FC2ブログ

    「朝鮮の今日」の写真」:「テソンサンアイスクリーム」、「双子の兄弟」、「ボーリング」、「カシャ」 (2023年3月17日 「朝鮮の今日」) 

    「朝鮮の今日」の写真を何となく見ていたら、良い写真があったので紹介しておく。

    「お母さん、美味しい」(テソンサンアイスクリーム)中央に置かれているカップアイスは「元帥様」と「娘様」が体育競技を観戦したときなどに食したアイスクリームのカップと似ている。
    20230316-01-1.jpg
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/16

    「私たちは双子の姉妹です」 ただの双子の姉妹をなぜ出したのか、背景は今一つよく分からない。
    20230313-01-1.jpg
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/13

    「平壌ボーリング場で楽しい1日」、「朝鮮中央TV」でも報道されているが、なぜかボーリングが話題になっている。
    20230309-01-5.jpg
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/12

    「楽しかったです(2)」
    20230228-01-1.jpg
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/02/28

    「カシャ-旧正月を迎えた写真館で」
    20230126-01-1.jpg
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/01/26

    「火星砲-17型」で撮影したと思われる写真と共和国旗を使った「<画面音楽>「白頭の銃隊よ応えよ」」:青瓦台を模した訓練場も (2023年3月17日 「朝鮮中央TV」)


    Source: KCTV, 2023/03/17

    17日昼の「火星砲-17型」に関する「革命報道」もアナウンスのみだった。動画報道を準備中と思われる。

    同「報道」後の「画面音楽」(題名は未確認)で、「火星砲-17型」が撮影した地球の写真と似た映像に共和国旗が重なる影像が使われていた。追って、録画で確認する。

    「白頭の銃隊よ応えよ」
    20230317 hakutounojutai3 34324
    Source: KCTV, 2023/03/17

    青瓦台の入り口を模した訓練場(「逆徒」の執務室はまだ準備できていないようだ)
    20230317 hakutou32094823094
    Source: KCTV, 2023/03/17

    「世界最強」の兵器
    20230317 hakutojutai2
    Source: KCTV, 2023/03/17

    ラストシーン
    20230317 hakutojutai1
    Source: KCTV, 2023/03/17

    YouTube dprknow channelの日本語字幕:面倒だがGoogle Translateで他の外国語にも (2023年3月17日)

    YouTube dprknow channelのコメント欄に日本語と朝鮮語以外のコメントを寄せてくる人がいる。朝鮮語や日本語が分からない人がどうやって見ているのかと思っているのだが、Google Translateを使えば画面に出ている日本語字幕は当該言語に翻訳されるようだ。ただ、字幕が出る度に翻訳しなければならないので面倒なのだが。

    昨日アップロードした動画「終わらなかった決算」をアラビア語に翻訳するとこんな感じに出る。
    20230317 kessan32432423242
    Source: KCTV, 2023/03/15

    「爆発前夜に至った朝鮮半島情勢の根源を論じる」:『労働新聞』記事、「火星砲-17型」発射の理由、合同軍事演習中止を要求、朝鮮半島での衝突は米国の破局 (2023年3月17日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/03/17

    17日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ****************
    爆発前夜に至った朝鮮半島情勢の根源を論じる
    폭발전야에 이른 조선반도정세의 근원을 론함

    (평양 3월 17일발 조선중앙통신)

    17日付けの『労働新聞』に掲載された論評員の記事「爆発前夜に至った朝鮮半島情勢の根源を論じる」の全文は次のとおり。
    17일부 《로동신문》에 실린 론평원의 글 《폭발전야에 이른 조선반도정세의 근원을 론함》의 전문은 다음과 같다.

    朝鮮半島情勢が統制不能な危険千万な状況へと日に日に近づいている。
    조선반도정세가 통제불능의 위험천만한 상황에로 각일각 치닫고있다.

    戦争勃発の臨界点に至った核大国(訳注:複数、米国と北朝鮮を指すと思われる)の緊張した対峙を世界が深刻な憂慮の中で中止している。
    전쟁발발의 림계점에 이른 핵대국들의 팽팽한 대치를 세계가 심각한 우려속에 주시하고있다.

    この重大な事態は全的に米国と追従勢力共の無分別で横暴な反共和国圧殺狂気によりもたらされたものである。
    이 엄중한 사태는 전적으로 미국과 그 추종세력들의 무분별하고 횡포한 반공화국압살광기로 하여 빚어진것이다.

    世界が全てを知っているように、我が共和国は今年初めから経済建設と人民生活向上で新たな発展と前進を達成しようという一念から朝鮮半島と地域の軍事的緊張を緩和し、平和と安定を維持することに全ての力を集中させてきた。
    세상이 다 아는바와 같이 우리 공화국은 올해 정초부터 경제건설과 인민생활향상에서 새로운 발전과 진전을 이룩하려는 일념으로부터 조선반도와 지역의 군사적긴장을 완화하고 평화와 안정을 유지하는데 모든 힘을 집중하여왔다.

    しかし、米国を親玉とする敵対勢力共は、昨年に続けて今年にも我が国の自主権と安全利益を乱暴に侵害する危険な敵対行為に執拗に奔走しており、その重大さと危険性はこれ以上容認できないレベルに至っている。
    그러나 미국을 위수로 하는 적대세력들은 지난해에 이어 올해에도 우리 국가의 자주권과 안전리익을 란폭하게 침해하는 우려스러운 적대행위들에 집요하게 매달리고있으며 그 엄중성과 위험성은 더이상 용납할수 없는 지경에 이르고있다.

    昨年1月、傀儡地域に入り込んだ米国防長官は、我が国に対する核兵器使用企図を隠すことなく表明し、5世代ステルス戦闘機と航空母艦のような戦略資産をさらにおおく展開すると力説し、同族対決に取り憑かれた尹錫悦傀儡逆徒も地下防空壕に入り込み「対応態勢確立」、「応報」について騒ぎ立てた。
    지난 1월 괴뢰지역에 기여든 미국방장관은 우리 국가에 대한 핵무기사용기도를 꺼리낌없이 드러내면서 5세대스텔스전투기들과 항공모함과 같은 전략자산들을 더 많이 전개할것이라고 력설하였으며 동족대결에 환장이 된 윤석열괴뢰역도도 지하방공호에 들어가 《대비태세확립》,《응징》에 대해 떠벌이였다.

    虚勢と客気で熱を帯びた好戦狂共は、今年の前半期に過去の「トクスリ」合同軍事演習水準以上の強度の高い合同軍事演習を20回も行うと公表し、我々に対する浸透及び戦略的施設と主要核心標的に対する合同打撃訓練など、火薬の臭いがする北侵戦争演習を狂乱的に行った。
    허세와 객기에 열이 뜬 호전광들은 올해 전반기에 과거 《독수리》합동군사연습수준이상의 강도높은 합동군사연습을 무려 20여차나 벌릴것이라고 공표하고 우리에 대한 침투 및 전략적시설과 주요핵심표적에 대한 합동타격훈련 등 화약내나는 북침전쟁연습들을 광란적으로 벌렸다.

    拡張抑止力の常時駐屯を云々したとおり、米国は2月に入り傀儡地域に「B-1B」核戦略爆撃機、「F-22」、「F-35B」などのステルス戦闘機をはじめとし、核心空中戦略兵器を投入し、傀儡共と朝鮮西海上空で我々を狙った数回の連合空中訓練を行った。
    확장억제력의 상시주둔을 운운한대로 미국은 2월에 들어와 괴뢰지역에 《B-1B》 핵전략폭격기,《F-22》,《F-35B》 등 스텔스전투기를 비롯하여 핵심 공중전략무기들을 투입하여 괴뢰들과 조선서해상공에서 우리를 겨냥한 수차례의 련합공중훈련을 감행하였다.

    特に米帝は、2月下旬、傀儡共を米国に引き連れていき、我々に対する核先制攻撃を既成事実化した「拡張抑止力運用演習」なるもおを行い、今後も朝鮮半島に核戦略資産を常時展開すると騒ぎ立てた。
    특히 미제는 지난 2월하순 괴뢰들을 미국에 끌어들여 우리에 대한 핵선제공격을 기정사실화한 《확장억제운용연습》이란것을 벌려놓고 앞으로도 조선반도에 핵전략자산들을 항시적으로 전개할것이라고 떠들었다.

    こうした無分別な軍事的対決妄動と敵対行為は、3月に入り、朝鮮半島地域の情勢を爆発直前の危険レベルに押し上げた。
    이런 무분별한 군사적대결망동과 적대행위들은 3월에 들어와 조선반도지역정세를 폭발직전의 위험계선에로 몰아갔다.

    米国は、我々に対する軍事的圧迫を加重する下心で、米海軍の主要戦略資産である核潜水艦、イージス駆逐艦を連続して傀儡地域に急派した。
    미국은 우리에 대한 군사적압박을 가증할 흉심밑에 미해군의 주요전략자산인 핵잠수함,이지스구축함들을 련속 괴뢰지역에 급파하였다.

    去る1日、米各軍の最新型ミサイル追跡艦「ハワード・ロレンゼン」号を朝鮮東海に引き入れ、「RC-135S」をはじめとした偵察資産でスパイ行為を子なっていた米国と傀儡好戦狂共は、3日、戦略爆撃機「B-1B」と「空の暗殺者」という悪名を轟かせている無人戦闘攻撃機「MQ-9リッパー」など、各種の戦略装備を動員した連合空中訓練を朝鮮西海上空で今年4回目として行った。
    지난 1일 미해군의 최신형미싸일추적함 《하워드 로렌젠》호를 조선동해에 끌어다놓고 《RC-135S》를 비롯한 정찰자산들로 정탐행위를 감행하던 미국과 괴뢰호전광들은 3일 전략폭격기 《B-1B》와 《하늘의 암살자》로 악명떨치는 무인전투공격기 《MQ-9 리퍼》 등 각종 전략장비들을 동원한 련합공중훈련을 조선서해상공에서 올해 네번째로 벌려놓았다.

    一方、傀儡剛堂さん本部議長は、ボスと野合して共和国の戦略的拠点に対する奇襲打撃を狙った「斬首作戦」が行われている特殊作戦訓練場、前線近隣地帯の傀儡軍部隊を見て回りながら「敵の挑発は既に始まった」だの、「応報すること」だのと言いながら、極度の対決狂気を鼓吹した。
    한편 괴뢰합동참모본부 의장은 상전과 야합하여 우리 공화국의 전략적거점들에 대한 기습타격을 노린 《참수작전》이 벌어지는 특수작전훈련장,전선린근지대의 괴뢰군부대들을 돌아치면서 《적도발은 이미 시작됐다.》느니,《응징할것》이라느니 하며 극도의 대결광기를 고취하였다.

    朝鮮半島と地域の軍事政治情勢がさらに危険になった重大な状況にもかかわらず、米国は6日、再び核戦略爆撃機「B-52」を出動させ、5回目となる連合空中訓練を行ったのに続けて、13日からは大規模な米国南朝鮮合同軍事演習「フリーダム・シールド」を強行して出た。
    조선반도와 지역의 군사정치정세가 더욱 위태로와진 엄중한 상황에도 불구하고 미국은 6일 또다시 핵전략폭격기 《B-52》를 출동시켜 다섯번째로 되는 련합공중훈련을 벌려놓은데 이어 13일부터는 대규모 미국남조선합동군사연습 《프리덤 쉴드》를 강행해나섰다.

    現実は、朝鮮半島での核戦争勃発の危険が仮想的な段階から実践的な段階へと移行していることを明白に示している。
    현실은 조선반도에서의 핵전쟁발발위험이 가상적인 단계로부터 실천적인 단계에로 이행하고있다는것을 명백히 보여주고있다.

    米国が傀儡共と野合して行っている全ての軍事演習は、我々との全面戦争を仮想した挑発的な北侵実動演習、核予備戦争というところにその重大さがある。
    미국이 괴뢰들과 야합하여 벌리고있는 모든 군사연습들은 우리와의 전면전쟁을 가상한 도발적인 북침실동연습,핵예비전쟁이라는데 그 엄중성이 있다.

    「平壌占領」を狙った「双龍」連合上陸訓練だけを見ても、5年間、中止されていたものを復活させただけではなく、その規模と範囲も歴代最大水準で行われると騒ぎ立てている。
    《평양점령》을 노린 《쌍룡》련합상륙훈련만 놓고보아도 5년동안 중지되였던것을 부활시켰을뿐 아니라 그 규모와 범위도 력대 최대수준에서 벌릴것이라고 내놓고 떠들어대고있다.

    米帝が奴らの戦争演習に「防御」の外套を着せているが、それは白黒をひっくり返した破廉恥な詭弁である。
    미제가 저들의 전쟁연습들에 《방어》의 외피를 씌우고있지만 그것은 흑백을 전도한 파렴치한 궤변이다.

    昨年はもちろん、今年にも朝鮮半島と周辺地域に常に持ち込んでいる核戦略爆撃機「B-52H」と超音速戦略爆撃機「B-1B」、核航空母艦と核攻撃潜水艦、「F-35」ステルス戦闘機が防御的目的ではなく、純粋に戦略的打撃任務を遂行する最も攻撃的な軍事装備であることは米国も否定できないであろう。
    지난해는 물론 올해에도 조선반도와 주변지역에 때없이 끌어들이고있는 핵전략폭격기 《B-52H》와 초음속전략폭격기 《B-1B》,핵항공모함과 핵공격잠수함,《F-35》스텔스전투기들이 방어적목적이 아니라 순수 전략적타격임무를 수행하는 가장 공격적인 군사장비들이라는것은 미국도 부인하지 못할것이다.

    朝鮮半島に対するベ良っ買う戦略資産の常時的な展開と「政権終末」、「斬首作戦」、「平壌占領」を目的とした戦争脚本により行われている特殊部隊の降下浸透訓練と奇襲上陸及び進撃訓練のようなものが「防御」的だと信じる人はこの世にいない。
    조선반도에 대한 미핵전략자산들의 항시적인 전개와 《정권종말》,《참수작전》,《평양점령》을 목표로 한 전쟁각본들에 따라 감행되는 특수부대의 강하침투훈련과 기습상륙 및 진격훈련 같은것들이 《방어》적인것이라고 믿을 사람은 세상에 없다.

    今、敵対勢力は危険千万な軍事的冒険に奔走する一方、「人権問題」なるものまで持ち出しながら、反人倫的で不法無道な制裁策動により共和国を孤立圧殺しようと悪辣に策動している。
    지금 적대세력들은 위험천만한 군사적모험에 매달리는 한편 그 무슨 《인권문제》까지 걸고들면서 반인륜적이고 불법무도한 제재책동으로 우리 공화국을 고립압살하려고 악랄하게 책동하고있다.

    米国と追従勢力共は、国連をはじめとした国際舞台で共和国を「悪魔化」するためにありとあらゆる「脅威」節をでっち上げて拡散させており、我々人民の日常生活に必要な物品に「贅沢品」という荒唐無稽なレッテルを貼り、我々の境内に1つたりとも持ち込めないようにしようと卑劣に策動している。
    미국과 그 추종세력들은 유엔을 비롯한 국제무대들에서 공화국을 《악마화》하기 위하여 온갖 《위협》설을 꾸며대고 퍼뜨리고있으며 우리 인민들의 일상생활에 절실한 물품들에 《사치품》과 같은 황당한 딱지를 붙여 우리 경내에 단 한점도 들어가지 못하게 하려고 비렬하게 놀아대고있다.

    核問題についてでは、これ以上、我々を国際的に孤立させることが難しくなったので、米国は烏合の衆の津始終勢力を集めて、国際舞台で反共和国謀略策動に奔走している。
    핵문제를 가지고는 더이상 우리를 국제적으로 고립시키기가 힘들게 되자 미국은 오합지졸의 추종세력들을 긁어모아 국제무대에서 반공화국모략책동에 매여달리고있다.

    米国をはじめとした敵対勢力の反共和国圧殺策動による否定的影響は、決して朝鮮半島にだけ局限されてはいない。
    미국을 비롯한 적대세력들의 반공화국압살책동으로 인한 부정적영향은 결코 조선반도에만 국한되고있지 않다.

    今、米国は地域の軍事戦略的覇権維持を目的とする「インド太平洋戦略」履行の看板の下、傀儡共と日本の憂慮すべき軍備増強行為を積極的に煽りながら、朝鮮半島と東北アジア地域の軍事的均衡を米国主導の同盟体制に有利に転換しようと各方面で策動している。
    지금 미국은 지역의 군사전략적패권유지를 목적으로 하는 《인디아태평양전략》리행의 간판밑에 괴뢰들과 일본의 우려스러운 군비증강행위를 극구 부추기면서 조선반도와 동북아시아지역의 군사적균형을 미국주도의 동맹체제에 유리하게 전환시키려고 각방으로 책동하고있다.

