「敬愛する最高領導者金正恩同志が偉大な並進の旗を高く掲げられ我が共和国の尊厳と威容を最上の境地で轟かせられた不滅の業績は、先代万代末永く輝く -朝鮮民主主義人民共和国政府備忘録-」:4年目という中途半端な年に、核実験の代わりか前奏曲か (2017年3月31日 「朝鮮中央通信」)
31日、「朝鮮中央通信」が長い「備忘録」を伝えた。2013年3月31日「党中央委員会全員会議」で「元帥様」が「並進路線」を提示してから4年が経過し、その間に達成した様々な事業を紹介・称賛する内容となっている。5年、10年という節目となる年ではなく、4年という中途半端な年に「備忘録」を出してきたのはなぜだろうか。過去、この日前後に何らかの報道がされてきたのか再確認する必要があるが、これほど長い「備忘録」は出されていなかったはずである。
「備忘録」は、「敬愛する最高領導者同志の賢明な領導に従い、並進の旗をさらに力強く掲げて、億万金とも交換できない民族の生命であり、統一朝鮮の国宝である自衛的核宝剣をさらに強化していき、朝鮮の力、朝鮮の気性、朝鮮の速度で強盛繁栄の高い頂上に向かい疾風の如く進んでいく」と締めくくっている。
우리 군대와 인민은 경애하는 최고령도자동지의 현명한 령도따라 병진의 기치를 더욱 억세게 틀어쥐고 억만금과도 바꿀수 없는 민족의 생명이며 통일조선의 국보인 자위적핵보검을 더욱 강화해나갈것이며 조선의 힘,조선의 기상,조선의 속도로 강성번영의 높은 령마루를 향하여 질풍노도쳐나갈것이다.
問題は、この「備忘録」で「元帥様」の過去4年の「業績」を輝かせておき、当面、「太陽節」前後の核実験はやらないのか。あるいは、この「備忘録」が核実験の前奏曲となるのかである。
경애하는 최고령도자 김정은동지께서 위대한 병진의 기치를 높이 드시고 우리 공화국의 존엄과 위용을 최상의 경지에서 떨쳐주신 불멸의 업적은 천추만대에 길이 빛날것이다
--조선민주주의인민공화국 정부 비망록--
「備忘録」は、「敬愛する最高領導者同志の賢明な領導に従い、並進の旗をさらに力強く掲げて、億万金とも交換できない民族の生命であり、統一朝鮮の国宝である自衛的核宝剣をさらに強化していき、朝鮮の力、朝鮮の気性、朝鮮の速度で強盛繁栄の高い頂上に向かい疾風の如く進んでいく」と締めくくっている。
우리 군대와 인민은 경애하는 최고령도자동지의 현명한 령도따라 병진의 기치를 더욱 억세게 틀어쥐고 억만금과도 바꿀수 없는 민족의 생명이며 통일조선의 국보인 자위적핵보검을 더욱 강화해나갈것이며 조선의 힘,조선의 기상,조선의 속도로 강성번영의 높은 령마루를 향하여 질풍노도쳐나갈것이다.
問題は、この「備忘録」で「元帥様」の過去4年の「業績」を輝かせておき、当面、「太陽節」前後の核実験はやらないのか。あるいは、この「備忘録」が核実験の前奏曲となるのかである。
경애하는 최고령도자 김정은동지께서 위대한 병진의 기치를 높이 드시고 우리 공화국의 존엄과 위용을 최상의 경지에서 떨쳐주신 불멸의 업적은 천추만대에 길이 빛날것이다
--조선민주주의인민공화국 정부 비망록--