「敬愛する金正恩同志が朝鮮人民軍戦略軍ファソン砲兵部隊の弾道ロケット発射訓練を指導された」:在韓米軍基地に対する核弾頭着弾訓練、駐韓米国大使が戦闘機搭乗飛行、 (2016年7月20日 「朝鮮中央通信」)
<追記>
20日、『労働新聞』と「朝鮮中央TV」が配信した画像。
「戦略軍火力打撃計画」と記された地図。釜山付近まで円弧が引かれている。発射地点であるが、西海衛星発射場付近のようで、そこから太い線が引かれている。

Source: 『労働新聞』、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_02&newsID=2016-07-20-0001_photo を筆者が切り取り拡大した。
Google Earthで「西海衛星発射場」を中心に釜山までの円を描いてみると下のようになる。概ね600kmなので北朝鮮のスカッドの射程距離に入っている。中国に気を遣ってか「元帥様」見ている地図では西側の円弧は描かれていないが、北京付近まで到達する。

Source: Google Earth
発射に使っているのは、移動式車両3台。

Source: KCTV, 2016/07/20

Source: KCTV, 2016/07/20
「元帥様」偶然かもしれないが、東京付近を指しているようにも見える。

Source: KCTV, 2016/07/20
***************************
20日の「朝鮮中央通信」によると、「元帥様」が「ファソン(火星)砲兵部隊の弾道ロケット発射訓練を指導」したという。19日朝、北朝鮮が「弾道ミサイル3発を発射した」と韓国軍が発表した「訓練」がこれであろう。
************************
発射訓練には、南朝鮮駐屯米帝侵略軍基地を打撃する任務を担っている朝鮮人民軍戦略軍ファソン(火星)砲兵部隊が参加した。
발사훈련에는 남조선주둔 미제침략군기지들을 타격할 임무를 맡고있는 조선인민군 전략군 화성포병부대들이 참가하였다.
今回の発射訓練は、米帝の核戦争装備が投入されている南朝鮮作戦地帯内の港湾、飛行場を先制打撃することを模擬して射距離を制限して行われ、目標地域の設定された高度で、弾道ロケットに装着した核弾頭爆発操縦装置の動作特性を再検査した。
이번 발사훈련은 미제의 핵전쟁장비들이 투입되는 남조선작전지대안의 항구,비행장들을 선제타격하는것으로 모의하여 사거리를 제한하고 진행하였으며 목표지역의 설정된 고도에서 탄도로케트에 장착한 핵탄두폭발조종장치의 동작특성을 다시한번 검열하였다.
경애하는 김정은동지께서 조선인민군 전략군 화성포병부대들의 탄도로케트발사훈련을 지도하시였다
************************
「南朝鮮」に「米帝」がサードを持ち込めば、北朝鮮の「ファソン砲兵部隊」が短距離に差いるに装着された戦略核で攻撃するという威嚇であろう。
在韓米軍オサン空軍基地のホームページによると、駐韓米国大使のリパートが12日、オサン空軍基地からF-16に搭乗し、韓国上空を飛行したという。
左から2番目が駐韓米国大使リパート

Source: Osan Air Base, Ambassador Lippert familiarizes with 7th AF mission, http://www.osan.af.mil/News/tabid/3947/Article/835499/ambassador-lippert-familiarizes-with-7th-af-mission.aspx

Source: Osan Air Base, Ambassador Lippert familiarizes with 7th AF mission, http://www.osan.af.mil/News/tabid/3947/Article/835499/ambassador-lippert-familiarizes-with-7th-af-mission.aspx
これに対し北朝鮮外務省は、「朝鮮中央通信社記者の質問に答える」形で19日、
***********
さる12日、南朝鮮駐在米国大使が、南朝鮮駐屯米7空軍所属「F-16」戦闘機に乗り、南朝鮮上空を飛び回る妄動を演じたそうだ。
지난 12일 남조선주재 미국대사가 남조선주둔 미7공군소속 《F-16》전투기를 타고 남조선상공을 돌아치는 망동을 부렸다고 한다.
正常心を喪失した凶人でなければ口にもできない、愚かな行為であると言わざるを得ない。
정신나간 미치광이가 아니고서는 엄두도 낼수 없는 불망나니짓이 아닐수 없다.
名目が外交官という者が、職分にも相応しくなく、戦闘機に乗って飛び回ったという事実は、米国外交官という全てが、徹底した戦争パシリであるということを自らはっきりとさせたということになる。
명색이 외교관이라는자가 직분에도 어울리지 않게 전투기를 타고 돌아친 사실은 미국외교관들이란 모두가 철저한 전쟁사환군들이라는것을 스스로 증명해보인셈으로 된다.
「朝鮮外務省スポークスマン、戦闘機に乗り飛び回った南朝鮮駐在米国大使の妄動を糾弾」
조선외무성 대변인 전투기를 타고 돌아친 남조선주재 미국대사의 망동을 규탄
********************
20日、『労働新聞』と「朝鮮中央TV」が配信した画像。
「戦略軍火力打撃計画」と記された地図。釜山付近まで円弧が引かれている。発射地点であるが、西海衛星発射場付近のようで、そこから太い線が引かれている。