    米国はアジア太平洋地域に「アジア版NATO」のような新たな軍事ブロックを樹立することに没頭しながら、「AUKUS」などの追従国の軍事力を包括する「統合抑止力」を構築することで地域の大国に対する包囲網を形成し、不断に孤立弱化させ、奴らの覇権的目的を達成しようとしている。
    미국은 아시아태평양지역에 《아시아판 나토》와 같은 새로운 군사쁠럭을 수립하는데 골몰하면서 《오커스》 등 추종국가들의 군사력을 포괄하는 《통합억제력》을 구축함으로써 지역대국들에 대한 포위망을 형성하고 부단히 고립약화시켜 저들의 패권적목적을 달성하려 하고있다.

    傀儡共の「高威力弾動ミサイル」開発導入、軍事偵察衛星発射と核潜水艦保有企図、日本の「敵基地攻撃能力」確保のための「トマホーク」巡航ミサイル導入と極超音速ミサイル開発策動は、米国と追従勢力の軍備増強の動きが許容できない危険レベルを超えていることを示している。
    괴뢰들의 《고위력탄도미싸일》개발도입,군사정찰위성발사와 핵잠수함보유기도,일본의 《적기지공격능력》확보를 위한 《토마호크》순항미싸일도입과 극초음속미싸일개발책동은 미국과 그 추종세력들의 군비증강움직임이 허용할수 없는 위험계선을 넘어서고있다는것을 보여주고있다.

    今日、朝鮮半島は米国と追従勢力共の狂乱的な軍事的膨張策動により、世界最大の火薬庫、戦争演習場に転変されている。
    오늘 조선반도는 미국과 그 추종세력들의 광란적인 군사적팽창책동으로 말미암아 세계최대의 화약고,전쟁연습터로 전변되고있다.

    分裂と対決を煽り、安定と発展を害している米国の覇権追求により、地域の安保環境が危険になり、国際的な平和と安全の根幹も甚だしく揺らいでいるのは周知の事実である。
    분렬과 대결을 부추기고 안정과 발전을 저애하는 미국의 패권추구로 지역의 안보환경이 위태로와지고 국제적인 평화와 안전의 근간도 심히 흔들리고있는것은 주지의 사실이다.

    全てのことには原因があり、理由があるものである。
    모든 일에는 원인이 있고 리유가 있기마련이다.

    国際社会が正確に評価しているように、朝鮮半島情勢が今日の状況に至った原因は、米国が我が国が講じた肯定的措置に相応することを拒絶し、むしろ対朝鮮圧迫と武力による威嚇を継続的に強化しているところにある。
    국제사회가 정확히 평가하듯이 조선반도정세가 오늘의 지경에 이르게 된 원인은 미국이 우리 국가가 취한 긍정적조치에 호응하기를 거절하고 오히려 대조선압박과 무력에 의한 위협을 계속 강화한데 있다.

    今年だけでも我々は何回も主権国家の「政権終末」といった非現実的で非常に危険な目標を設定し、各種の威嚇的な修辞学的表現まで動員しながら地域情勢を悪化させている米国と傀儡共の頻繁な連合訓練こそ、朝鮮半島で情勢悪循環を持続させている原因であることについて明白にし、朝鮮半島と地域の平和と安定を害する軍事的敵対行為を直ちに中止することを強力に要求した。
    올해에만도 우리는 여러 차례에 걸쳐 주권국가의 《정권종말》과 같은 비현실적이고 매우 위험한 목표를 설정하고 각종 위협적인 수사학적표현까지 동원하며 지역정세를 악화시키고있는 미국과 괴뢰들의 빈번한 련합훈련들이야말로 조선반도에서 정세악순환을 지속시키는 원인이라는데 대하여 명백히 밝혔으며 조선반도와 지역의 평화와 안정을 해치는 군사적적대행위를 지체없이 중지할것을 강력히 요구하였다.

    それにもかかわらず、米国は我々と国際社会の正当な要求を繰り返し無視しながら、朝鮮半島と地域の情勢をこれ以上、傍観できない極限点まで追いやった。
    그럼에도 불구하고 미국은 우리와 국제사회의 정당한 요구를 거듭 무시하면서 조선반도와 지역의 정세를 더이상 수수방관할수 없는 극한점으로 몰아가고있다.

    国家の自主権と安全がこれ以上容認できない水準まで威嚇されている重大な事態発展に対処し、我が党と共和国政府は敵対勢力共の軍事的威嚇を徹底して制圧し、朝鮮半島と地域の平和と安全を守護するための断固として、決定的な措置を取らざるを得なくなった。
    국가의 자주권과 안전이 더는 용납하지 못할 수준까지 위협당하고있는 엄중한 사태발전에 대처하여 우리 당과 공화국정부는 적대세력들의 군사적위협을 철저히 제압하고 조선반도와 지역의 평화와 안전을 수호하기 위한 단호하고 결정적인 조치들을 취하지 않을수 없게 되였다.

    我々の核武力は決して広告をするために存在しているのではない。
    우리의 핵무력은 결코 광고하기 위해 존재하는것이 아니다.

    国家保衛の聖なる使命遂行のために必要な場合、いつでも使用でき、危険に拡大する衝突が起これば、戦略的企図により任意の時刻に先制的に使用できる。
    국가보위의 성스러운 사명수행을 위해 필요한 경우 언제든지 사용될수 있으며 위험하게 확전되는 충돌이 일어난다면 전략적기도에 따라 임의의 시각에 선제적으로 사용할수 있는것이다.

    今回、行われた大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型の発射訓練は、それに対する明白な示唆である。
    이번에 진행된 대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형 발사훈련은 그에 대한 명백한 시사이다.

    我々は米国とその追従勢力共の無謀な軍事的挑発策動を継続して圧倒的な力で制圧していく。
    우리는 미국과 그 추종세력들의 무모한 군사적도발책동을 계속 압도적인 힘으로 제압해나갈것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国核武力政策法令には、我が国を相手に行われる外部の軍事的威嚇と攻撃に対応するための各種の状況での核兵器使用原則と条件が明白に規定されている。
    조선민주주의인민공화국 핵무력정책법령에는 우리 국가를 상대로 가해지는 외부의 군사적위협과 공격에 대응하기 위한 각이한 정황에서의 핵무기사용원칙과 조건들이 명백히 규정되여있다.

    誰であれ共和国の主権と安全を害そうとすれば、我々の核武力は自己の重大な使命を実行する。
    그 누구든지 공화국의 자주권과 안전을 침해하려 한다면 우리 핵무력은 자기의 중대한 사명에 림할것이다.

    もし、米国と南朝鮮の危険千万な軍事的挑発の動きが今のように継続して傍観されるのなら、双方の膨大な武力が尖鋭に密接、対峙している朝鮮半島地域で激烈な物理的衝突が発生しないという担保はどこにもない。
    만일 미국과 남조선의 위험천만한 군사적도발움직임이 지금처럼 계속 방관시된다면 쌍방의 방대한 무력이 첨예하게 밀집대치되여있는 조선반도지역에서 격렬한 물리적충돌이 발생하지 않으리라는 담보는 그 어디에도 없다.

    そうした衝突が現実になる場合、地域の安定はもちろん、米国の安保危機もどうにもできない破局的な局面に置かれることになる。
    이러한 충돌이 현실로 되는 경우 지역의 안정은 물론 미국의 안보위기도 걷잡을수 없는 파국적인 국면에 놓이게 될것이다.

    米国は我々に反対する無謀な軍事的挑発と戦争演習を直ちに中止しなければならない。
    미국은 우리를 반대하는 무모한 군사적도발과 전쟁연습을 당장 중지하여야 한다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.17.)

    「朝鮮民主主義人民共和国戦略武力の超強力対応態勢に対する示威、大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型発射」:「娘様」も参観(「火星王女」か?)、発射地点と視察地点 (2023年3月17日 「朝鮮中央通信」)

    17日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国戦略武力の超強力対応態勢に対する示威、大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型発射
    조선민주주의인민공화국 전략무력의 초강력대응태세에 대한 시위
    대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형 발사

    (평양 3월 17일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国を相手に狂乱的に行われている米国と南朝鮮傀儡逆徒共の挑発的で侵略的な大規模戦争演習騒動により朝鮮半島地域に最も不安定な安全環境が醸成されている重大な現状の中、朝鮮労働党中央軍事委員会は3月16日、大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型発射訓練を断行することとした。
    조선민주주의인민공화국을 상대로 광란적으로 감행되고있는 미국과 남조선괴뢰역도들의 도발적이며 침략적인 대규모전쟁연습소동으로 하여 조선반도지역에 가장 불안정한 안전환경이 조성되고있는 엄중한 형세하에서 조선로동당 중앙군사위원회는 3월 16일 대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형발사훈련을 단행하도록 하였다.

    戦略武器発射訓練は、我々の重大な警告を無視し、無責任で無分別な軍事的威嚇に継続して奔走し続けながら、朝鮮半島の緊張を意図的に激化されている敵共により強力な警告を送り、脅威的な現実として近づいている武力衝突の憂慮を認識させ、いつであれ圧倒的な攻勢措置で対応していくという我が党と政府の実践的な行動意志をさらに鮮明に示す契機となる。
    전략무기발사훈련은 우리의 엄중한 경고를 외면하고 무책임하고 무분별한 군사적위협에 계속 매달리며 조선반도의 긴장을 의도적으로 격화시키고있는 적들에게 보다 강력한 경고를 보내고 위협적인 현실로 다가온 무력충돌우려를 인식시키며 언제든 압도적인 공세조치로 대응해나가려는 우리 당과 정부의 실천적인 행동의지를 더욱 선명히 보여준 계기로 된다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、大陸間弾道ミサイル部隊の発射訓練を現地で指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 대륙간탄도미싸일부대의 발사훈련을 현지에서 지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会主要幹部とミサイル総局の指揮官が敬愛する金正恩同志をお招きして発射訓練を参観した。
    조선로동당 중앙위원회 주요간부들과 미싸일총국의 지휘관들이 경애하는 김정은동지를 모시고 발사훈련을 참관하였다.

    大陸間弾道ミサイル発射訓練は、我々の核戦争抑止力の機動的で経常的な可動性と信頼性を確認することを目的として行われた。
    대륙간탄도미싸일발사훈련은 우리의 핵전쟁억제력의 기동적이며 경상적인 가동성과 신뢰성을 확인하는데 목적을 두고 진행되였다.

    平壌国際空港から発射された大陸間弾道ミサイル「火星砲-17」型は、最大頂点高度6045kmまで上昇し、距離100.2kmを4151秒間飛行し、朝鮮東海の公海上の目標水域に着弾した。
    평양국제비행장에서 발사된 대륙간탄도미싸일 《화성포-17》형은 최대정점고도 6,045㎞까지 상승하며 거리 1,000.2㎞를 4,151s간 비행하여 조선동해 공해상 목표수역에 탄착되였다.

    発射訓練は、周辺国家の安全にいかなる否定的な影響も与えなかった。
    발사훈련은 주변국가들의 안전에 그 어떤 부정적영향을 끼치지 않았다.

    発射訓練を通して、大陸間弾道ミサイル部隊の臨戦態勢と共和国戦略武力の非常な戦闘性が確認され、信頼性が厳格に検証された。
    발사훈련을 통하여 대륙간탄도미싸일부대의 림전태세와 공화국전략무력의 비상한 전투성이 확인되고 신뢰성이 엄격히 검증되였다.

    敬愛する金正恩同志は、発射訓練を参観された後、大きな満足を示されながら、さらに高度化されている我々の核戦略武力の機動体系に対する確信と担保を再びはっきりと立証したと言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 발사훈련을 참관하신 후 커다란 만족을 표시하시면서 더더욱 고도화되고있는 우리 핵전략무력의 가동체계들에 대한 확신과 담보를 다시한번 뚜렷이 립증하였다고 말씀하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、展望的な国家の安全環境と敵共の脅威に対処していくための我々の活動方向と路線には変わりはないと言われながら、誰も取り戻せない核戦争抑止力強化で敵共に恐怖を与え、実際の戦争を抑止し、我々の人民の平和的な生活と社会主義建設闘争をしっかりと担保しなければならないと言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 전망적인 국가의 안전환경과 적들의 위협에 대처해나가기 위한 우리의 활동방향과 로선에는 변함이 없다고 하시면서 누구도 되돌릴수 없는 핵전쟁억제력강화로써 적들에게 두려움을 주고 실제 전쟁을 억제하며 우리 인민의 평화적인 삶과 사회주의건설투쟁을 믿음직하게 담보하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、共和国を露骨に敵対視し、朝鮮半島地域で大規模軍事演習を頻繁に行っている米国と南朝鮮に、その無謀姓を継続して認識させていくと言われながら、反共和国軍事的蠢動が持続し、拡大されるほど、敵共に近づいてくる引き返すことができない脅威が重大なレベルに至ることになることを自ら気付かせるようにすると対敵対応方針を述べられた。
    경애하는 김정은동지께서는 우리 공화국을 로골적으로 적대시하며 조선반도지역에서 대규모군사연습을 빈번히 벌리고있는 미국과 남조선에 그 무모성을 계속 인식시킬것이라고 하시면서 반공화국군사적준동이 지속되고 확대될수록 저들에게 다가오는 돌이킬수 없는 위협이 엄중한 수준에 이르게 된다는것을 스스로 깨닫게 만들것이라고 대적대응방침을 피력하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、核には核で、正面対決には正面対決で応えるという我が党と共和国政府の厳粛な立場を再び想起させながら、いかなる武力衝突と戦争にも対応できるよう戦略武力の迅速対応態勢を厳格に維持していくことについて強調された。
    경애하는 김정은동지께서는 핵에는 핵으로,정면대결에는 정면대결로 대답할것이라는 우리 당과 공화국정부의 엄숙한 천명을 다시금 상기하시면서 그 어떤 무력충돌과 전쟁에도 림할수 있도록 전략무력의 신속대응태세를 엄격히 유지해나갈데 대하여 강조하시였다.

