両国間の伝統的な親善関係を継続的に発展させていこうという中国党の立場について強調した。
그는 중조 두 당,두 나라사이의 전통적인 친선관계를 계속 발전시켜나가려는 중국당의 립장에 대하여 강조하였다.(끝)
**********
文字通りの訳文にしておいたが、「中国側が親善関係を親善関係を発展させようと」しているという表現になっている。しかし、崔龍海がどのようにこれに応じたのかは明らかにされていない。中国側が「親善関係発展」の条件として核問題を持ちだし、朝鮮側が受け入れなかった可能性もある。逆に、北朝鮮側が少なくとも中国が提案している「両者凍結」、「(朝鮮半島問題解決のための)並進路線」に同意すれば、「元帥様」訪中などの大胆な提案をしてくる可能性もある。
現時点の報道では、トランプが言うbigな事態には至っていない。

Source: KCNA, 2017/11/18
<追記: 2017/11/18 1338>
18日の『労働新聞』にも写真1枚と共に同じ記事が掲載されているが、数行が追加されている。追加部分は以下。
***********
談話は、温かい雰囲気の中で行われた。
담화는 따뜻한 분위기속에서 진행되였다.
ここには、朝鮮労働党中央委員会副部長李チャングン同志と総書記特使一行、李チングン駐朝中華人民共和国特命全権大使が参加した。
여기에는 조선로동당 중앙위원회 부부장 리창근동지와 총서기특사일행, 리진군 주조 중화인민공화국 특명전권대사가 참가하였다.

Source: 『労働新聞』、「최룡해동지가 중국공산당 중앙위원회 총서기특사를 만났다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2017-11-18-0012
*********************
「親善的な雰囲気」と書かれていない点が気がかりだ。
**********
宋涛同志は、中国共産党第19回大会開催状況について具体的に通報した。
송도동지는 중국공산당 제19차대회진행정형에 대하여 구체적으로 통보하였다.
彼は、中朝両党、両国間の伝統的な親善関係を継続的に発展させていこうという中国党の立場について強調した。
그는 중조 두 당,두 나라사이의 전통적인 친선관계를 계속 발전시켜나가려는 중국당의 립장에 대하여 강조하였다.(끝)
**********
文字通りの訳文にしておいたが、「中国側が親善関係を親善関係を発展させようと」しているという表現になっている。しかし、崔龍海がどのようにこれに応じたのかは明らかにされていない。中国側が「親善関係発展」の条件として核問題を持ちだし、朝鮮側が受け入れなかった可能性もある。逆に、北朝鮮側が少なくとも中国が提案している「両者凍結」、「(朝鮮半島問題解決のための)並進路線」に同意すれば、「元帥様」訪中などの大胆な提案をしてくる可能性もある。
現時点の報道では、トランプが言うbigな事態には至っていない。

Source: KCNA, 2017/11/18
<追記: 2017/11/18 1338>
18日の『労働新聞』にも写真1枚と共に同じ記事が掲載されているが、数行が追加されている。追加部分は以下。
***********
談話は、温かい雰囲気の中で行われた。
담화는 따뜻한 분위기속에서 진행되였다.
ここには、朝鮮労働党中央委員会副部長李チャングン同志と総書記特使一行、李チングン駐朝中華人民共和国特命全権大使が参加した。
여기에는 조선로동당 중앙위원회 부부장 리창근동지와 총서기특사일행, 리진군 주조 중화인민공화국 특명전권대사가 참가하였다.

Source: 『労働新聞』、「최룡해동지가 중국공산당 중앙위원회 총서기특사를 만났다」、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_01&newsID=2017-11-18-0012
*********************
「親善的な雰囲気」と書かれていない点が気がかりだ。