Source: 『労働新聞』、http://www.rodong.rep.kp/ko/index.php?strPageID=SF01_02_02&newsID=2016-07-20-0001_photo を筆者が切り取り拡大した。
Google Earthで「西海衛星発射場」を中心に釜山までの円を描いてみると下のようになる。概ね600kmなので北朝鮮のスカッドの射程距離に入っている。中国に気を遣ってか「元帥様」見ている地図では西側の円弧は描かれていないが、北京付近まで到達する。

Source: Google Earth
発射に使っているのは、移動式車両3台。

Source: KCTV, 2016/07/20

Source: KCTV, 2016/07/20
「元帥様」偶然かもしれないが、東京付近を指しているようにも見える。

Source: KCTV, 2016/07/20
***************************
20日の「朝鮮中央通信」によると、「元帥様」が「ファソン(火星)砲兵部隊の弾道ロケット発射訓練を指導」したという。19日朝、北朝鮮が「弾道ミサイル3発を発射した」と韓国軍が発表した「訓練」がこれであろう。
************************
発射訓練には、南朝鮮駐屯米帝侵略軍基地を打撃する任務を担っている朝鮮人民軍戦略軍ファソン(火星)砲兵部隊が参加した。
발사훈련에는 남조선주둔 미제침략군기지들을 타격할 임무를 맡고있는 조선인민군 전략군 화성포병부대들이 참가하였다.
今回の発射訓練は、米帝の核戦争装備が投入されている南朝鮮作戦地帯内の港湾、飛行場を先制打撃することを模擬して射距離を制限して行われ、目標地域の設定された高度で、弾道ロケットに装着した核弾頭爆発操縦装置の動作特性を再検査した。
이번 발사훈련은 미제의 핵전쟁장비들이 투입되는 남조선작전지대안의 항구,비행장들을 선제타격하는것으로 모의하여 사거리를 제한하고 진행하였으며 목표지역의 설정된 고도에서 탄도로케트에 장착한 핵탄두폭발조종장치의 동작특성을 다시한번 검열하였다.
경애하는 김정은동지께서 조선인민군 전략군 화성포병부대들의 탄도로케트발사훈련을 지도하시였다
************************
「南朝鮮」に「米帝」がサードを持ち込めば、北朝鮮の「ファソン砲兵部隊」が短距離に差いるに装着された戦略核で攻撃するという威嚇であろう。
在韓米軍オサン空軍基地のホームページによると、駐韓米国大使のリパートが12日、オサン空軍基地からF-16に搭乗し、韓国上空を飛行したという。
左から2番目が駐韓米国大使リパート

Source: Osan Air Base, Ambassador Lippert familiarizes with 7th AF mission, http://www.osan.af.mil/News/tabid/3947/Article/835499/ambassador-lippert-familiarizes-with-7th-af-mission.aspx

Source: Osan Air Base, Ambassador Lippert familiarizes with 7th AF mission, http://www.osan.af.mil/News/tabid/3947/Article/835499/ambassador-lippert-familiarizes-with-7th-af-mission.aspx
これに対し北朝鮮外務省は、「朝鮮中央通信社記者の質問に答える」形で19日、
***********
さる12日、南朝鮮駐在米国大使が、南朝鮮駐屯米7空軍所属「F-16」戦闘機に乗り、南朝鮮上空を飛び回る妄動を演じたそうだ。
지난 12일 남조선주재 미국대사가 남조선주둔 미7공군소속 《F-16》전투기를 타고 남조선상공을 돌아치는 망동을 부렸다고 한다.
正常心を喪失した凶人でなければ口にもできない、愚かな行為であると言わざるを得ない。
정신나간 미치광이가 아니고서는 엄두도 낼수 없는 불망나니짓이 아닐수 없다.
名目が外交官という者が、職分にも相応しくなく、戦闘機に乗って飛び回ったという事実は、米国外交官という全てが、徹底した戦争パシリであるということを自らはっきりとさせたということになる。
명색이 외교관이라는자가 직분에도 어울리지 않게 전투기를 타고 돌아친 사실은 미국외교관들이란 모두가 철저한 전쟁사환군들이라는것을 스스로 증명해보인셈으로 된다.
「朝鮮外務省スポークスマン、戦闘機に乗り飛び回った南朝鮮駐在米国大使の妄動を糾弾」
조선외무성 대변인 전투기를 타고 돌아친 남조선주재 미국대사의 망동을 규탄
********************