    共和国戦略武力は、いつであれ自己の重大な使命を決行する準備に完璧を期すことになる。
    공화국핵전략무력은 그 언제든 자기의 중대한 사명을 결행할 준비에 완벽을 기해나갈것이다.(끝)

    20230317 PIC0073221
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073224
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073225
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073226
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073227
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073228
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073229
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073230
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073231
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073232
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317PIC0073234.jpg
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073235
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073236
    Source: KCNA, 2023/03/17

    20230317 PIC0073237
    Source: KCNA, 2023/03/17

    www.kcna.kp (주체112.3.17.)
    ***********************************

    16日朝に発射されたミサイルが「火星砲-17型」だったことが確認された。飛行諸元については、概ね日韓の防衛当局が発表した数値と同じ。地球が写った写真を何枚か公開しているが、どこなのかは追って調べてみる。数枚公開しているので、何かのメッセージが込められている可能性はある。

    「娘様」が「元帥様」と共に発射シーンやスクリーンを見ている写真が「朝鮮中央通信」では2枚公開されているが、報道文には娘様に関する言及はない。「朝鮮労働党中央委員会主要幹部」が同行したとあるが、公開された写真で確認できるのは李イルファンだけである。

    「娘様」、「火星王女」とでも言うべきか。

    <追記>
    「朝鮮中央TV」の初回報道はアナウンスのみ。

    <追記2>
    「元帥様」の服の袖などが白いペイントのようなもので汚れている。「元帥様」が来るので再塗装したか新たに建造された建物のペイントが乾いていなかったので付着したものと思われる。建物を特定するために写真を調べたが朝日の位置から発射地点の西にあること(この日、平壌国際空港付近では太陽はほぼ真西から上がっている)、滑走路のラインから格納庫近くの道ではなく「報道」でも言っているように「平壌国際空港」内であることは分かる。動画報道があれば、発射地点を特定できそうなのだが。

    <追記3>
    発射地点と「元帥様」の視察地点が特定できた(と思う)。

    発射地点は2枚の写真から。
    20230316 hw-17 sss

    この写真は北から南に向けて撮影している。黄色い丸とオレンジ色の丸の道か水路の形状が同一で、周囲にあるため池の形状や位置関係もほぼ同一である。
    20230317 sites PIC0073228
    Source: KCNA, 2023/03/17 筆者加工

    そして発射地点は下の写真のようにT字路の手前にTELが停車している。上の写真の北にあり形状が同じT字路はここしかない。
    20230317 PIC0073231
    Source: KCNA, 2023/03/17

    「元帥様」の視察地点であるが、「娘様」と一緒に見ている写真からして発射地点の西(太陽との位置関係からして)であることが分かる。周辺を見ると広い駐車場のようなものがあり、青い屋根の建物、そして直ぐ横には丘があり丘の頂上に何か建物があることが確認できる。視察地点の写真には樹木の枝も写り込んでいるので、この丘の上の建物から見ていたものと考えられる。この建物は以前からあったがあまり使われておらず、白いペイントがはげたのだろう。「元帥様」の視察があるということで慌てて塗装したが、乾燥に至らず「元帥様」の高級なコートに壁の白いペイントが付着したものと思われる。

    また誰かさんが「塗装の責任者は高射砲で射殺」だとか「犬に食わせた」とかデマを流す事案なのかもしれない。

    <追記4>
    上の発射地点の推測が当たっていればという前提だが、今回の「火星砲-17」型がこれまでと同じ格納庫にあったものだとすれば、格納庫から発射地点まで8km近く移動したことになる。
    20230317 hw17 distance tel

    過去の発射での移動距離は数百メートルだったとすると、今回は長距離を移動したことになる。約8kmの距離をどのぐらいの時間をかけて移動したのかは分からないが、北朝鮮が言うところの「アンプル化」された液体燃料を装着した形である程度の速度で移動できたのかどうかは注目すべき点である。米国はスパイ衛星で「格納庫」を監視しているはずだ。米国のスパイ衛星が暗闇の中での車両の移動をどこまで見られるのかは不明ながら、仮に見ることができないとすると、北朝鮮が防衛省が発表したところの「7時9分頃」を発射時間にしたのは理にかなっているかも知れない。調べてみると16日の平壌の日の出は6時47分となっており、明るくなり米国のスパイ衛星で発射地点が見られるころには既に発射台が立った状態になっており、確認できた数分後には発射ということだったのかもしれない。いずれにせよ、今回は「アンプル化」された燃料を搭載したと思われる「火星砲-17」型をある程度の距離移動させ、米国のスパイ衛星がミサイルを確認できるとほぼ同時に発射するということをしたのかもしれない。

    <追記5>
    「朝鮮中央通信」が公開した「火星砲-17」型から撮影したとされる地球の写真だが、Google Earthの北を少し東寄りに回転させたようなイメージだと思う。
    20230317 sat pic
    Source: Google Earth, 筆者切り取り

    20230317 PIC0073237
    Source: KCNA, 2023/03/17

    写真の目的は尹錫悦「逆徒」が来ている日本列島をはっきりと見せることにあったのかもしれないが、残念ながら雲がかかっており列島は見えていない。あとは、どのタイミングで撮った写真なのかが問題であろう。推進体に装着したカメラなのか、あるいは弾頭部に装着したカメラなのか。弾頭部に装着したカメラだとするとカメラから送られてくる伝送データをきちんと受信できていたという証拠になる。

    「土着の日本の犬の行為」:尹錫悦「逆徒」の親日、屈従を嘲笑 (2023年3月13日 「我々民族同士」)

    13日、「我々民族同士」に掲載された漫画。

    李完用:「奴は俺よりもひどい奴だな」
    尹錫悦:「1世紀前に『国権』を損失したのは日本の侵略のせいではなく、世界史の変化にきちんと対応できなかったからです。ははぁ。ですから、これを受け取って下さり・・・」
    リンゴ:「第3者弁済方案」
    20230316 multi_sisaManpyong_2023-03-13_dn218135
    Source: 「我々民族同士」、2023/03/13

    北朝鮮、ICBM発射と防衛省:韓日首脳会談に合わせて発射、遠慮気味に高角度発射 (2023年3月16日 防衛省)

    16日、7時頃に北朝鮮がICBMを発射したと防衛省が発表した。飛行距離は約1000km、高度は6000km以上と。

    「火星砲-15型」か「火星砲-17型」と思われるミサイル発射だが、尹錫悦「逆徒」と日本首相、岸田と会談をする日に合わせて使った可能性が高い。

    しかし、それならば「太平洋を試験場にする」形での発射をした方が間違いなく効果的なのに、遠慮気味に高角発射で日本海に落としている。

    技術的な問題なのか、政治的な問題なのかは不明ながら、北朝鮮にとっては実力を示威する絶好の機会だと思うのだが。

    20230316 icbm

    <追記>
    どのみち、韓日会談でこのミサイル発射に対する非難声明を出すに決まっているのだから、それを受けて「太平洋を試験場」にする発射という計画なのかもしれない。

    「西部前線の重要作戦任務を担当している軍部隊でミサイル発射訓練実施」:北朝鮮領域のみでの弾動ミサイル発射、発射地点から佐世保基地は約700km (2023年3月15日 「労働新聞」)


    Source: KCTV, 2023/03/15

    15日、「労働新聞」などに以下。

    *************
    西部前線の重要作戦任務を担当している軍部隊でミサイル発射訓練実施
    서부전선의 중요작전임무를 담당하고있는 군부대에서
    미싸일발사훈련 진행

    2023.3.15. 《로동신문》 2면

    西部前線の重要作戦任務を担当している朝鮮人民軍ミサイル部隊で3月14日、軍部隊教育のためのミサイル示範射撃訓練を行った。
    서부전선의 중요작전임무를 담당하고있는 조선인민군 미싸일부대에서 3월 14일 구분대교육을 위한 미싸일시범사격훈련을 진행하였다.

    示範射撃訓練を軍部隊管轄下の各区分隊の当該指揮官と戦闘員が参観した。
    시범사격훈련을 군부대관하 각 구분대의 해당 지휘관들과 전투원들이 참관하였다.

    訓練には軍部隊管轄下の第11火力襲撃中隊が参加し、地上対地上戦術弾動ミサイル2発を中等射距離態勢で教育示範射撃を行った。
    훈련에는 군부대관하 제11화력습격중대가 참가하였으며 지상대지상전술탄도미싸일 2발을 중등사거리체제로 교육시범사격을 진행하였다.

    黄海南道チャンヨン郡一帯から発射されたミサイルは、611.4km離れた咸鏡北道清津市チョンアム区域バンチン洞沖の目標の島であるピ島を精密打撃した。
    황해남도 장연군일대에서 발사된 미싸일은 611.4㎞ 떨어진 함경북도 청진시 청암구역 방진동앞 목표섬 피도를 정밀타격하였다.

    軍部隊長は、戦えば敵を必ず壊滅させられるとしながら、党の訓練革命方針を高く支え、全ての火力襲撃中隊に対する訓練強度と要求性をさらに高め、任意の瞬間に任意の火力襲撃任務も円満に遂行できる能力を徹底して備えていくと誓った。
    군부대장은 싸우면 적을 반드시 괴멸시킬것이라고 하면서 당의 훈련혁명방침을 높이 받들고 모든 화력습격중대들에 대한 훈련강도와 요구성을 더욱 높여 임의의 순간에 임의의 화력습격임무도 원만히 수행할수 있는 능력을 철저히 갖추어나갈것이라고 다짐하였다.

    20230315 mis333
    Source: 『労働新聞』、2023/03/15

    【조선중앙통신】

    発射地点の湖付近
    20230315 hosu

    目標地点の島
    20230315 pisomu

    清津市付近(羅先市との境界線)
    20230315 pisomu33

    全体コース
    20230315 pisom4

    飛行距離を90km延ばして発射すれば佐世保基地に達する。
    20230315 sasebo

    <追記>
    放送開始後、番組紹介と画面音楽の後、「朝鮮中央TV 」でアナウンスのみの報道。

    <追記2>
    「朝鮮中央通信」が配信した写真

    20230315 PIC0073211
    Source: KCNA, 2023/03/15

    20230315 PIC0073212
    Source: KCNA, 2023/03/15

    elufa-TVストリーミング停止続く、14日昼頃から再開、受信状態が改善されたか? (2023年3月14日)

    elufa-TVのストリーミングが昨日から停止したままになっている。画面は小さいが、KCNA WATCHで対応中。

    <追記>
    14日昼頃からストリーミングが始まった。まだ影像が止まったり音声が途切れるが、改善されたような感じもする。数日間、通して見てみないと何とも言えないが・・・

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省声明」:「米帝」の対朝鮮「人権謀略策動」に「超強力対応」 (2023年3月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省声明
    조선민주주의인민공화국 외무성 성명

    我が国に反対する米国の極悪無道な敵対行為が座視できない重大なレベルに達していることと関連し、朝鮮民主主義人民共和国外務省は次のように声明を出す。
    우리 국가를 반대하는 미국의 극악무도한 적대행위가 수수방관할수 없는 엄중한 지경에 이른것과 관련하여 조선민주주의인민공화국 외무성은 다음과 같이 성명한다.

    13日から行われる米軍南朝鮮大規模戦争演習と時を同じくし、米国は追従勢力と共に存在しもしない我々の「人権問題」を討論する国連安全保障理事会非公式会議なるものを強圧的に行おうと企図している。
    13일부터 감행되는 미국남조선대규모전쟁연습과 때를 같이하여 미국은 추종세력과 함께 존재하지도 않는 우리의 《인권문제》를 론의하는 유엔안전보장리사회 비공식모임이라는것을 강압적으로 벌려놓으려고 기도하고있다.

    朝鮮民主主義人民共和国は、米国の卑劣な「人権」圧迫騒動を対朝鮮敵対視政策の最も集中的な表現として強力に糾弾し、全面排撃する。
    조선민주주의인민공화국은 미국의 비렬한 《인권》압박소동을 대조선적대시정책의 가장 집중적인 표현으로 강력히 규탄하며 전면배격한다.

    我々は米国が現時点で無用の長物に他ならない「人権カード」を再び持ち出した下心を明白に見抜いている。
    우리는 미국이 현시점에서 무용지물이나 다름이 없는 《인권카드》를 또다시 꺼내든 흉심을 명백히 간파하고있다.

    核問題をもっては、これ以上我々をどうにもできない窮地に追いやられる度に、烏合の衆の追従勢力共を集めて「人権」圧迫策動に奔走しているのは、一つの公式のように固まった米国の低劣な悪習であり、我々は既にそれに慣れている。
    핵문제를 가지고는 더이상 우리를 어쩔수 없는 궁지에 몰릴 때마다 오합지졸의 추종세력들을 긁어모아 《인권》압박책동에 매여달리는것은 하나의 공식처럼 굳어진 미국의 너절한 악습이며 우리는 이미 이에 익숙되여있다.

    米国が意味もなく追求している反共和国「人権」対決騒動は、我々との力の対決でこれ以上耐えることが難しい窮地に追いやられていることを自ら示しているだけである。
    미국이 부질없이 추구하는 반공화국《인권》대결소동은 저들이 우리와의 힘의 대결에서 더이상 견디기 힘든 막바지에 밀리우고있다는것을 스스로 드러내보일뿐이다.

    米国が久しい前から「人権問題」を自主的な主権国家の制度崩壊、政権交替を目的とする卑劣な内政干渉の道具として盗用してきたのは周知の事実である。
    미국이 오래전부터 《인권문제》를 자주적인 주권국가들의 제도붕괴,정권교체를 목적으로 하는 비렬한 내정간섭도구로 도용해왔다는것은 주지의 사실이다.

    米国と追従勢力の対朝鮮「人権」策動は、真の人権保障とは何ら関係もなく、朝鮮民主主義人民共和国の姿に墨を塗り、朝鮮人民の真の権利と利益を抹殺するための最も政治化された敵対的手段に過ぎない。
    미국과 추종세력들의 대조선《인권》책동은 진정한 인권보장과는 아무러한 인연이 없으며 조선민주주의인민공화국의 영상에 먹칠을 하고 조선인민의 진정한 권리와 리익을 말살하기 위한 가장 정치화된 적대적수단에 불과하다.

    今日の現実は、朝米対決が力の対決である前に思想と制度の対決であり、米帝国主義とは思想で、武装で最後まで決算しなければならないという哲理を再び深く胸に刻んでくれている。
    오늘의 현실은 조미대결이 힘의 대결이기 전에 사상과 제도의 대결이며 미제국주의와는 오직 사상으로써,무장으로써 끝까지 결산해야 한다는 철리를 다시금 깊이 새겨주고있다.

    我が国の自主権と社会主義制度を全面否定する米帝国主義者を無慈悲に懲罰し、必ずや高い対価を受け取らなければならないのは、我々人民の変わらぬ対米対敵の立場である。
    우리 국가의 자주권과 사회주의제도를 전면부정하는 미제국주의자들을 무자비하게 징벌하여 반드시 값비싼 대가를 받아내야 한다는것은 우리 인민의 변함없는 대미대적립장이다.

    人権はまさに国権であり、国権守護のために使用可能な全ての手段を使用するのは、主権国家の合法的権利である。
    인권은 곧 국권이며 국권수호를 위하여 가용한 모든 수단을 사용하는것은 주권국가의 합법적권리이다.

    朝鮮民主主義人民共和国は、国家の自主権と権益を徹底して守護するために米国とその追従勢力共の最も卑劣な敵対謀略策動に超強力対応することを再び厳粛に闡明にする。
    조선민주주의인민공화국은 국가의 자주권과 권익을 철저히 수호하기 위하여 미국과 그 추종세력들의 가장 비렬한 적대모략책동에 초강력대응할것임을 다시한번 엄숙히 천명한다.

    主体112(2023)年3月12日
    주체112(2023)년 3월 12일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.13.)
    *************************

    「戦略巡航ミサイル水中発射訓練実施」:李ビョンチョルは訓練場にいたのか (2023年3月13日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/03/13

    13日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **************
    戦略巡航ミサイル水中発射訓練実施
    전략순항미싸일 수중발사훈련 진행

    (평양 3월 13일발 조선중앙통신)

    戦略巡航ミサイル水中発射訓練が、3月12日早朝に行われた。
    전략순항미싸일 수중발사훈련이 3월 12일 새벽에 진행되였다.

    発射訓練に動員された潜水艦「8.24英勇艦」が朝鮮東海キョンポ湾水域から2発の戦略巡航ミサイルを発射した。
    발사훈련에 동원된 잠수함 《8.24영웅함》이 조선동해 경포만수역에서 2기의 전략순항미싸일을 발사하였다.

    発射訓練を通して、武器システムの信頼性を確認し、共和国核抑止力のまた一つの重要構成部分となる潜水艦部隊の水中対地上攻撃作戦態勢を検閲、判定した。
    발사훈련을 통하여 무기체계의 신뢰성을 확인하고 공화국핵억제력의 또 다른 중요구성부분으로 되는 잠수함부대들의 수중대지상공격작전태세를 검열판정하였다.

    発射訓練は、所期の目的を成功裡に達成した。
    발사훈련은 자기의 목적을 성과적으로 달성하였다.

    発射された2発の戦略巡航ミサイルは、朝鮮東海に設定された1500kmラインの距離を模擬した8の字型飛行軌道を7563秒、7575秒間飛行し、標的を命中打撃した。
    발사된 2기의 전략순항미싸일은 조선동해에 설정된 1,500km계선의 거리를 모의한 《8》자형비행궤도를 7,563s~7,575s간 비행하여 표적을 명중타격하였다.

    朝鮮労働党中央軍事委員会は、発射訓練結果に満足を表明した。
    조선로동당 중앙군사위원회는 발사훈련결과에 만족을 표시하였다.

