「敗亡71年に見る日本の犯罪-朝鮮中欧通信社論評-」:拉致問題に言及 (2016年8月12日 「朝鮮中央通信」)
日本のメディアなどで既報であるが、関連部分を訳出しておく。
**********
最近、加古の犯罪を回避し、それを再現しようという日本執権勢力の策動は、極悪な対朝鮮敵対視政策として表出している。
최근시기 과거범죄를 회피하고 그것을 재현하려는 일본집권세력의 책동은 극악한 대조선적대시정책으로 표현되고있다.
日本反動共は、朝日平壌宣言により解決した「拉致問題」にさらに固執しながら、反共和国「人権」騒動と孤立圧殺策動にぶら下がりながら、再侵略野望を露骨に表している。
일본반동들은 조일평양선언에 따라 해결된 《랍치문제》를 더욱 물고늘어지면서 반공화국《인권》소동과 고립압살책동에 매여달리고있으며 재침야망을 로골적으로 드러내고있다.
「拉致問題」を全ての学校の教育内容に含めさせることを決定し、機会がある毎に「拉致問題」以上の人権問題がなく、朝日関係でもそれが根本的問題であるというなど、あらゆる邪悪な詭弁を世論化している。それを口実に、反共和国「人権」騒動をさらに悪辣に展開しており、米国の対朝鮮孤立圧殺策動に便乗し、我が共和国に対する「制裁」と軍事的挑発、総連と在日同胞に対する弾圧騒動に狂奔している。
《랍치문제》를 모든 학교들의 교육내용에 포함시킬것을 결정하고 기회가 있을 때마다 《랍치문제》이상의 인권문제가 없으며 조일관계에서도 이것이 근본문제라는 등 갖가지 간특한 궤변들을 여론화하고있다. 이를 구실로 반공화국《인권》소동을 더욱 악랄하게 벌리고있으며 미국의 대조선고립압살책동에 편승하여 우리 공화국에 대한 《제재》와 군사적도발,총련과 재일동포들에 대한 탄압소동에 광분하고있다.
今でも、日本当局者は、彼らの過去罪悪を反省し、謝罪しなければならないという朝鮮の主張は一方的であり、受け入れることができないと公然と妄言を吐いている。
최근까지도 일본당국자들은 저들의 과거죄악을 반성하고 사죄해야 한다는 조선의 주장은 일방적인것이며 받아들일수 없다고 공공연히 망발하고있다.
これは、朝鮮に対する侵略と略奪の重大な歴史を煙幕の中に覆い隠そうとする破廉恥な術策で、低劣で鉄面皮な日本の為体ぶりを国際社会の前にさらにはっきりと示すことになる。
이것은 조선에 대한 침략과 략탈의 엄연한 력사를 흑막속에 묻어버리려는 파렴치한 술책으로서 도덕적으로 저렬하고 철면피한 일본의 몰골을 국제사회앞에 더욱 똑똑히 드러낸것으로 된다.
諸般の事実は、日本が朝鮮人民に行った全ての犯罪に対する謝罪と賠償の国家的責任から何とかして免れる一方、日本社会に対朝鮮敵対意識と軍国主義を呼び起こすことで「大東亜共栄圏」の昔の夢をなんとか実現しようとしていることを実証している。
제반 사실들은 일본이 조선인민에게 저지른 모든 범죄에 대한 사죄와 배상의 국가적책임에서 어떻게 하나 벗어나는 한편 일본사회에 대조선적대의식과 군국주의를 불어넣음으로써 《대동아공영권》의 옛꿈을 기어이 실현하려 하고있다는것을 실증해주고있다.
朝鮮に対する日程の植民地統治は、既に久しい前に終わったが、日本の醜悪な反人倫犯罪の歴史は決して終わっていない。
조선에 대한 일제의 식민지통치는 이미 오래전에 끝장났지만 일본의 추악한 반인륜범죄의 력사는 결코 끝나지 않았다.
日本が忌まわしい過去の教訓を学ぶことなく、再侵略策動に最後まで向かうなら、人類の前に洗い流すことができない罪悪、時効がないさらに大きな犯罪を犯すことになる。
일본이 어지러운 과거에서 교훈을 찾을대신 재침책동에로 끝까지 나아간다면 인류앞에 씻을길없는 죄악,시효가 없는 더 큰 범죄를 저지르는것으로 될것이다.
日本が白昼強盗的な方法で他人の国の地を強奪し、支配した時代は永遠に過ぎ去った。
일본이 날강도적인 방법으로 남의 나라 땅을 강탈하고 지배하던 시대는 영원히 지나갔다.