    水中発射訓練を通して、米帝と南朝鮮傀儡逆徒共の反共和国軍事的蠢動が露骨化されている現状勢を終始、圧倒的な強力な力で統制管理していく我々の軍隊の不変の立場が明白に表明され、多様な空間での核戦争抑止手段の経常的稼働体制が立証された。
    수중발사훈련을 통하여 미제와 남조선괴뢰역도들의 반공화국군사적준동이 로골화되고있는 현정세를 시종 압도적인 강력한 힘으로 통제관리해나갈 우리 군대의 불변한 립장이 명백히 표명되였으며 다양한 공간에서의 핵전쟁억제수단들의 경상적가동태세가 립증되였다.(끝)

    20230313 PIC0073191
    Source: KCNA, 2023/03/13

    20230313 PIC0073192
    Source: KCNA, 2023/03/13

    20230313 PIC0073193
    Source: KCNA, 2023/03/13

    www.kcna.kp (주체112.3.13.)
    *********************************

    12日に報じられた「中央軍事委員会第8期第5回拡大会議」に李ビョンチョルが出席していなかったが、この訓練の現場にいた可能性がある。12日に報じられた会議については、記事を読み直してみたが、開催日は書かれていない。金正恩時代の通例からすると、会議開催の翌日には報道がなされているので、この会議は11日に開催されたと見て間違いないであろう。開催時間帯であるが、下の写真から7時頃から9時頃まで開催されたことが分かる。

    20230313 kakudai111
    Source: KCTV, 2023/03/12

    20230313 kakudai333
    Source: KCTV, 2023/03/12

    午前か午後かは時計の針からは不明であるが、毎回使われている影像だとしても会議が夜に終わったことを示す影像が最後のシーンに挿入されている。
    202303013 hamekomika
    Source: KCTV, 2023/03/12

    会議が21時に終わったとして、東海岸までの移動は飛行機かヘリコプターでも使わない限り、陸路では相当時間がかかる。そんなこともあり、李ビョンチョルは「拡大会議」を欠席し、東海岸に移動して「訓練」を指導、視察していた可能性がある。

    実験が行われたのは咸鏡南道のキョンポと思われる。下の地図の緯度経度が記されている場所が「キョンポ労働者区」なので、付近の湾が「キョンポ湾」であろう。平壌からはかなり遠い。
    20230313 ky9onp0

    「元帥様」ファミリーの白頭山白馬進軍「記録映画」放送中:「娘様」同行の白馬進軍も遠からずあるかも (2023年3月12日 「朝鮮中央TV」)

    13日夜、「朝鮮中央TV」で「元帥様」ファミリーの白頭山白馬進軍を扱った「朝鮮記録映画」が再放送されている。「娘様」を連れての白馬進軍は6月頃、暖かくなってからと思っていたが、案外、寒い時期にあるのかもしれない。

    「<料理常識>鶏肉うどん」:小麦粉生産・消費拡大を反映、カン・イルシムと金ソクのペア出演が最高、金ソクの家族 (2023年2月26日 「朝鮮中央TV」)

    2月26日、「朝鮮中央TV」で「<料理常識>鶏肉うどん」という番組が放送された。この番組は、近年、北朝鮮で力を入れている小麦生産を反映して、小麦粉やうどんの善し悪しを判別する方法などを紹介している。

    料理番組は以前にも色々と紹介したが、軽快で自然な対話をしながら進行される、カン・イルシムと「功勲料理士」金ソクがペアで出演する番組が一番良い。


    Source: KCTV, 2023/02/26

    「朝鮮の今日」の「国際女性デー」関連の動画の中で金ソクの家族が紹介されている。金ソクが奥さんと娘のために家庭で調理をしている様子が紹介されている。金ソクの娘は「お父さんの料理は食べてみると美味しいです」と言っている。

    20230312 kim sok1
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/08

    20230312 kimu soku2
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/08

    20230312 kim soku3
    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/08


    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/08

    何かの番組でカン・イルシムの家族も紹介して欲しいのだが・・・

    「朝鮮中央TV」、時節柄、非常に良い映画を放送中、「<朝鮮芸術映画>火線で歌われた歌」 (2023年3月12日 「朝鮮中央TV」)

    12日、少し前から放送中。映画に使われる楽曲がとても良い。

    同映画より「私の故郷の情のこもった家」

    Source: KCTV, 2023/03/12

    「朝鮮労働党中央軍事委員会第8期第5回拡大会議開催」:農村建設に人民軍隊を動員、米韓の「挑発」には抑止力を行使、「重大な実践的措置」も決定、李ビョンチョル参加せず (2023年3月12日 「朝鮮中央通信」)

    李ビョンチョルがいないようだというコメントを頂いた。「朝鮮中央通信」は写真を1枚しか配信しておらず、どこかに座っているかもしれないと思っていたが、「朝鮮中央TV」が17時頃に放送した動画報道で、彼がいないことが確認できた。出席していない理由は不明ながら、中央軍事委員会副委員長として会議に出席せず、非常態勢を指揮しているのだろうか。

    Source: KCTV, 2023/03/12

    12日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    朝鮮労働党中央軍事委員会第8期第5回拡大会議開催
    조선로동당 중앙군사위원회 제8기 제5차확대회의 진행

    (평양 3월 12일발 조선중앙통신)

    全国が一心団結の威力で党第8回大会と党中央委員会が提示した決定貫徹に総邁進している時期に、朝鮮労働党中央軍事委員会第8回第5回拡大会議が開催された。
    온 나라가 일심단결의 위력으로 당 제8차대회와 당중앙전원회의가 제시한 결정관철에 총매진하고있는 시기에 조선로동당 중앙군사위원회 제8기 제5차확대회의가 진행되였다.

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮労働党中央軍事委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が党中央軍事委員会第8期第5回拡大会議を指導された。
    조선로동당 총비서이시며 조선로동당 중앙군사위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 당중앙군사위원회 제8기 제5차확대회의를 지도하시였다.

    拡大会議には、朝鮮労働党中央軍事委員会委員と国防省指揮官、朝鮮人民軍各軍種・軍団の指揮官が参加し、党中央委員会の当該部署の幹部が傍聴した。
    확대회의에는 조선로동당 중앙군사위원회 위원들과 국방성 지휘관들,조선인민군 각 군종,군단 지휘관들이 참가하였으며 당중앙위원회 해당 부서 간부들이 방청하였다.

    朝鮮労働党中央軍事委員会第8期第5回拡大会議では、社会主義建設の変革的発展のための主要戦域に人民軍隊を派遣し、全国的範囲で強力な闘争を力強く組織、展開することに関する問題をはじめとし、人民軍隊の前にある重要政治、軍事活動方向と対策的問題が討議された。
    조선로동당 중앙군사위원회 제8기 제5차확대회의에서는 사회주의건설의 변혁적발전을 위한 주요전역들에 인민군대를 파견하여 전국적범위에서 강위력한 투쟁을 힘있게 조직전개할데 대한 문제를 비롯하여 인민군대앞에 나서는 중요정치군사활동방향들과 대책적문제들이 토의되였다.

    朝鮮労働党中央軍事委員会は、我が党が社会主義偉業実現で先決的で、戦略的な最重大事とした農村問題解決の重要性と現在の農村建設進行実態を再び確認し、社会主義農村建設の中長期的な発展方向と目標がはっきりと提示されたのに合わせて、それを無条件的に徹底して執行するための方途的問題を討議事業の核心事項として提起した。
    조선로동당 중앙군사위원회는 우리 당이 사회주의위업실현에서 선결적이며 전략적인 최중대사로 내세운 농촌문제해결의 중요성과 현재의 농촌건설진행실태를 다시금 확인하고 사회주의농촌건설의 중장기적인 발전방향과 목표가 뚜렷이 제시된데 맞게 이를 무조건적으로 철저히 집행하기 위한 방도적문제를 토의사업의 핵심사항으로 제기하였다.

    拡大会議は、我が党が展望的に設計し、目的指向的な闘争で導いている農村振興と地方建設、社会主義大建設を加速化するための人民軍隊の活動方向と具体的な任務を確定し、その執行と関連した組織機構的対策と兵力利用法案を討議し、当該決定を全員一致で可決した。
    확대회의는 우리 당이 전망적으로 설계하고 목적지향적인 투쟁으로 인도하고있는 농촌진흥과 지방건설,사회주의대건설을 가속화하기 위한 인민군대의 활동방향과 구체적인 임무를 확정하였으며 그 집행과 관련한 조직기구적대책과 병력리용방안을 토의하고 해당 결정들을 전원일치로 가결하였다.

    拡大会議ではまた、米国と南朝鮮の戦争挑発策動がより一層重大な危険ラインに至っている現状勢に対処し、国の戦争抑止力をより効果的に行使し、強力で、攻勢的に活用するための重大な実践的措置を討議決定した。
    확대회의에서는 또한 미국과 남조선의 전쟁도발책동이 각일각 엄중한 위험계선으로 치닫고있는 현정세에 대처하여 나라의 전쟁억제력을 보다 효과적으로 행사하며 위력적으로,공세적으로 활용하기 위한 중대한 실천적조치들이 토의결정되였다.

    敬愛する総秘書同志は、拡大会議で我々の革命の前進途上にある主客観的情勢を概観分析されながら、あらゆる挑戦と難関を頑強に克服し、全面的国家復興の巨創な偉業を推進している今日の創造大戦は、党の雄大な実践綱領貫徹のための闘争でいつも先鋒的役割をしてきた我々の人民軍隊がさらに前進的で、さらに激動的な闘争で全社会を先導していくことを要求していると言われた。
    경애하는 총비서동지께서는 확대회의에서 우리 혁명의 전진도상에 놓인 주객관적형세를 개괄분석하시면서 온갖 도전과 난관을 완강히 극복하며 전면적국가부흥의 거창한 위업을 추진해나가는 오늘의 창조대전은 당의 웅대한 실천강령관철을 위한 투쟁에서 언제나 선봉적역할을 해온 우리 인민군대가 더욱 전진적이고 더욱 격동적인 투쟁으로 온 사회를 선도해나갈것을 요구하고있다고 말씀하시였다.

    総秘書同志は、人民が実質的に期待し、描いている理想を目前の現実として抱かせるための社会主義農村建設と経済発展の聖なる戦区で、我々の人民軍隊は当然、闘争の主体となり、見本となり、提示された段階別目標を無条件、決死貫徹することで1年、また1年、全国が喜ぶ復興の実体を必ず抱かせなければならないと言われた。
    총비서동지께서는 인민들이 실질적으로 기대하고 그려보는 리상을 눈앞의 현실로 안겨주기 위한 사회주의농촌건설과 경제발전의 성스러운 전구에서 우리 인민군대는 마땅히 투쟁의 주체가 되고 본보기가 되여 제시된 단계별목표들을 무조건 결사관철함으로써 한해 또 한해 온 나라가 반기는 부흥의 실체를 반드시 안아와야 한다고 말씀하시였다.

    我々人民に文明と幸福を抱かせるための富強祖国建設の最前列に人民軍隊を再び立たせて下さった総秘書同志の天のような信頼を激動の中で受け取り、全ての参加者は党中央軍事委員会が提示した戦闘的課業貫徹で担った重大な責務を全うすることで、国家復興実現のための雄大な変革の目標を揺るぎなく占領していく鉄石の決意を誓った。
    우리 인민들에게 문명과 행복을 안겨주기 위한 부강조국건설의 맨 앞장에 인민군대를 또다시 세워주신 총비서동지의 하늘같은 믿음을 격동속에 받아안으며 전체 참가자들은 당중앙군사위원회가 제시한 전투적과업관철에서 맡겨진 중대한 책무를 다함으로써 국가부흥실현을 위한 웅대한 변혁의 목표들을 드팀없이 점령해갈 철석의 결의를 다짐하였다.

    朝鮮労働党中央軍事委員会第8期第5回拡大会議は、党の軍隊、人民の軍隊である朝鮮人民軍の革命的性格と態度をさらに明白にし、新時代の農村革命綱領実現と社会主義建設の全面的発展のための決定的担保を作り、人民の福利増進のための実践の歩幅を大きく踏み出した意義深い措置として祖国の歴史に刻まれることになる。
    조선로동당 중앙군사위원회 제8기 제5차확대회의는 당의 군대,인민의 군대인 조선인민군의 혁명적성격과 본태를 더욱 명백히 하고 새시대 농촌혁명강령실현과 사회주의건설의 전면적발전을 위한 결정적담보를 마련하였으며 인민들의 복리증진을 위한 실천의 보폭을 크게 내짚은 의의깊은 조치로 조국청사에 아로새겨지게 될것이다.(끝)

    20230312 PIC0073186
    Source: KCNA, 2023/03/12
    www.kcna.kp (주체112.3.12.)

    「聯合ニュースTV」が使用する「朝鮮中央TV」の映像資料にも音声障害 (2023年3月10日 「聯合ニュースTV」)

    10日、『聯合ニュースTV』が北朝鮮の短距離ミサイル発射に関する報道の中で「朝鮮中央TV」の音声を使用した。

    聞いていたら、「聯合ニュースTV」の音声がELUFA TVがストリーミングで流している音声と同じような感じでブツブツと途切れていた。『聯合ニュースTV』がどのようなソースで「朝鮮中央TV」を視聴しているのかは不明ながら、独自に衛星放送の受信設備を設けて受信しているとすれば、やはり同様の障害が韓国で受信する際にも発生しているということになり、アップリンクでの障害の可能性がさらに高まる。

    https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20230310010300641?srt=l&d=Y

    よく分からないのは、瀋陽にある「我々民族同士」が提供する記録映像ではそうした障害が一切確認されないということだ。「我々民族同士」もChinaSat-12の電波を受信しており、アップリンク側に障害があるとすれば、それが反映された動画となるはずなのだが、今のところそれはない。となると、「我々民族同士」は別の手段で放送映像を入手しているということになるのだが、北朝鮮からインターネットを通じて転送でも受けているのだろうか。

    「金正恩同志が重要作戦任務を担当している軍部隊を現地指導され、火力襲撃訓練をご覧になった」:「娘様」が軍事訓練視察に、「元帥様」の靴、ミサイル発射地点特定、発射の方向と意図 (2023年3月10日 「朝鮮中央通信」)


    Source: KCTV, 2023/03/10

    10日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    **************************
    敬愛する金正恩同志が重要作戦任務を担当している軍部隊を現地指導され、火力襲撃訓練をご覧になった
    경애하는 김정은동지께서 중요작전임무를 담당하고있는 군부대를 현지지도하시고 화력습격훈련을 보시였다

    (평양 3월 10일발 조선중앙통신)

    朝鮮労働党総秘書であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長であられる敬愛する金正恩同志が、3月9日、朝鮮人民軍西部前線の重要作戦任務を担当している火星砲兵部隊を現地指導された後、火力襲撃訓練をご覧になった。
    조선로동당 총비서이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원장이신 경애하는 김정은동지께서 3월 9일 조선인민군 서부전선의 중요작전임무를 담당하고있는 화성포병부대를 현지지도하신 후 화력습격훈련을 보시였다.

    敬愛する金正恩同志を現地で軍部隊指揮官が迎えた。
    경애하는 김정은동지를 현지에서 군부대지휘관들이 맞이하였다.

    敬愛する金正恩同志は、軍人の戦闘政治訓練実態と軍部隊の重要作戦任務行動秩序及び武器体系運用能力を確認された。
    경애하는 김정은동지께서는 군인들의 전투정치훈련실태와 군부대의 중요작전임무행동질서 및 무기체계운용능력을 료해하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、全ての軍人が高い階級意識と透徹した対敵意志、固い闘争観点を持ち、常に動員された態勢で戦闘政治訓練を強化しているだけではなく、担った重要な軍事的任務を円満に遂行できるように作戦能力を不断に完備していることについて高く評価された。
    경애하는 김정은동지께서는 모든 군인들이 높은 계급의식과 투철한 대적의지,견결한 투쟁관점을 지니고 항상 동원된 태세에서 전투정치훈련을 강화하고있을뿐 아니라 맡겨진 중요한 군사적임무를 원만히 수행할수 있게 작전능력을 부단히 완비해나가고있는데 대하여 높이 평가하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、軍部隊の重要要素と直属区分隊の各所を視察されながら、戦争準備実態と軍人の軍務生活を具体的に確認された。
    경애하는 김정은동지께서는 군부대의 중요요소들과 직속구분대의 여러곳을 돌아보시면서 전쟁준비실태와 군인들의 군무생활을 구체적으로 료해하시였다.

    敬愛する金正恩同志はこの日、西部前線方面の敵作戦飛行場を担当している軍部隊下、第8火力襲撃中隊の実戦対応態勢を判定検閲された。
    경애하는 김정은동지께서는 이날 서부전선방면의 적작전비행장을 담당하고있는 군부대관하 제8화력습격중대의 실전대응태세를 판정검열하시였다.

    火力襲撃訓練を朝鮮労働党中央委員会の主要幹部と朝鮮人民軍大連合部隊指揮官が参観した。
    화력습격훈련을 조선로동당 중앙위원회 주요간부들과 조선인민군 대련합부대 지휘관들이 참관하였다.

    敵共のいかなる軍事的蠢動も一挙に除去できる確実で綿密な臨戦態勢で打撃任務遂行能力を錬磨してきた火力襲撃中隊は、敵作戦飛行場の主要要素を仮想して設定された朝鮮西海上の目標水域に強力な一斉射撃を行うことで、自己の実戦対応能力を自信を持って誇示した。
    적들의 그 어떤 군사적준동도 일거에 제압할수 있는 확실하고 면밀한 림전태세에서 타격임무수행능력을 련마해온 화력습격중대는 적작전비행장의 주요요소를 가상하여 설정된 조선서해상의 목표수역에 위력적인 일제사격을 가함으로써 자기들의 실전대응능력을 자신감있게 과시하였다.

    敬愛する金正恩同志は、訓練結果に大きな満足を示されながら、火星砲兵が実戦に対応できるように強力で厳格に準備されていることについて高く評価された。
    경애하는 김정은동지께서는 훈련결과에 커다란 만족을 표시하시면서 화성포병들이 실전에 대응할수 있게 위력적으로 엄격히 준비된데 대하여 높이 평가하시였다.

    そして、今日の検閲訓練結果は、軍隊はいつでも戦えるように準備されていなければならず、言葉よりも実体的な行動に責任を持たなければならないという重大な使命感と明白で実践的で揺るがぬ我々の軍事行動意志をはっきりと示すことになると言われた。
    그러시면서 오늘의 검열훈련결과는 군대는 언제든지 싸울수 있게 준비되여야 하고 말보다 실제적인 행동에 책임적이여야 한다는 중대한 사명감과 명백하고 실천적이며 드팀없는 우리의 군사행동의지를 똑똑히 보여준것으로 된다고 말씀하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、我々は最近に入り、さらに狂乱的に行われている敵共の各種の戦争準備策動に常に覚醒し、いつであれ圧倒的に対応して制圧できる強力な能力を維持し、持続的に育てて行くことで、朝鮮半島での軍事的衝突の危険を徹底して抑制しなければならないと言われた。
    경애하는 김정은동지께서는 우리는 최근 들어 더욱더 광란적으로 벌어지고있는 적들의 각종 전쟁준비책동에 항상 각성하며 언제든 압도적으로 대응하고 제압할수 있는 강력한 능력을 유지하고 지속적으로 키워나감으로써 조선반도에서의 군사적충돌위험을 철저히 억제해야 한다고 하시였다.

    敬愛する金正恩同志は、この部隊が担っている作戦任務の重要性について再び述べられながら、管轄下の火力襲撃区分隊が様々な状況を醸成し、様々な実戦仮想訓練を多角的に不断に強化していくことで、第一に戦争を抑制し、第二に戦争の主導権を戦い取るための戦略的2大任務遂行で最大の完璧を期すことができるように厳格に準備されていなければならないと強調された。
    경애하는 김정은동지께서는 이 부대가 맡고있는 작전임무의 중요성에 대하여 다시금 피력하시면서 관하 화력습격구분대들이 각이한 정황을 조성하고 여러가지 실전가상훈련들을 다각적으로 부단히 강화해나감으로써 첫째로 전쟁을 억제하고 둘째로 전쟁의 주도권을 쟁취하기 위한 전략적2대임무수행에서 최대의 완벽을 기할수 있게 엄격히 준비되여야 한다고 강조하시였다.

    部隊内の全ての戦闘員は、強力な実戦体制構築にさらに拍車をかけることで我が国の自主権を害し、安全を害している敵共の策動が我々が選定した限界を超える瞬間、いつであれ自己の重大な使命を決行する意志を煮えたぎらせている。
    부대안의 전체 전투원들은 강력한 실전태세구축에 더욱 박차를 가함으로써 우리 국가의 자주권을 해치고 안전을 위협하는 적들의 책동이 우리가 선정한 한계를 넘는 순간 그 언제든 자기의 중대한 사명을 결행할 의지로 들끓고있다.(끝)

    20230310 PIC0073161
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073162
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073163
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073164
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073165
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073166
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073167
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073168
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073170
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073175
    Source: KCNA, 2023/03/10

    20230310 PIC0073179
    Source: KCNA, 2023/03/10

    www.kcna.kp (주체112.3.10.)
    **********************************

    「娘様」が短距離ミサイル発射を視察したが、「娘様」に関する言及はなし。もう一人女性がいるが、「(第1)副部長同志」なのか「女史」なのか、あるいはヒョン・ソンウォルなのかは現時点で公開された写真では分からない。

    <追記>
    「朝鮮中央TV」は静止画報道だった。「朝鮮中央通信」に公開されていない写真に「女性」が写っているが、これも小さくて誰なのかはよく分からない。「女史」のようにも見えるし「(第1)副部長同志」のようにも見えるし。「元帥様」の肩の辺りに入れるというパターンからすると「(第1)副部長同志」の可能性が高いような気もするのだが。

    下の写真を見せながらのアナウンスは「朝鮮労働党中央委員会の主要幹部と・・・」となっているので、「(第1)副部長同志」であればそれに該当する。

    20230310 josi3
    Source: KCTV, 2023/03/10

    「元帥様」、外国製の高級品なのだろうが、サンダルのようにも見える珍しい靴を履いている。「娘様」からのプレゼントとか・・・
    Parabootという高級品のようだ。

    高級品といえば、後ろに立っている女性の袖に高級品に付いている腕のタグが残っているようにも見える。高級品を着ているのなら「女史」かもしれない。
    20230310 tag
    Source: KCNA, 2023/03/10 筆者カット

    <追記2>
    ミサイル発射地点特定

    南浦市北東のカンソ郡テソン湖
    20230310 m1

    島のように見えるが湖に半島である(東が上になるように回転)。ミサイル発射車両が配置された場所に広場があり、広場に繋がる道の形がKCNAが報じた写真と同じである。また、右側の湖を挟んだ地形も同じであることが分かる。
    20230310 m4

    20230310 PIC0073179
    Source: KCNA, 2023/03/10

    「元帥様」らは、左側にある青い屋根の建物付近でミサイル発射を見ていたのであろう。
    20230310 m5

    『聯合ニュースTV』は、韓国軍の発表として「西海方向に発射された」ミサイルが「高度25km、距離110km」飛行したとしている。韓国に対する警告であれば、「朝鮮西海上の目標水域」は、NLL付近に設定された可能性が高い。
    20230310 nll33

    北朝鮮と韓国の局地戦は、これまでNLL付近で発生してきた。今回、米韓合同軍事演習がNLL付近で行われるようなことがあれば、北朝鮮は今回のミサイル攻撃をNLL以南の島に対して行うという警告を込めて今回の発射を行った可能性がある。

    「朝鮮人民軍総参謀部報道官発表」 (2023年3月7日 「朝鮮中央通信」)

    朝鮮人民軍総参謀部報道官発表
    조선인민군 총참모부 대변인발표

    3月7日、今日、午前、敵は西武戦線前方京畿道坡州市チンドン面チョ里射撃場で30発の方射撃挑発を行った。
    3월 7일 오늘 오전 적은 서부전선 전방 경기도 파주시 진동면 초리 사격장에서 30여발의 포사격도발을 감행하였다.

    これは、醸成された情勢をさらに悪化させる非常に重大な武力挑発行為である。
    이는 조성된 정세를 더욱 악화시키는 매우 엄중한 무력도발행위이다.

    総参謀部は、午前9時状況発生即時、第2軍団管轄下の砲兵部隊に火力襲撃待機体制発令を下達し、敵の動向を注視しており、全般的な戦線監視勤務と反航空戦闘当直勤務を強化するように措置を講じた。
    총참모부는 오전 9시 정황발생즉시 제2군단관하 포병부대들에 화력습격대기태세발령을 하달하고 적의 동향을 주시하였으며 전반적인 전선감시근무와 반항공전투직일근무를 강화하도록 조치하였다.

    朝鮮人人軍総参謀部は、敵側が軍事分解線一帯で挑発的な軍事行動を直ちに直ちに中止することを厳重に警告する。
    조선인민군 총참모부는 적측이 군사분계선일대에서 도발적인 군사행동을 당장 중지할것을 엄중히 경고한다.

    主体112(2023)年3月7日
    주체112(2023)년 3월 7일
    平壌
    평 양(끝)

    www.kcna.kp (주체112.3.7.)

    「インフルエンザ治療のための薬物使用方法 大人用」:北朝鮮でインフルエンザ流行か (2023年3月6日 「朝鮮中央TV」)

    6日、「朝鮮中央TV」でインフルエンザに対処するための薬を紹介する番組が放送された。これが初回放送ではなかった可能性はあるが、このような放送がされるということは、北朝鮮でインフルエンザが流行している可能性を示唆している。

    人民はマスクを着用しているが、コロナよりもインフルエンザ予防のためという側面が強いのかも知れない。


    Source: KCTV, 2023/03/06

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省報道局対外報道室長談話」:韓米合同軍事演習中止要求、「核戦争勃発の危険性は仮想的な段階から現実的な段階」と (2023年3月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *************
    朝鮮民主主義人民共和国外務省報道局対外報道室長談話
    조선민주주의인민공화국 외무성 보도국 대외보도실장 담화

    我々の繰り返される警告にもかかわらず、米国が朝鮮半島と地域情勢を継続して意図的に激化させている。
    우리의 거듭되는 경고에도 불구하고 미국이 조선반도와 지역정세를 계속 의도적으로 격화시키고있다.

    今日、米核戦略爆撃機「B-52」が3ヶ月ぶりに朝鮮半島に再び飛んできて、南朝鮮と今年5回目となる連合空中訓練を実施したのは、朝鮮半島地域情勢を救いがたい泥沼のより深くへと落とし込んでいる無謀な軍事的挑発である。
    오늘 미핵전략폭격기 《B-52》가 3개월만에 조선반도에 또다시 날아들어 남조선과 올해 다섯번째로 되는 련합공중훈련을 벌려놓은것은 조선반도지역정세를 헤여나기 힘든 구렁텅이로 보다 깊숙이 밀어넣는 무모한 군사적도발이다.

    去る2月に行われた「拡張抑止力手段運用演習」に続いて行われた今回の連合空中訓練は、我が国を相手とした米国の核使用企図が実戦水準で推進されていることを明白に示している。
    지난 2월에 진행된 《확장억제수단운용연습》에 이어 자행된 이번 련합공중훈련은 우리 국가를 상대로 한 미국의 핵사용기도가 실전수준에서 추진되고있음을 명백히 보여주고있다.

    緊張緩和と情勢安定を願っている国際社会の指向に反して火薬の臭いが濃い好戦的武器示威にだけ没頭している米国と南朝鮮の無責任な行為により、朝鮮半島での核戦争勃発の危険性は仮想的な段階から現実的な段階へと移行している。
    긴장완화와 정세안정을 바라는 국제사회의 지향과 배치되게 화약내짙은 호전적무력시위에만 몰념하고있는 미국과 남조선의 무책임한 행위로 하여 조선반도에서의 핵전쟁발발위험은 가상적인 단계로부터 현실적인 단계에로 이행하고있다.

    朝鮮民主主義人民共和国に反対し、次々と行われている米国の挑発的軍事行動は、数日後に開始される大規模米国南朝鮮合同軍事演習の侵略的性格とそれによりもたらされる破局的な情勢激化の重大性を予告している。
    조선민주주의인민공화국을 반대하여 꼬리를 물고 벌어지고있는 미국의 도발적군사행동들은 며칠후 개시되는 대규모미국남조선합동군사연습의 침략적성격과 그로부터 초래될 파국적인 정세격화의 엄중성을 예고해주고있다.

    我々は、朝鮮半島地域情勢を予測不可能な状況へと向かわせ続けている米国と南朝鮮の無責任で憂慮すべき武力示威策動に強い遺憾を示し、朝鮮半島の平和と安定を害する軍事的敵対行為を直ちに中止することを強力に要求する。
    우리는 조선반도지역정세를 예측불가능한 상황에로 계속 몰아가고있는 미국과 남조선의 무책임하고도 우려스러운 무력시위책동에 강한 유감을 표시하며 조선반도의 평화와 안정을 해치는 군사적적대행위를 지체없이 중지할것을 강력히 요구한다.

    もし、米国と南朝鮮の危険千万な軍事的挑発の動きが今のように傍観され続けるのなら、双方の膨大な武力が尖鋭に密集対峙している朝鮮半島地域で激烈な物理的衝突が発生しないという担保はどこにもない。
    만일 미국과 남조선의 위험천만한 군사적도발움직임이 지금처럼 계속 방관시된다면 쌍방의 방대한 무력이 첨예하게 밀집대치되여있는 조선반도지역에서 격렬한 물리적충돌이 발생하지 않으리라는 담보는 그 어디에도 없다.

    国際社会は、朝鮮半島と地域の緊張緩和を図るための朝鮮民主主義人民共和国の平和愛護的な努力に合流し、米国と南朝鮮に戦争演習を直ちに中断することに関する明白な信号を送らなければならない。
    국제사회는 조선반도와 지역의 긴장완화를 도모하기 위한 조선민주주의인민공화국의 평화애호적인 노력에 합세하여 미국과 남조선에 전쟁연습을 당장 중단할데 대한 명백한 신호를 보내야 할것이다.

    主体112(2023)年3月6日
    주체112(2023)년 3월 6일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.7.)

    「金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話」:太平洋上で北朝鮮のミサイルを迎撃すれば「宣戦布告」、通常角度でのICBM発射可能性高まる (2023年3月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    金ヨジョン朝鮮労働党中央委員会副部長談話
    김여정 조선로동당 중앙위원회 부부장 담화

    3月6日、ある南朝鮮傀儡メディアは、去る2月24日、米インド太平洋司令官が我々が太平洋へ大陸間弾道ミサイルを発射すれば即時、撃墜すると発言したことが分かったという内容の不明確な報道を下。
    3월 6일 어느한 남조선괴뢰언론은 지난 2월 24일 미인디아태평양사령관이 우리가 태평양으로 대륙간탄도미싸일을 발사하면 즉각 격추할것이라고 발언한것으로 알려졌다는 내용의 불명확한 보도를 내놓았다.

    彼が実際に米軍部の立場を代弁しているこうした失言をしたのか、そうでなければ傀儡メディアの常套的な言葉遊びなのかその真意は分からないが、事実の有無、理由如何に関わらず明白に事前警告しておこうと思う。
    그가 실지 미군부의 립장을 대변하는 이러한 실언을 하였는지 아니면 괴뢰언론의 상투적인 말장난질인지 그 진위는 알수 없으나 사실유무,리유여하를 떠나 명백히 사전경고해두려고 한다.

    太平洋は米国や日本の領有権に属していない。
    태평양은 미국이나 일본의 령유권에 속하지 않는다.

    毎年、太平洋を自分の庭のように考えながら、米軍がいつも実施している戦略兵器試験発射をもし第3国が対応を名分にして迎撃を試みる場合、米国がどのような反応を見せるかが非常に興味深い。
    해마다 태평양을 자기 안뜨락처럼 여기면서 미군이 무시로 실시하는 전략무기시험발사를 만약 제3국이 대응을 명분으로 요격을 시도할 경우 미국이 어떤 반응을 보일지가 매우 흥미롭다.

    そうしたひどい状況に何らかの方式で対応しなければならないことを念頭に置くならば、自分がどれほど受け入れ難いとんでもなく、狂った妄言をしたのか気が付くであろう。
    그러한 끔찍한 상황에 어떤 방식으로 대응하지 않으면 안된다는것을 념두에 두었더라면 자기가 얼마나 감당하기 힘든 엄청나고 미친 망발을 하였는지 깨달을수 있을것이다.

    今回、米インド太平洋司令官が「韓米拡張抑止手段運用図上訓練」を我々だけではなく、他の国々にもメッセージを送る効果がある「非常に意義深い」ものと描写したそうだが、我々にも米国に送ってやりたいメッセージがある。
    이번에 미인디아태평양사령관이 《한미확장억제수단운용도상훈련》을 우리뿐 아니라 다른 나라에도 메쎄지를 준 효과가 있는 《매우 뜻이 깊은》것으로 묘사하였다고 했다는데 우리에게도 미국에 보내주고싶은 메쎄지가 있다.

    米国の管轄権に属していない公海と公域で周辺国の安全に全く脅威なく行われる我々の戦略兵器試験に迎撃のような軍事的対応が伴う場合、これは言うまでもなく朝鮮民主主義人民共和国に対する明白な宣戦布告と見做されるものである。
    미국의 관할권에 속하지 않는 공해와 공역에서 주변국들의 안전에 전혀 위해가 없이 진행되는 우리의 전략무기시험에 요격과 같은 군사적대응이 따르는 경우 이는 두말할것 없이 조선민주주의인민공화국에 대한 명백한 선전포고로 간주될것이다.