我々の軍隊と人民は、千年宿敵日本に対しては、代を継いで血が滲んだ恨みの代価を絶対に払わせるであろう。
우리 군대와 인민은 천년숙적 일본에 대해서는 대를 이어가면서 피맺힌 원한의 대가를 기어이 받아내고야말것이다.(끝)
**********
最近、加古の犯罪を回避し、それを再現しようという日本執権勢力の策動は、極悪な対朝鮮敵対視政策として表出している。
최근시기 과거범죄를 회피하고 그것을 재현하려는 일본집권세력의 책동은 극악한 대조선적대시정책으로 표현되고있다.
日本反動共は、朝日平壌宣言により解決した「拉致問題」にさらに固執しながら、反共和国「人権」騒動と孤立圧殺策動にぶら下がりながら、再侵略野望を露骨に表している。
일본반동들은 조일평양선언에 따라 해결된 《랍치문제》를 더욱 물고늘어지면서 반공화국《인권》소동과 고립압살책동에 매여달리고있으며 재침야망을 로골적으로 드러내고있다.
「拉致問題」を全ての学校の教育内容に含めさせることを決定し、機会がある毎に「拉致問題」以上の人権問題がなく、朝日関係でもそれが根本的問題であるというなど、あらゆる邪悪な詭弁を世論化している。それを口実に、反共和国「人権」騒動をさらに悪辣に展開しており、米国の対朝鮮孤立圧殺策動に便乗し、我が共和国に対する「制裁」と軍事的挑発、総連と在日同胞に対する弾圧騒動に狂奔している。
《랍치문제》를 모든 학교들의 교육내용에 포함시킬것을 결정하고 기회가 있을 때마다 《랍치문제》이상의 인권문제가 없으며 조일관계에서도 이것이 근본문제라는 등 갖가지 간특한 궤변들을 여론화하고있다. 이를 구실로 반공화국《인권》소동을 더욱 악랄하게 벌리고있으며 미국의 대조선고립압살책동에 편승하여 우리 공화국에 대한 《제재》와 군사적도발,총련과 재일동포들에 대한 탄압소동에 광분하고있다.
今でも、日本当局者は、彼らの過去罪悪を反省し、謝罪しなければならないという朝鮮の主張は一方的であり、受け入れることができないと公然と妄言を吐いている。
최근까지도 일본당국자들은 저들의 과거죄악을 반성하고 사죄해야 한다는 조선의 주장은 일방적인것이며 받아들일수 없다고 공공연히 망발하고있다.
これは、朝鮮に対する侵略と略奪の重大な歴史を煙幕の中に覆い隠そうとする破廉恥な術策で、低劣で鉄面皮な日本の為体ぶりを国際社会の前にさらにはっきりと示すことになる。
이것은 조선에 대한 침략과 략탈의 엄연한 력사를 흑막속에 묻어버리려는 파렴치한 술책으로서 도덕적으로 저렬하고 철면피한 일본의 몰골을 국제사회앞에 더욱 똑똑히 드러낸것으로 된다.
諸般の事実は、日本が朝鮮人民に行った全ての犯罪に対する謝罪と賠償の国家的責任から何とかして免れる一方、日本社会に対朝鮮敵対意識と軍国主義を呼び起こすことで「大東亜共栄圏」の昔の夢をなんとか実現しようとしていることを実証している。
제반 사실들은 일본이 조선인민에게 저지른 모든 범죄에 대한 사죄와 배상의 국가적책임에서 어떻게 하나 벗어나는 한편 일본사회에 대조선적대의식과 군국주의를 불어넣음으로써 《대동아공영권》의 옛꿈을 기어이 실현하려 하고있다는것을 실증해주고있다.
朝鮮に対する日程の植民地統治は、既に久しい前に終わったが、日本の醜悪な反人倫犯罪の歴史は決して終わっていない。
조선에 대한 일제의 식민지통치는 이미 오래전에 끝장났지만 일본의 추악한 반인륜범죄의 력사는 결코 끝나지 않았다.
日本が忌まわしい過去の教訓を学ぶことなく、再侵略策動に最後まで向かうなら、人類の前に洗い流すことができない罪悪、時効がないさらに大きな犯罪を犯すことになる。
일본이 어지러운 과거에서 교훈을 찾을대신 재침책동에로 끝까지 나아간다면 인류앞에 씻을길없는 죄악,시효가 없는 더 큰 범죄를 저지르는것으로 될것이다.
日本が白昼強盗的な方法で他人の国の地を強奪し、支配した時代は永遠に過ぎ去った。
일본이 날강도적인 방법으로 남의 나라 땅을 강탈하고 지배하던 시대는 영원히 지나갔다.
我々の軍隊と人民は、千年宿敵日本に対しては、代を継いで血が滲んだ恨みの代価を絶対に払わせるであろう。
우리 군대와 인민은 천년숙적 일본에 대해서는 대를 이어가면서 피맺힌 원한의 대가를 기어이 받아내고야말것이다.(끝)