    また、そうした状況での我々の軍事的行動規範が設定されているという点を想起しておく。
    또한 그러한 상황에서의 우리의 군사적행동규범이 설정되여있다는점을 상기시킨다.

    最近、見過ごせないほどの度を超えた極めて狂気的な推移になっている米国と南朝鮮の誇示性軍事行動とあらゆる修辞的表現は、疑う余地なく我々が必ず何かを通して対応しなければならない条件となっている。
    최근에 간과할수 없을 정도로 도를 넘어 극히 광기적인 추이로 나가고있는 미국과 남조선의 과시성군사행동들과 온갖 수사적표현들은 의심할바없이 우리가 반드시 무엇인가를 통하여 대응하지 않으면 안되는 조건부를 지어주고있다.

    既に闡明にしたように、我々は米国と南朝鮮傀儡軍部の活発な軍事的動態を残すところなく注視掌握しており、判断によりいつでも適切で迅速に圧倒的な行動をすることができる常時的準備態勢にある。
    이미 천명한바와 같이 우리는 미군과 남조선괴뢰군부의 활발한 군사적동태를 빠짐없이 주시장악하고있으며 판단에 따라 언제든지 적중하고 신속하며 압도적인 행동을 취할수 있는 상시적준비태세에 있다.

    米国と南朝鮮は、情勢をこれ以上悪化させる言動を控えなければならない。
    미국과 남조선은 정세를 더이상 악화시키는 언동을 삼가해야 할것이다.

    主体112(2023)年3月7日
    주체112(2023)년 3월 7일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.7.)
    **************************************

    米艦軍事演習に合わせて、「太平洋をミサイル試験場とした」通常角度でのICBM発射の可能性を匂わせている。それを米軍が迎撃すれば「宣戦布告」と捉えるという、「(第1)副部長同志」を口を使った「元帥様」の「メッセージ」ということになる。

    「我が国で人工地球衛星開発事業、積極推進」:「国際宇宙条約」加盟14周年に際して、偵察衛星ではない衛星も発射するのか (2023年3月6日 「朝鮮中央通信」)

    6日、「朝鮮中央TV」の「17時報道」でだけ報じられた。この放送員がこの種の報道をするのは珍しい。

    Source: KCTV, 2023/03/06

    6日、「朝鮮中央通信」などに以下。

    ****************
    我が国で人工地球衛星開発事業、積極推進
    우리 나라에서 인공지구위성 개발사업 적극 추진
    国家宇宙開発局副局長が記者と会見
    국가우주개발국 부국장 기자와 회견

    (평양 3월 6일발 조선중앙통신)

    我が国が国際宇宙条約に加盟してから14年となることと関連し、朴ギョンス国家宇宙開発局副局長が5日、朝鮮中央通信社記者と会見した。
    우리 나라가 국제우주조약에 가입한지 14돐이 되는것과 관련하여 박경수 국가우주개발국 부국장이 5일 조선중앙통신사 기자와 회견하였다.

    彼は次のように述べた。
    그는 다음과 같이 말하였다.

    主体98(2009)年3月5日と10日、我が国は国際宇宙条約「月とその他天体を含む宇宙探査と利用における国家の活動原則に関する条約」、「宇宙条約」と「宇宙空間へ打ち上げられた物体の登録と関連した協約」、「登録協約」にそれぞれ加盟した。
    주체98(2009)년 3월 5일과 10일 우리 나라는 국제우주조약 《달과 기타 천체들을 포함한 우주탐사와 리용에서 국가들의 활동원칙에 관한 조약》(우주조약)과 《우주공간으로 쏴올린 물체들의 등록과 관련한 협약》(등록협약)에 각각 가입하였다.

    これにより、我が国は宇宙条約当事国、登録協約当事国としての宇宙の探査と利用分野で主権国家の権利を堂々と行使できるようになり、我々の宇宙活動は国際法的に担保されることになった。
    이에 따라 우리 나라는 우주조약당사국,등록협약당사국으로서 우주의 탐사와 리용분야에서 주권국가의 권리를 당당히 행사할수 있게 되였으며 우리의 우주활동은 국제법적으로 담보되게 되였다.

    宇宙条約は、全ての国が月やその他の天体を含む宇宙を差別なく平等に利用することに関する原則、宇宙を平和的目的で研究及び利用することに関する原則、宇宙の開発と利用で国際的協力を強化することに関する原則はじめとし、国際宇宙法の基本原則を規範化し、宇宙活動と関連した専門分野の国際条約である登録協約は、宇宙に発射した物体の登録と関連した問題を規定している。
    우주조약은 모든 국가가 달과 기타 천체들을 포함한 우주를 차별없이 평등하게 리용할데 대한 원칙,우주를 평화적목적에서 연구 및 리용할데 대한 원칙,우주의 개발과 리용에서 국제적협력을 강화할데 대한 원칙을 비롯하여 국제우주법의 기본원칙들을 규범화하였으며 우주활동과 관련한 전문분야의 국제조약인 등록협약은 우주에 발사한 물체들의 등록과 관련한 문제들을 규제하고있다.

    宇宙の開発とその利用の必要性は、日々、増大しており、したがってそれをとおして持続的な経済発展を達成し、人民の福利を増進させようという国際的な動きはさらに活発になっている。
    우주의 개발과 그 리용의 필요성은 날이 갈수록 증대되고있으며 따라서 그를 통하여 지속적인 경제발전을 이룩하고 인민들의 복리를 증진시키려는 국제적움직임은 더욱 활발해지고있다.

    人工地球衛星政策及び発射国である我が国でも国家の統一的な指導の下で宇宙開発事業が力強く推進されており、刮目に値する成果が継続して拡大されている。
    인공지구위성제작 및 발사국인 우리 나라에서도 국가의 통일적인 지도밑에 우주개발사업이 힘있게 추진되여왔으며 괄목할만한 성과들이 계속 확대되고있다.

    人工地球衛星の多機能化、高性能化を実現し、信頼性を高めるための事業で不断の進展が達成され、運搬ロケット用大出力エンジン開発に成功し、各種の衛星を当該する軌道に打ち上げられる確固たる担保が作られた。
    인공지구위성의 다기능화,고성능화를 실현하고 그 믿음성을 제고하기 위한 사업에서 부단한 진전이 이룩되고 운반로케트용 대출력발동기개발에 성공하여 각종 위성들을 해당한 궤도에 쏘아올릴수 있는 확고한 담보가 마련되였다.

    宇宙科学技術成果を農業と水産、気象観測、通信、資源探査、国土管理と災害防止をはじめとした各部門に導入し、社会主義建設の全面的発展を力強く推し進めるための事業が活気を帯びて進行している。
    우주과학기술성과들을 농업과 수산,기상관측,통신,자원탐사,국토관리와 재해방지를 비롯한 여러 부문에 도입하여 사회주의건설의 전면적발전을 힘있게 추동하기 위한 사업이 활기를 띠고 진행되고있다.

    この全ての成果は、我々の宇宙開発事業の明るい未来を予告している。
    이 모든 성과들은 우리 우주개발사업의 밝은 앞날을 예고해주고있다.(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.6.)
    ***************************

    北朝鮮は、来月中旬頃までに偵察衛星「1号」を発射すると予告している。今回、国際宇宙条約加盟「14周年」という半端な年にこうした「会見」をしたのは、偵察衛星発射と無関係ではなかろう。ところが、最後に書かれている項目には、「軍事」は含まれていないので、場合によっては「偵察衛星」以外の衛星発射も予定しているのかも知れない。

    「偵察衛星」は予告しているので必ず発射すると思われるが、民生用の衛星発射はあるのだろうか。

    「<朝鮮芸術映画>大地の息子」:何だかおもしろい (2023年3月5日 「朝鮮中央TV」)

    5日、「朝鮮中央TV」で「後編」放送中。

    抗日武装闘争部分がなく突然、解放となってしまったが、何となく見ていただけだが、なんだかおもしろい。

    <追記>
    「後半」になって、以前見たことを思いだした。

    平壌の新型2階バス (2023年3月2日 「朝鮮の今日」)

    2日、「朝鮮の今日」に新型2階バスの動画が掲載された。動画の中でも言っているように、このバスに関する記事は「朝鮮の今日」の静止画記事では配信されていた。「朝鮮中央通信」、『労働新聞』にはこのバスに関する記事はないようで、「朝鮮中央TV」でも報道されていないようだ。

    新型バスならば、「元帥様」が「人民が眠りについた夜中に試乗」するという「人民愛」のストーリーが「創造」されてもよさそうなものだが、このバスについてはそうした「創造」の対象にならなかったようだ。

    「騒音、振動がなく」、「スピードも出て」、「乗り心地が良く」、ユニバーサルデザインのバス。平壌に行ったら乗ってみたい。


    Source: 「朝鮮の今日」、2023/03/02

    「米国は国際軍縮制度の崩壊危機をもたらしてきた責任を免れることはできない」:「核戦闘力の保有こそが、最小限の費用で最大限の軍事的抑止力を担保できる最善の方策」と主張 (2023年3月4日 「朝鮮中央通信」)

    4日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************
    米国は国際軍縮制度の崩壊危機をもたらしてきた責任を免れることはできない
    미국은 국제군축제도의 붕괴위기를 몰아온 책임에서 벗어날수 없다

    最近、国際軍縮制度の腐食が加速化され、世界の戦略的安定が重大に破壊されている現実は、国際社会の深刻な憂慮を醸し出している。
    최근 국제군축제도의 부식이 가속화되여 세계의 전략적안정이 엄중히 파괴되고있는 현실은 국제사회의 심각한 우려를 자아내고있다.

    少し前、唯一残っていた核軍縮条約である戦略攻撃兵器削減条約-3の履行が中止されたことと関連し、米国をはじめとした西側の国々は誰それの責任に対する非難に熱を上げている。
    얼마전 유일하게 남아있던 핵군축조약인 전략공격무기축감조약-3의 리행이 중지된것과 관련하여 미국을 비롯한 서방나라들은 그 누구의 책임에 대한 비난에 열을 올리고있다.

    しかし、現国際軍縮制度の崩壊危機をもたらした主犯は他でもない米国とその追従勢力共である。
    그러나 현 국제군축제도의 붕괴위기를 몰아온 주범은 다름아닌 미국과 그 추종세력들이다.

    2010年に採択されたこの条約は、露米双方が実戦配備された戦略核弾頭と運搬手段の数量を制限し、相手側の軍事基地に対する視察を通して履行状況を検証することについて規定している国際軍縮制度の主要な柱である。
    2010년에 체결된 이 조약은 로미쌍방이 실전배비된 전략핵탄두와 운반수단의 수량을 제한하며 상대방의 군사기지들에 대한 사찰을 통해 리행정형을 검증할데 대하여 규제하고있는 국제군축제도의 주요기둥이다.

    米国は、僅か3年前までだけでも戦略攻撃武器削減条約-3に対して米国の国力を制約する「間違った合意」、「悪い取引」と非難しながら、条約の延長を拒否し、条約満了直前に延長決定をしたにはしたが、それはあくまでもロシアの戦略核武力を検証可能な方法で制限しようという下心から出発したものである。
    미국은 불과 3년전까지만도 전략공격무기축감조약-3에 대하여 미국의 국력을 제약하는 《잘못된 합의》,《나쁜 거래》라고 비난하면서 조약의 연장을 거부하였으며 조약만료직전에 연장결정을 내리기는 하였지만 그것은 어디까지나 로씨야의 전략핵무력을 검증가능한 방법으로 제한하려는 흑심으로부터 출발한것이다.

    国際的な軍縮制度を体系的に壊している米国の罪のある行いは、去る20年間余りの足跡を見てもよく分かる。
    국제적인 군축제도를 체계적으로 말아먹은 미국의 죄행은 지난 20여년간의 행적을 보아도 잘 알수 있다.

    2002年にミサイル防衛システム樹立を強行し、他の核大国に対する戦略的優勢を阻止する目的の下で迎撃ミサイル制限条約から一方的に脱退した米国は、2019年には中距離及びより短い距離のミサイル撤廃条約を躊躇なく破棄することで、新たな核軍備競争の序幕を開いた。
    2002년에 미싸일방위체계수립을 강행하여 다른 핵대국들에 대한 전략적우세를 차지할 목적밑에 요격미싸일제한조약으로부터 일방적으로 탈퇴한 미국은 2019년에는 중거리 및 보다짧은거리미싸일철페조약을 서슴없이 파기함으로써 새로운 핵군비경쟁의 서막을 열어놓았다.

    2020年には、NATO同盟国の対ロシア敵対感を刺激し、米国の安保の傘の下にさらに深く入り込ませる目的の下で、NATOと前ワルシャワ条約機構加盟国間で締結された領空解法条約からも一方的に脱退したのは、世界が全て知っている事実である。
    2020년에는 나토동맹국들의 대로씨야적대감을 자극하여 미국의 안보우산밑에 더욱 깊숙이 끌어들일 목적밑에 나토와 이전 와르샤와조약기구성원국들사이에 체결된 령공개방조약에서도 일방적으로 탈퇴하였다는것은 세상이 다 아는 사실이다.

    いわゆる「規則に基づく国際秩序」樹立について騒ぎ立てながらも、自分たちの不当な利益のためならば、国際軍縮制度を躊躇なく破壊しているのがまさに米国である。
    이른바 《규칙에 기초한 국제질서》수립에 대하여 떠들어대면서도 저들의 부당한 리익을 위해서라면 국제군축제도를 서슴없이 깨버리는것이 바로 미국이다.

    自己の覇権的地位確保のために地域の情勢を激化させている米国とその同盟勢力の無分別な軍備増強策動は、世界的な熱点地域である朝鮮半島で最もひどくあらわれている。
    자기의 패권적지위확보를 위해 지역의 정세를 격화시키는 미국과 그 동맹세력들의 무분별한 군비증강책동은 세계적인 열점지역인 조선반도에서 가장 우심하게 나타나고있다.

    今、米国は我々を狙った「拡張抑止力提供」を云々しながら、南朝鮮地域に核潜水艦や戦略爆撃機をはじめとした核戦略打撃手段を頻繁に展開する一方、南朝鮮、日本と共に「拡張抑止手段運用演習」、ミサイル防衛訓練のような侵略的性格が明白な各種の名目の戦争演習を行っている。
    지금 미국은 우리를 겨냥한 《확장억제력제공》을 운운하며 남조선지역에 핵잠수함과 전략폭격기를 비롯한 핵전략타격수단들을 빈번히 전개하는 한편 남조선,일본과 함께 《확장억제수단운용연습》,미싸일방위훈련과 같은 침략적성격이 명백한 각종 명목의 전쟁연습들을 벌려놓고있다.

    また、地域の軍事戦略的覇権維持を目的とするインド太平洋戦略履行の看板の下で南朝鮮と日本の憂慮すべき軍備拡張行為を必死で煽り立てながら、朝鮮半島と東北アジア地域の軍事的均衡を米国主導の同盟体系に有利に転換させようと各方面で策動している。
    또한 지역의 군사전략적패권유지를 목적으로 하는 인디아태평양전략리행의 간판밑에 남조선과 일본의 우려스러운 군비증강행위를 극구 부추기면서 조선반도와 동북아시아지역의 군사적균형을 미국주도의 동맹체제에 유리하게 전환시키려고 각방으로 책동하고있다.

    南朝鮮の「強力弾動ミサイル」開発導入、軍事偵察衛星発射と核潜水艦保有企図、「敵基地攻撃能力」確保を公式化した日本の「トマホーク」巡航ミサイルと極超音速ミサイル開発策動は、米国とその追従勢力共の軍事増強の動きが許容できない危険限界線を越えていることを示している。
    남조선의 《고위력탄도미싸일》개발도입,군사정찰위성발사와 핵잠수함보유기도,《적기지공격능력》확보를 공식화한 일본의 《토마호크》순항미싸일도입과 극초음속미싸일개발책동은 미국과 그 추종세력들의 군비증강움직임이 허용할수 없는 위험한계선을 넘어서고있다는것을 보여주고있다.

    それにもかかわらず、米国と追従勢力共は、我が国の自衛的な国防力強化活動について不当に問題視しながら、彼らの武力増強策動を合理化しようとしている。
    그럼에도 불구하고 미국과 추종세력들은 우리 국가의 자위적인 국방력강화활동에 대하여 부당하게 걸고들면서 저들의 무력증강책동을 합리화해보려고 하고있다.

    自主的な主権国家の自衛力強化については国際平和と安定に対する「脅威」だと決めつけながら、侵略的軍事同盟体制の拡張と無制限な軍備増強策動に邁進している米国こそが世界的な軍縮制度と安定に対する重大な脅威である。
    자주적인 주권국가들의 자위력강화에 대해서는 국제평화와 안정에 대한 《위협》으로 매도하면서도 침략적군사동맹체제의 확장과 무제한한 군비증강책동에 매여달리고있는 미국이야말로 세계적인 군축제도와 평화와 안정에 대한 엄중한 위협이다.

    現実は、米国の強権と専横が根絶されない限り、真の軍縮と平和な世界建設は実現できず、世界はさらに深刻な不安と混乱に近づくことになることを実証している。
    현실은 미국의 강권과 전횡이 근절되지 않는한 진정한 군축과 평화로운 세계건설은 실현될수 없으며 세계는 더욱더 심각한 불안과 혼란에 다가서게 될것임을 실증해주고있다.

    今日、朝鮮半島は米国とその追従勢力共の軍事的拡張策動により、世界最大の火薬庫、戦争演習場へと転変している。
    오늘 조선반도는 미국과 그 추종세력들의 군사적확장책동으로 말미암아 세계최대의 화약고,전쟁연습터로 전변되고있다.

    米国と同盟勢力の一方的な軍備増強策動により、国際軍縮制度が有名無実化し、朝鮮半島で武力衝突の危険性が増大している現状況で、朝鮮民主主義人民共和国の核抑止力は地域での力の均衡を保障し、新たな戦争勃発を防ぐための強力な物理的担保となっている。
    미국과 그 동맹세력들의 일방적인 군비증강책동에 의하여 국제군축제도가 유명무실해지고 조선반도에서 무력충돌위험성이 증대되고있는 현 상황에서 조선민주주의인민공화국의 핵억제력은 지역에서의 힘의 균형을 보장하고 새 전쟁발발을 막기 위한 강력한 물리적담보로 되고있다.

    アジア太平洋地域に展開された米国の膨大な海外侵略武力と新たな軍事態勢造成の動き、南朝鮮と日本をはじめとした米国の同盟勢力共の度を超えた軍備拡張と武力増強策動をはじめとした全方位的な軍事的脅威を信頼性を持って牽制できる最も確実な方途は我々の核武力を強化することである。
    아시아태평양지역에 전개된 미국의 방대한 해외침략무력과 새로운 군사태세조정움직임,남조선과 일본을 비롯한 미국의 동맹세력들의 도를 넘는 군비확장과 무력증강책동으로 비롯되고있는 전방위적인 군사적위협을 신뢰성있게 견제할수 있는 가장 확실한 방도는 우리의 핵무력을 강화하는것이다.

    天文学的額数の軍備を投じている米国と同盟勢力のいかなる武力増強策動にも効果的に対処できる核戦闘力の保有こそが、最小限の費用で最大限の軍事的抑止力を担保できる最善の方策である
    천문학적액수의 군비를 탕진하는 미국과 그 동맹세력들의 그 어떤 무력증강책동에도 효과적으로 대처할수 있는 핵전투력의 보유야말로 최소한의 비용으로 최대한의 군사적억제력을 보장할수 있는 최선의 방책으로 된다.

    朝鮮民主主義人民共和国の核武力強化路線は、米国とその追従勢力共の無分別な軍備競争に対処し、朝鮮半島と地域の平和と安定を実質的に担保できる最も正当な措置である
    조선민주주의인민공화국의 핵무력강화로선은 미국과 그 추종세력들의 무분별한 군비경쟁에 대처하여 조선반도와 지역의 평화와 안정을 실질적으로 담보할수 있는 가장 정당한 조치이다.

    米国は、世界平和と安全を破壊し、国際軍縮制度を崩壊させた責任から絶対に免れることはできない。
    미국은 세계평화와 안전을 파괴하고 국제군축제도를 붕괴시킨 책임에서 절대로 벗어날수 없다.

    朝鮮民主主義人民共和国外務省軍縮及び平和研究所 研究者 ク・ヨンチョル
    조선민주주의인민공화국 외무성 군축 및 평화연구소 연구사 구영철

    主体112(2023)年3月4日
    주체112(2023)년 3월 4일(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.4.)

    (ボールド筆者)
    **************************************

    通常兵器では到底「米国とその追従勢力共」には対処できないとは言っていないが、現実的にそれは明らかである。ウクライナでの戦争を見れば、米国と同盟勢力が提供する通常兵器を使ってウクライナが通常兵器でも比較できないほど優勢なはずのロシアと戦い続けている。

    しかし、米国はロシアとの核戦争を恐れて直接的な軍事介入はできていない。

    朝鮮が自国産の通常兵器開発にどれだけ力を入れたところで、米国産の兵器に対処できるものなどできようもない。だから、「最小限の費用で最大限の軍事的抑止力を担保できる最善の方策」として核・ミサイル開発を推進してきたという主張は、北朝鮮の立場からすれば理にかなっているし、「朝鮮半島と地域の平和と安定を実質的に担保できる最も正当な措置である」とも言えよう。

    北朝鮮は、韓国とのNLL付近などでの局地的な衝突を除いては、通常兵器で戦争するつもりなど全くない。昨日、遅ればせながら記事にした「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議法令、朝鮮民主主義人民共和国核武力政策について」からも分かるように、少なくとも制度的には平壌に対する軍事攻撃があれば「自動的」的に「核」で対応するような仕組みになっている。米国と南朝鮮が核を使用すれば北朝鮮「政権終末」を宣言したのと同様に、北朝鮮は平壌を攻撃すれば「核を使う」と宣言しており、結果、朝鮮民主主義人民共和国が世界の地図から消えることになっても、核戦争の惨禍を東北アジアさらには米本土に残して消えていくことになると宣言しているのである。

    北朝鮮は、その「宣言」の効力を最大限に示すために、今後も核・ミサイル能力を向上させる道に邁進するであろう。

    残念ながら、現時点ではそれを止められる可能性は見えていない。

    「朝鮮民主主義人民共和国、金ソンギョン外務省国際機構担当副相談話」:米国と南朝鮮の「政権終末」発言、国連の不平等さを非難 (2023年3月5日 「朝鮮中央通信」)

    5日、「朝鮮中央通信」に以下。

    *******************************
    朝鮮民主主義人民共和国、金ソンギョン外務省国際機構担当副相談話
    조선민주주의인민공화국 김선경 외무성 국제기구담당 부상 담화

    最近、米国と南朝鮮は、共和国に反対する威嚇的な修辞学的言動と軍事的示威性騒動により朝鮮半島地域情勢を極度の危険水準へと過熱させている。
    최근 미국과 남조선은 우리 공화국을 반대하는 위협적인 수사학적언동과 군사적시위성놀음으로 조선반도지역정세를 극도의 위험수준으로 가열시키고있다.

    報道によると、3日、米国と南朝鮮は、戦略爆撃機「B-1B」と無人戦闘攻撃機「MQ-9リッパー」のように彼らが優勢だと自ら評している各種の戦略装備を動員し、朝鮮西海上空で今年4回目となる連合空中訓練を行った。
    보도에 의하면 3일 미국과 남조선은 전략폭격기 《B-1B》와 무인전투공격기 《MQ-9 리퍼》와 같이 저들이 우세하다고 자평하는 각종 전략장비들을 동원하여 조선서해상공에서 올해 네번째로 되는 련합공중훈련을 벌려놓았다.

    これに先立ち、米国と南朝鮮軍部は、共和国に対する核武器使用を仮想した「拡張抑止手段運用演習」を行い、我が国の「政権終末」を云々する報道文まで発表した。
    이에 앞서 미국과 남조선군부는 우리 공화국에 대한 핵무기사용을 가상한 《확장억제수단운용연습》을 벌려놓고 우리 국가의 《정권종말》을 운운하는 보도문까지 발표하였다.

    今、この時刻も米国は南朝鮮と連合し、朝鮮民主主義人民共和国の主要縦深戦略拠点に対する奇襲打撃を目的とする特殊作戦訓練を行っていることにことを隠していない。
    지금 이 시각도 미국은 남조선과 련합하여 조선민주주의인민공화국의 주요종심전략거점들에 대한 기습타격을 목적으로 하는 특수작전훈련을 진행하고있다는데 대하여 숨기지 않고있다.

    米国と南朝鮮のこうした無責任な緊張激化行為により、今、朝鮮半島と地域の情勢は誰も願っていない非常に憂慮すべき方向へと止まることなく流れている。
    미국과 남조선의 이러한 무책임한 긴장격화행위로 하여 지금 조선반도와 지역정세는 그 누구도 바라지 않는 매우 우려스러운 방향으로 거침없이 흘러가고있다.

    遺憾なことは、地球上のいかなる些少な紛争と衝突危険性に対しても深い関心と憂慮を表明していた国連が、主権国家の「政権終末」まで公言している米国と南朝鮮の明白な主権侵害行為と火薬の臭いが濃い武力示威行動に対しては終始一貫、沈黙していることである。
    유감스러운것은 지구상의 그 어떤 사소한 분쟁과 충돌위험성에 대해서도 깊은 관심과 우려를 표명하던 유엔이 주권국가의 《정권종말》까지 공언하는 미국과 남조선의 명백한 주권침해행위와 화약내짙은 무력시위행동에 대해서는 시종일관 침묵하고있는것이다.

    少し前にも、私は米国と南朝鮮の憂慮すべき軍事的挑発行為については目をつぶって沈黙していた国連事務総長が、それに対応した朝鮮民主主義人民共和国の自衛的反応に対しては「挑発」と「脅威」と冒涜する極めて不公正で非均衡的な態度を取ったことに対して遺憾を示した。
    얼마전에도 나는 미국과 남조선의 우려스러운 군사적도발행위에 대해서는 눈감고 침묵하던 유엔사무총장이 그에 대응한 조선민주주의인민공화국의 자위적반응에 대해서는 《도발》과 《위협》으로 모독하는 극히 불공정하고 비균형적인 태도를 취한데 대하여 강한 유감을 표시한바 있다.

    侵略的性格が明白な米国南朝鮮連合訓練に対する観点と態度は、朝鮮半島の緊張緩和に本当に関心があるのか、問題解決で公正性と客観性、衡平性を堅持しているのかを判断できるようにする試金石となる。
    침략적성격이 명백한 미국남조선련합훈련에 대한 관점과 태도는 조선반도의 긴장완화에 진정으로 관심이 있는가,문제해결에서 공정성과 객관성,형평성을 견지하고있는가를 판별할수 있게 하는 시금석으로 된다.

    主権国家の「政権終末」のような非現実的で非常に危険な目的を設定し、各種の威嚇的な修辞的表現まで動員しながら地域情勢を悪化させている米国と南朝鮮の図々しい連合訓練こそ、朝鮮半島で情勢悪化循環が継続されてきた原因を明白に理解できるようにする生きた証拠となる。
    주권국가의 《정권종말》과 같은 비현실적이고 매우 위험한 목적을 설정하고 각종 위협적인 수사학적표현까지 동원하며 지역정세를 악화시키고있는 미국과 남조선의 빈번한 련합훈련들이야말로 조선반도에서 정세악순환이 지속되여온 원인을 명백히 리해할수 있게 하는 산증거로 된다.

    朝鮮半島のように軍事的対峙状況が尖鋭な地域で時をいとわず修辞学的威嚇発言と誇示性軍事行動を続けていけば、地域の軍事政治情勢はとても危険な統制不能状況へとさらに近づくことになるだけである。
    조선반도와 같이 군사적대치상황이 첨예한 지역에서 때없이 수사학적위협발언과 과시성군사행동을 이어간다면 지역의 군사정치정세는 대단히 위태로운 통제불능상황에로 더욱 가까이 다가서게 될뿐이다.

    必要ならば誰でも同じ方式でいくらでも対応性示威行動をでき、そうなれば結果はとても明白になるであろう。
    필요하다면 누구라도 같은 방식으로 얼마든지 대응성시위행동을 할수 있으며 그렇게 되면 결과는 아주 명백할것이다.

    心から朝鮮半島と東北アジア地域、さらに世界の平和と安全保障に関心があるのなら、無謀な力の対決と敵対的衝突を鼓吹している米国と南朝鮮の反平和的な行為をこれ以上見過ごしてはならない。
    진심으로 조선반도와 동북아시아지역 나아가 세계의 평화와 안전보장에 관심이 있다면 무모한 힘의 대결과 적대적충돌을 고취하고있는 미국과 남조선의 반평화적인 행위를 더이상 묵과하지 말아야 한다.

    国連と国際社会は、朝鮮半島地域情勢を極度へと過熱させ、対決水位を無責任に引き上げている米国と南朝鮮の挑発的言動と合同軍事演習を即刻中断することについて強力に要求しなければならない。
    유엔과 국제사회는 조선반도지역정세를 극도로 가열시키며 대결수위를 무책임하게 끌어올리는 미국과 남조선의 도발적언동과 합동군사연습을 즉각 중단할데 대하여 강력히 요구하여야 할것이다.

    まさにそれが、国際社会がそれほどまで望んでやまない朝鮮半島と地域の持続可能な緊張緩和を図る第一歩となるであろう。
    바로 이것이 국제사회가 그토록 바라마지 않는 조선반도와 지역의 지속가능한 긴장완화를 도모하는 첫걸음으로 될것이다.

    主体112(2023)年3月4日
    주체112(2023)년 3월 4일
    平壌
    평 양(끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.5.)

    「朝鮮民主主義人民共和国核武力政策について」:「斬首作戦」で「自動的」に核攻撃、「米軍と結託」した日本も核攻撃対象 (2022年9月9日 「労働新聞」)

    3日、「朝鮮中央TV」で放送された「祖国の歴史に特記される年、2022年-偉大な我が国のために」を見ていたら、2022年9月9日の『労働新聞』に下記の記事が掲載されていたことに気付いた。法令が制定されたことについては書いたが、内容については全く見落としていた。

    20230303 kakueeee
    Source: KCTV, 2023/03/03

    **************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議法令
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 법령
    朝鮮民主主義人民共和国核武力政策について
    조선민주주의인민공화국 핵무력정책에 대하여

    2022.9.9 『労働新聞』6面
    2022.9.9. 《로동신문》 6면

    朝鮮民主主義人民共和国は、責任ある核兵器保有国として核戦争をはじめとしたあらゆる形態の戦争に反対し、国際的正義が実現された平和な世界建設を指向する。
    조선민주주의인민공화국은 책임적인 핵무기보유국으로서 핵전쟁을 비롯한 온갖 형태의 전쟁을 반대하며 국제적정의가 실현된 평화로운 세계건설을 지향한다.

    朝鮮民主主人民共和国の核武力は、国の主権と領土完定、根本利益を守護し、朝鮮半島と東北アジア地域で戦争を防止し、世界の戦略的安定を保障する強力な手段である。
    조선민주주의인민공화국의 핵무력은 국가의 주권과 령토완정, 근본리익을 수호하고 조선반도와 동북아시아지역에서 전쟁을 방지하며 세계의 전략적안정을 보장하는 위력한 수단이다.

    朝鮮民主主義人民共和国の核体制は、現存して新開している未来の全ての核脅威に能動的に対処できる信頼でき、効果的で成熟した核抑止力と防衛的で責任ある核武力政策、迅速性があり目的指向性がある核武器戦略により担保される。
    조선민주주의인민공화국의 핵태세는 현존하고 진화되는 미래의 모든 핵위협들에 능동적으로 대처할수 있는 믿음직하고 효과적이며 성숙된 핵억제력과 방위적이며 책임적인 핵무력정책, 신축성있고 목적지향성있는 핵무기사용전략에 의하여 담보된다.

    朝鮮民主主義人民共和国が自己の核武力政策を公開し、核武器使用を法的に規定することは、核武器保有国間の誤った判断と核武器の乱用を防ぐためであり、核戦争の危機を最大限減らすことに目的を置いている。
    조선민주주의인민공화국이 자기의 핵무력정책을 공개하고 핵무기사용을 법적으로 규제하는것은 핵무기보유국들사이의 오판과 핵무기의 람용을 막음으로써 핵전쟁위험을 최대한 줄이는데 목적을 두고있다.

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議は、国家防衛y録の中軸である核武力が自己の重大な使命を責任を持って遂行するようにするために次のように決定する。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의는 국가방위력의 중추인 핵무력이 자기의 중대한 사명을 책임적으로 수행하도록 하기 위하여 다음과 같이 결정한다.

    1.核武力の使命
    1. 핵무력의 사명
    朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、外部の軍事的脅威と侵略、攻撃から国家主権と領土完定、人民の生命安全を守護する国家防衛の基本力量である。
    조선민주주의인민공화국 핵무력은 외부의 군사적위협과 침략, 공격으로부터 국가주권과 령토완정, 인민의 생명안전을 수호하는 국가방위의 기본력량이다.

    1)朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、敵対勢力に朝鮮民主主義人民共和国との軍事的対決が破滅をもたらすことを明白に認識させ、侵略と攻撃企図を放棄させることで戦争を抑制することを基本使命とする。
    1) 조선민주주의인민공화국 핵무력은 적대세력으로 하여금 조선민주주의인민공화국과의 군사적대결이 파멸을 초래한다는것을 명백히 인식하고 침략과 공격기도를 포기하게 함으로써 전쟁을 억제하는것을 기본사명으로 한다.

    2)朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、戦争抑止が失敗する場合、敵対勢力の侵略と攻撃を撃退し、戦争の決定的勝利を達成するための作戦的使命を遂行する。
    2) 조선민주주의인민공화국 핵무력은 전쟁억제가 실패하는 경우 적대세력의 침략과 공격을 격퇴하고 전쟁의 결정적승리를 달성하기 위한 작전적사명을 수행한다.

    2.核武力の構成
    2. 핵무력의 구성

    朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、各種の核弾と運搬手段、指揮及び操縦システム、その運用と更新のための全ての人員と装備、施設で構成される。
    조선민주주의인민공화국 핵무력은 각종 핵탄과 운반수단, 지휘 및 조종체계, 그의 운용과 갱신을 위한 모든 인원과 장비, 시설로 구성된다.

    3.核武力に対する指揮統制
    3. 핵무력에 대한 지휘통제
    1)朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、朝鮮民主主義人民共和国国務委員長の唯一的指揮に服従する。
    1) 조선민주주의인민공화국 핵무력은 조선민주주의인민공화국 국무위원장의 유일적지휘에 복종한다.

    2)朝鮮民主主義人民共和国国務委員長は、核武器と関連した全ての決定権を持つ。
    2) 조선민주주의인민공화국 국무위원장은 핵무기와 관련한 모든 결정권을 가진다.

    朝鮮民主主義人民共和国国務委員長が任命する成員で構成された国家核武力指揮機構は、核武器と関連した決定から執行に至る全過程で朝鮮民主主義人民共和国国務委員長を補佐する。
    조선민주주의인민공화국 국무위원장이 임명하는 성원들로 구성된 국가핵무력지휘기구는 핵무기와 관련한 결정으로부터 집행에 이르는 전 과정에서 조선민주주의인민공화국 국무위원장을 보좌한다.

    3)国家核武力に関する指揮統制体系が敵対勢力の攻撃に遭った場合、事前に決定された作戦法案により、挑発原点と指揮部をはじめとした敵対勢力を壊滅させるための核打撃が自動的に即時に断行される。
    3) 국가핵무력에 대한 지휘통제체계가 적대세력의 공격으로 위험에 처하는 경우 사전에 결정된 작전방안에 따라 도발원점과 지휘부를 비롯한 적대세력을 괴멸시키기 위한 핵타격이 자동적으로 즉시에 단행된다.

    4.核武器使用決定の執行
    4. 핵무기사용결정의 집행
    朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、核武器使用命令を即時執行する。
    조선민주주의인민공화국 핵무력은 핵무기사용명령을 즉시 집행한다.

    5.核武器の使用原則
    5. 핵무기의 사용원칙

    1)朝鮮民主主義人民共和国は、国家と人民の安全に対して重大な脅威となる外部の侵略と攻撃に対処し、最後の手段として核武器を使用することを基本原則とする。
    1) 조선민주주의인민공화국은 국가와 인민의 안전을 엄중히 위협하는 외부의 침략과 공격에 대처하여 최후의 수단으로 핵무기를 사용하는것을 기본원칙으로 한다.

    2)朝鮮民主主義人民共和国は、非核国が他の核武器保有国と結託し、朝鮮民主主義人民共和国に反対する侵略や攻撃行為に加担しない限り、その国を対象に核武器で威嚇したり核武器を使用しない。
    2) 조선민주주의인민공화국은 비핵국가들이 다른 핵무기보유국과 야합하여 조선민주주의인민공화국을 반대하는 침략이나 공격행위에 가담하지 않는한 이 나라들을 상대로 핵무기로 위협하거나 핵무기를 사용하지 않는다.

    6.核武器の使用条件
    6. 핵무기의 사용조건

    朝鮮民主主義人民共和国は、次の場合、核武器を使用できる。
    조선민주주의인민공화국은 다음의 경우 핵무기를 사용할수 있다.

    1)朝鮮民主主義人民共和国に対する核武器あるいはその他の大量殺戮兵器攻撃が行われたり、迫っていると判断される場合
    1) 조선민주주의인민공화국에 대한 핵무기 또는 기타 대량살륙무기공격이 감행되였거나 림박하였다고 판단되는 경우

    2)国家指導部と国家核武力指揮機構に対する敵対勢力の核及び非核攻撃が行われたり、迫っていると判断される場合
    2) 국가지도부와 국가핵무력지휘기구에 대한 적대세력의 핵 및 비핵공격이 감행되였거나 림박하였다고 판단되는 경우

    3)国家の重要戦略的対象に対する致命的な軍事的攻撃が行われたり、迫っていると判断される場合
    3) 국가의 중요전략적대상들에 대한 치명적인 군사적공격이 감행되였거나 림박하였다고 판단되는 경우

    4)有事、戦争の拡大と長期化を防ぎ、戦争の主導権を掌握するための作戦上の必要が不可避に提起される場合
    4) 유사시 전쟁의 확대와 장기화를 막고 전쟁의 주도권을 장악하기 위한 작전상필요가 불가피하게 제기되는 경우

    5)その他、国家の存立と人民の生命安全に破局的な危機をもたらす事態が発生し、核武器により対応せざるを得ない不可避な状況が醸成される場合
    5) 기타 국가의 존립과 인민의 생명안전에 파국적인 위기를 초래하는 사태가 발생하여 핵무기로 대응할수밖에 없는 불가피한 상황이 조성되는 경우

    7.核武力の経常的な動員態勢
    7. 핵무력의 경상적인 동원태세
    朝鮮民主主義人民共和国の核武力は、核武器使用命令が下達された場合、任意の条件と環境でも即時に執行できるよう経常的な動員態勢を維持する。
    조선민주주의인민공화국 핵무력은 핵무기사용명령이 하달되면 임의의 조건과 환경에서도 즉시에 집행할수 있게 경상적인 동원태세를 유지한다.

    8.核武器の安全な維持管理及び保護
    8. 핵무기의 안전한 유지관리 및 보호
    1)でょ芋銭民主主義人民共和国は、核武器の保管管理、需要と性能評価、更新及び廃棄の全ての工程が行政技術的規定と法的手続き通りに行われるように徹底して、安全な核武器保管管理制度を樹立し、その履行を担保する。
    1) 조선민주주의인민공화국은 핵무기의 보관관리, 수명과 성능평가, 갱신 및 페기의 모든 공정들이 행정기술적규정과 법적절차대로 진행되도록 철저하고 안전한 핵무기보관관리제도를 수립하고 그 리행을 담보한다.

    2)朝鮮民主主義人民共和国は、核武器と関連技術、設備、核物質などが露出されないよう徹底した保護対策を講じる。
    2) 조선민주주의인민공화국은 핵무기와 관련기술, 설비, 핵물질 등이 루출되지 않도록 철저한 보호대책을 세운다.

    9.核武力の質量的強化と更新
    9. 핵무력의 질량적강화와 갱신
    1)朝鮮民主主義人民共和国は、外部の核威嚇と国際的な核武力態勢変化を常に評価し、それに相応する核武力を質量的に更新、強化する。
    1) 조선민주주의인민공화국은 외부의 핵위협과 국제적인 핵무력태세변화를 항시적으로 평가하고 그에 상응하게 핵무력을 질량적으로 갱신, 강화한다.

    2)朝鮮民主主義人民共和国は、核武力が自己の使命を信頼をもって遂行できるよう、様々な状況にともなう核武器使用戦略を定期的に更新する。
    2) 조선민주주의인민공화국은 핵무력이 자기의 사명을 믿음직하게 수행할수 있도록 각이한 정황에 따르는 핵무기사용전략을 정기적으로 갱신한다.

    10.伝播防止
    10. 전파방지
    朝鮮民主主義人民共和国は、責任ある核武器保有国として核武器を他国の領導に配備したり共有せず、核武器と関連技術、設備、兵器級核物質を移転しない。
    조선민주주의인민공화국은 책임적인 핵무기보유국으로서 핵무기를 다른 나라의 령토에 배비하거나 공유하지 않으며 핵무기와 관련기술, 설비, 무기급핵물질을 이전하지 않는다.

    11.その他
    11. 기타
    1)2013年4月1日に採択された朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議法令「自衛的核保有国の地位をさらに堅固にすることについて」の効力はなくなる。
    1) 2013년 4월 1일에 채택된 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 법령 《자위적핵보유국의 지위를 더욱 공고히 할데 대하여》의 효력을 없앤다.

    2)当該機関は、法令を執行するための実務的対策を徹底して講じる。
    2) 해당 기관들은 법령을 집행하기 위한 실무적대책을 철저히 세울것이다.

    3)この法令の任意の条項も朝鮮民主主義人民共和国の正当な自衛権行使を拘束したり制限すると解釈されない。
    3) 이 법령의 임의의 조항도 조선민주주의인민공화국의 정당한 자위권행사를 구속하거나 제한하는것으로 해석되지 않는다.

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의
    主体111(2022)年9月8日 平壌
    주체111(2022)년 9월 8일 평양

    (ボールド、筆者)
    ************************************

    ボールドにした部分を見ると、「斬首作戦」などが実行された場合は、自動的に核が発射されること(3-3)、また、「非核国が他の核武器保有国と結託し、朝鮮民主主義人民共和国に反対する侵略や攻撃行為に加担」(5-2)すれば、核攻撃の対象となることが書かれている。日本の場合、日本にある米軍基地から朝鮮を攻撃するための米軍機が離陸した時点で「加担」と判断される可能性が高く、ましてや「敵基地攻撃」をすれば「国家の重要戦略的対象に対する致命的な軍事的攻撃が行われたり、迫っていると判断される場合 (6-3)」に該当し、核攻撃の対象となる。

    「朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会常務委員会開催」:「葬儀法」制定、「移動通信法」、「労働報酬基準法」の修正・補充 (2023年3月4日 「朝鮮中央通信」)

    4日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ***************
    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会常務委員会開催
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 상무회의 진행

    (평양 3월 4일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会常務委員会が開催された。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 상무회의가 진행되였다.

    会議では、朝鮮民主主義人民共和国葬儀法の採択と移動通信法、労働報酬法の修正補充に関する問題が上程審議され、当該下政令が採択された。
    회의에서는 조선민주주의인민공화국 장의법의 채택과 이동통신법,로동보수법의 수정보충에 관한 문제들이 상정심의되였으며 해당한 정령들이 채택되였다.

    葬儀法は、党と革命、祖国と人民のために献身的に闘争し、亡くなった同志達に対する崇高な道徳義理を守り、革命の先輩達を尊敬することが一つの社会的気風になるようにすることに貢献することを使命としている。
    장의법은 당과 혁명,조국과 인민을 위하여 헌신적으로 투쟁하다가 떠나간 동지들에 대한 숭고한 도덕의리를 지키며 혁명선배들을 존대하는것이 하나의 사회적기풍으로 되도록 하는데 이바지하는것을 사명으로 하고있다.

    移動通信法では、移動通信端末機の修理サービスと買い取りサービス、移動通信端末機利用で守らなければならない要求、移動通信サービスの中止などを規定した条項の内容がより具体化された。
    이동통신법에서는 이동통신말단기의 수리봉사와 수매봉사,이동통신말단기리용에서 지켜야 할 요구,이동통신봉사의 중지 등을 규제한 조항들의 내용이 보다 구체화되였다.

    労働報酬基準の改善と生活費、賞金、奨励金の計算支払い、労働報酬支払い確認をはじめとした労働報酬事業で制度と秩序をさらに厳格に打ち立てるためたの内容が労働報酬法に補充され、勤労者の便宜を最大限保障することに寄与できるようになった。
    로동보수기준의 갱신과 생활비,상금,장려금의 계산지불,로동보수지불확인을 비롯한 로동보수사업에서 제도와 질서를 더욱 엄격히 세우기 위한 내용들이 로동보수법에 보충되여 근로자들의 편의를 최대한 보장하는데 기여할수 있게 되였다. (끝)
    www.kcna.kp (주체112.3.4.)
    ***********************************

    小さな記事であるが、興味深い記事が掲載されていた。最高人民会議常任委員会で1つの法律が制定され、2つの法律が修正・補充されたという内容だが、それぞれ興味深い。

    制定されたのは「葬儀法」であるが、その目的は「革命の先輩達を尊敬することが一つの社会的気風になるようにする」とされている。そもそも、北朝鮮では「革命の先輩達を尊敬する」するのは当然の「気風」だと思っていたが、そのための法律を制定したとすると、十分ではなかったのかも知れない。条項を確認することはできないが、恐らく、「祖国解放戦争」で戦った老兵が死亡した際の葬儀に何らかの支援をするというものなのかもしれない。

    修正・補充された法律の一つ目は「移動通信法」である。これも具体的内容は分からないが、当然と言えば当然であるが、北朝鮮において通信端末修理サービスやその買い取りをしていることが北朝鮮の文書で明らかになった。「移動通信端末機利用で守らなければならない要求」が何を指しているのかは分からないが、日本でも言われている公共交通期間内での利用マナー、歩きスマホ禁止などが盛り込まれているとすれば、スマホが普及してそうした迷惑行為が目立ってきたことを反映しているのであろう。この「要求」がそのようなことであれば、そのうちに「朝鮮中央TV」で「正しい携帯電話の使い方」のような啓蒙番組が放送されることになるのかも知れない。

    修正・補充された二つ目の法律は「労働報酬基準法」である。こちらも北朝鮮の労働報酬に「生活費」、「賞金」、「奨励金」という項目があることが明らかになり、その支払い方法で発生していた問題を改善する必要があったことが分かった。

    「トランプ」も非難する「我々民族同士」の動画 (2023年3月2日 「我々民族同士」)

    2日、「我々民族同士」にトランプも非難する動画が掲載された。

    朝鮮戦争での北朝鮮に対する核攻撃計画に始まり、米国の近年の歴代大統領が北朝鮮に対する核攻撃を企図したという部分でトランプもその一人として紹介されている。

    それはそうなのだが、「元帥様」と「友人関係」にあったトランプをこのように出してくるのは、2018年以降では目に付かなかった。対外向けのメディアではあれ、注目しておく必要はある。


    Source: 「我々民族同士」、2023/03/02

    「朝鮮労働党中央委員会第8期第7回全員会議拡大会議」:総集編 (2023年3月2日 「朝鮮中央TV」)

    2日、「朝鮮中央TV」で「「朝鮮労働党中央委員会第8期第7回全員会議拡大会議」の総集編動画報道があった。今朝、「朝鮮中央通信」に掲載された「朝鮮労働党中央委員会第8期第7回全員会議拡大会議に関する報道」に目を通したが、特記するようなないようは取りあえず目につかなかった。

    今回の会議の主題が「農業問題」であり、「新時代の農村革命綱領 (새시대 농촌혁명강령)」をどのように実践していくかについて議論され、「開拓による農地拡張」、「機械化」、「農業の科学化」などが提起された。その他、農村経営など具体的な問題については、ざっと見た限りでは書かれていなかった。

    テレビ放送された上記の動画をもう一度しっかりと聞けば、詳しいことは分かると思うが、取りあえず、画面で見られたことについて指摘しておきたいと思う。

    初日、冒頭で「元帥様」がイヤフォンをしていたことについては過去記事に書いたが、どうやら「新時代の農村革命綱領実現のための初年度闘争状況と一連の重要課業について」という第1議題の「報告聴取」の際に使ったようだ。演壇に報告者は見られず、会議場で起立している人もいなかったので、恐らく、オンラインで当該農場などからの報告を聞いたものと思われる。その際、「元帥様」だけはイヤフォンで聞き、他の委員達はスピーカーで聞いたのだと思う。

    20230302 houkoku1
    Source: KCTV, 2023/03/02

    しかし、このぐらいしかおもしろそうなシーンはない。「(第1)副部長同志」も後ろ姿が見える程度で、正面から大きく見せるような映像も出てこない。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR