FC2ブログ

    トランプ、「金正恩から素晴らしい手紙を受け取った」と、「大規模なミサイル実験」はない、「とても肯定的で良いことが起こる」とトランプ、ボルトン「電撃的朝米首脳会談」に言及、G20後のトランプ韓国訪問時に3者会談実現化? (2019年6月11日)

    11日(現地時間)、トランプがアイオワへ出発する前の記者会見で、「金正恩から素晴らしい手紙(beautiful letter)を受け取った」と述べた。

    ********
    私は、少し前に金正恩から素晴らしい手紙を受け取った。我々の関係はとても良く、手紙には感謝している。私はCIAと彼の兄弟、腹違いの兄弟に関する情報を見た。私は彼(金正恩)に私の任期内ではそのようなことはさせないと彼に伝える。とにかく、私は少し前に素晴らしい手紙を金正恩から受け取った。その手紙を公開することはできないが、とても個人的な温かい手紙で、私は感謝している。繰り返すが、北朝鮮はとてつもない潜在力を持っている。彼はその中にいる。彼の指導の下、素晴らしい人々、素晴らしい土地、ロシア、中国、韓国に囲まれた素晴らしいロケーションに恵まれている。そのことを知っているのは他でもない金正恩だ。私は(北朝鮮の非核化)を進めていく。現状では、核実験も大規模なミサイル実験も行われていない。私が政権についた頃とは大違いだ。私が政権についたときは大混乱だった。私たちはとても良い関係にあり、私は昨日手紙を受け取り、何か肯定的で良いことが起こるであろうと思っている。現状では、人質を取り返し、遺骨は返還され続けており、そして関係は維持されている。

    金正男がCIAのスパイだったのかは誰も分からない。私の任期内ではそのようなことはさせない。


    Source: White House, YouTube, 2019/06/11
    ***************

    「元帥様」が、シンガポール朝米会談1周年に際してトランプに手紙を送ったようだ。トランプは「素晴らしい手紙」と言っており、その手紙を読んだ上で「何か肯定的で良いことが起こる」と言っており、加えてボルトンも「電撃的な朝米会談」について言及している(『聯合ニュースTV』、「볼턴 “3차 회담 전적으로 가능…김정은 위원장에 열쇠”」、http://www.yonhapnewstv.co.kr/MYH20190612003400038/)と言っていることからして、朝米対話が再起動する可能性が見えてきた。昨夜の記事に書いたように、今日、「朝鮮中央TV」でシンガポール朝米会談を扱った「朝鮮記録映画」が放送予定に入っているのも、偶然ではないのかもしれない。

    トランプは、5月上旬のミサイルについて「大規模なミサイル実験」ではないと述べ、安保理決議違反との関連については避けている。あの弾道ミサイル発射を問題視するよりも、朝米対話を進める方が賢明だという判断であろう。トランプは以前もそのような発言をしていたと記憶があるが、米兵遺骨について「返還され続けている(keep coming)」という表現を使っている。まだ残っているので、今後も返還交渉を続けていくという程度の意味なのかもしれないが、この部分について朝米で実務的な交渉が継続している可能性もある。

    G20の帰路、トランプは韓国に立ち寄り文在寅と会談をする予定になっている。可能性は高くないが、「電撃」があるなら、このタイミングで「12月まで」と言われていた金正恩ソウル訪問実現という大イベントに繋がるのかもしれない。ソウルは準備に時間がかかるのであれば、板門店でも良い。トランプ訪韓は、早くても30日以降となろうが、奇しくも6.25からさほど時間が経っていないタイミングで、板門店において3者が会談することになれば、まさに「歴史的事変」となり得る。

    「韓国海軍艦船、NLL以南で機関故障の北朝鮮漁船を救助、北朝鮮に引き渡す」 (2019年6月12日 「聯合ニュースTV」)

    12日、『聯合ニュースTV』によると、11日午後1時頃、NLL以南でエンジントラブルの北朝鮮漁船を救助、牽引し、漁民が北朝鮮へ戻ることを希望し、また北朝鮮側も引き渡しを求めたことから、海上でそのまま北朝鮮側に引き渡したと。海上での直接引き渡しは今回が初めてとも。

    『聯合ニュースTV』、「합참 “NLL 이남 표류 북한 어선 구조해 인계”」、http://www.yonhapnewstv.co.kr/MYH20190612001400038/

    「誤った一歩を踏み出すことで遠回りすることもある」 (2019年6月12日 「uriminzokkiri」)

    12日、uriminzokkiriに以下。

    **************
    주체108(2019)년 6월 12일 《우리 민족끼리》

    誤った一歩を踏み出すことで遠回りすることもある
    잘못짚은 한걸음으로 먼길을 에돌수 있다

    昨年、我々が推し進めるための措置と誠意ある努力により行われた3回の北南首脳会談と歴史的な北南宣言の採択は、北南関係で劇的な転換をもたらし、祖国統一のための新たな旅程がはじめさせた。この旅程で北と南は、1年間、様々な障害と難関を果敢に克服しながら、意を合わせて、知恵を集めて意味ある第一歩を踏み出した。
    지난해 우리의 주동적인 조치와 성의있는 노력에 의하여 마련된 3차례의 북남수뇌상봉과 력사적인 북남선언들의 채택은 북남관계에서 극적인 전환을 가져왔으며 조국통일을 위한 새로운 려정이 시작되였다. 이 려정에서 북과 남은 지난 한해동안 여러가지 장애와 난관을 과감하게 극복하면서 뜻을 합치고 지혜를 모아 의미있는 첫걸음을 내짚었다.

    しかし、今日、内外反統一勢力の妨害策動により北南関係発展の前途には暗い雲がかかっている。
    그러나 오늘 내외반통일세력의 방해책동으로 말미암아 북남관계발전의 앞길에는 어두운 그림자가 드리워져있다.

    朝鮮半島の緊張を緩和し、北南関係改善の雰囲気を継続して繋げていくのか、そうでなければ、戦争の危険が濃くなっていく中で破局に瀕していた過去へ戻るのかという帰路にある現情勢で、外部勢力の目の色を伺いながら、歴史的な北南宣言履行の道をまっすぐに進むことができないのならば、その後遺症はどのようになることか。
    조선반도의 긴장을 완화하고 북남관계개선의 분위기를 계속 이어나가는가 아니면 전쟁의 위험이 짙어가는 속에 파국에로 치닫던 과거에로 되돌아가는가 하는 기로에 놓여있는 현 정세에서 외세의 눈치를 보면서 력사적인 북남선언리행의 길을 곧바로 가지 못한다면 그 후과는 어떻게 되겠는가.

    民族の一致した念願である北南関係の発展と朝鮮半島の平和、統一へ向かう道は、それだけ遠くなる。
    겨레의 한결같은 념원인 북남관계의 발전과 조선반도의 평화, 통일로 가는 길은 그만큼 멀어지게 된다.

    我々民族がよく暮らすようになることを願っていない邪悪な下心で北南宣言の履行を必死で遮っている外部勢力の目の色を伺いながら、それに依存して民族内部の問題を解決するということは、道を遮っている妨害者に方向を尋ねて、それに従って歩む方向を決めるのと同じくらい愚かな行為である。
    우리 민족이 잘살게 되는것을 바라지 않는 고약한 속통으로 북남선언들의 리행을 한사코 가로막아나서는 외세의 눈치를 보면서 그에 의존하여 민족내부문제를 풀어보겠다는것은 길을 가로막아나선 훼방군에게 방향을 묻고 그에 따라 발길을 옮기는것만큼이나 어리석은 처사이다.

    昨年、北南関係で起こった驚くべき変化は、我々民族同士お互いの心と力を合わせて達成したものであり、決して外部勢力がもたらしてくれたプレゼントではない。
    지난해 북남관계에서 일어난 놀라운 변화들은 우리 민족끼리 서로 마음과 힘을 합쳐 이룩한것이지 결코 외세가 가져다준 선사품이 아니다.

    我々民族が第一であり、民族の力が第一だという観点、我々民族は何でもその気になればできないことはないという度胸を持ち、北南宣言履行の道をまっすぐに進まなければならない。
    우리 민족이 제일이고 민족의 힘이 제일이라는 관점, 우리 민족은 그 무엇이나 마음만 먹으면 못해낼 일이 없다는 배짱을 가지고 북남선언리행의 길을 곧바로 가야 한다.

    北南関係の持続的な発展を願う真の気持ちがなければ、北南宣言を履行する道で誤った一歩を踏み出すと、民族の指向と念願を実現する道は、それだけ遠くなるものだ。
    북남관계의 지속적인 발전을 바라는 진심이 없다면 북남선언들을 리행하는 길에서 발걸음을 잘못 짚게 되며 민족의 지향과 념원을 실현하는 길은 그만큼 더욱 멀어지게 될것이다.

    風が吹けば揺られて雨が降るというように、他の道を選び、人の顔ばかり見ているのなら、いつになっても目的地に到達できないであろう。
    바람이 분다고 흔들리고 비가 내린다고 다른 길을 택하며 남의 얼굴만 쳐다보다가는 언제 가도 목적지에 가닿을수 없을것이다.

    外部勢力の目の色を見て、右往左往する時代錯誤根性を捨て、歴史的な北南宣言履行に誠実な気持ちを持って取り組むこと、まさにそこに障害と難関に勝ち抜き、全てのことを解決できる正確な道がある。
    외세의 눈치를 보며 좌고우면하는 사대적근성을 버리고 력사적인 북남선언리행에 마음을 가지고 달라붙는것, 바로 여기에 장애와 난관을 이겨내며 모든것을 해결할수 있는 정확한 길이 있다.

    本社記者
    본사기자
    ***********************

    6月12日、「朝鮮中央TV」でシンガポール朝米会談の記録映画放送予告:北南会談の記録映画は放送していないが、朝米会談を放送する意図 (2019年6月11日 「朝鮮中央TV」)

    11日、「朝鮮中央TV」の12日の番組予告で、12日20時30分より、シンガポール朝米首脳会談の「朝鮮記録映画」を放送すると予告した。2018年に行われた北南首脳会談(板門店で2回)の「朝鮮記録映画」は放送していないので、6月の朝米会談だけ実際に放送されるのであれば、北南会談以上に朝米会談に北朝鮮が重要な意義を見いだしている証拠であり、かつこの会談で合意された「6.12宣言」に基づいた合意の履行及び朝米会談の継続を米国に求める意図があるものと思われる。

    2019年6月11日放送終了直前の12日の番組予告。
    20190611 kctv yokooku090287545uioi
    Source: KCTV, 2019/06/11

    内容的にはこれと同じものだと思われるが、改変されているのであれば、それは興味深い。

    Source: KCTV, 2018/06/14

    「政治未熟児共は、軽率に行動してはならない」:トランプの「小さな武器」に触れる、トランプを呼び捨て、安倍は「関係改善」を夢見てはならない (2019年6月9日 「uriminzokkiri」)

    9日、「uriminzokkiri」に以下。

    *************

    주체108(2019)년 6월 9일 《우리 민족끼리》

    政治未熟児共は、軽率に行動してはならない
    정치난쟁이들은 경망스럽게 놀지 말라

    日本はなぜ世界から金の虫、政治俗物、外交未熟児として追いやられているのか。
    일본은 왜 세상으로부터 돈벌레, 정치속물, 외교난쟁이로 몰리우는가.

    少し前、日本の外相河野が行った無礼な講演一つを見てもそれがよく分かる。
    얼마전 일본 외상 고노가 진행한 주제넘는 강연 하나만 보아도 그것을 잘 알수 있다.

    河野は「北が制裁を避けるために3つの穴を活用」しており、日本が「この3つの穴をしっかりと塞ぎ、誰それの決断を催促する」と無礼にも騒ぎ立てているかと思えば、「国家予算を食料ではなくて核、ミサイル開発に使っている」という戯言まで吐いた。
    고노는 《북이 제재를 피하기 위해 3개의 구멍을 활용》하고있으며 일본이 《이 3개의 구멍을 단단히 막아 그 누구의 결단을 재촉할것.》이라고 주제넘게 떠벌였는가 하면 《국가예산을 식량이 아닌 핵, 미싸일개발에 사용하고있다.》는 수작질까지 해댔다.

    まるで世間の万事を一文銭の穴を通して覗いている酷い金の虫と言わざるを得ない。
    과시 세상만사를 엽전구멍으로만 내다보는 지독한 돈벌레라 하지 않을수 없다.

    安倍一味は、第2次朝米首脳会談前夜にも米国が北朝鮮に対する制裁解除に合意しても、対朝鮮支援や経済協力に参加できないだの、国際機構に日本が払った寄付金を対朝鮮支援に使うことを絶対に「許容」しないだのと、金の虫の見苦しい本性を見せた。
    아베패들은 제2차 조미수뇌회담전야에도 미국이 북조선에 대한 제재해제에 합의한다고 해도 대조선지원이나 경제협력에 참가할수 없다느니, 국제기구들에 일본이 낸 기부금을 대조선지원에 리용하는것을 절대로 《허용》하지 않겠다느니 하며 돈벌레의 치사한 속성을 드러냈다.

    とにかく金で全てのことに対応し、判断する守銭奴の思考半径が一文銭の穴以上にならないのは、当然のことと言える。
    오직 돈으로 모든것을 대하고 판단하는 수전노의 사고반경이 엽전구멍 이상 넘어설수 없는것은 당연한 리치라 하겠다.

    このように、店屋の会計員でもやらせておくのがちょうどいい河野ごときが外相をやっているのだから、日本が国際舞台で外交未熟児と呼ばれているのは、不思議なことでは全くない。
    이렇듯 가게방의 회계원이나 해먹기 맞춤한 고노따위가 외상을 하고있으니 일본이 국제무대에서 외교난쟁이라고 불리우고있는것은 이상할것이 하나도 없다.

    今、朝鮮半島を中心とした対話の場から唯一疎外され、自分の声を出せずにいるのが、まさに日本だ。
    지금 조선반도를 중심으로 한 대화마당에서 유일하게 소외되여 제 목소리도 내지 못하고있는것이 바로 일본이다.

    窮地に陥った安倍一味は、対朝鮮制裁問題であっても大きなことを言えば、奴らの存在感をある程度誇示し、疎外感も多少なりとも減らせると考えているようだ。
    궁해빠진 아베패들은 대조선제재문제에서라도 큰 소리를 치면 저들의 존재감을 어느정도 과시하고 소외감도 다소나마 달랠수 있다고 여기는 모양이다.

    さらに、米国のボスに気に入ってもらえるとでも打算しているようだ。
    더우기는 미국상전에게 잘 보일수 있을것이라고 타산한것 같다.

    河野が妄言を吐いた日が、偶然にも米国の強行タカ派であるボルトンの日本訪問の日と一致したのは、決して偶然ではない。
    고노가 망발을 줴쳐댄 날자가 신통히 미국의 강경매파인 볼튼의 일본방문날자와 일치한것은 결코 우연치 않다.

    自分が先頭に立って「強硬な声」を出しながら「猛活躍」していることをボスに気付かせ、関心を持ってもらいたかったようだ。
    자기가 맨 앞장에 서서 《강경한 목소리》를 내면서 《맹활약》하고있다는것을 상전에게 각인시켜 환심을 사고도 싶었을것이다.

    なんとかして、「日本のボルトン」、米国産オウムであることをいかんなく見せ、ボスを喜ばすことさえできれば、ありとあらゆる茶番も全てやるという河野が実に惨めでならない。
    어떻게 하나 자신이 《일본의 볼튼》, 미국산앵무새임을 유감없이 보여주어 상전만 기쁘게 해줄수 있다면 별의별 광대놀음을 다 하겠다는 고노가 실로 가련하기 그지 없다.

    河野の「金の穴」妄言は、人を使って自分が得をする島国政治俗物共のずる賢い習性の再発でもある。
    고노의 《돈구멍》망발은 남을 걸고 제 리속을 차리는 섬나라정치속물들의 고약한 습성의 재발이기도 하다.

    去る4月に行われた「統一地方選挙」で敗れた「自民党」の奴らは、7月にある参議院選挙に政治的運命をかけている。
    지난 4월에 진행된 《통일지방선거》에서 패한 《자민당》것들은 7월에 있게 되는 참의원선거에 정치적운명을 걸고있다.

    選挙シーズンになると、必ず「北朝鮮脅威論」で視線を引き、いい目にあってきた「自民党」の奴らであった。
    선거철만 다가오면 어김없이 《북조선위협론》으로 시선을 끌어 재미를 보아온 《자민당》것들이였다.

    ところが、朝鮮半島に造成された平和気流により、今回はいわゆる「脅威」を持ち出すのに忙しくなった。
    그런데 조선반도에 조성된 평화기류로 하여 이번에는 그 무슨 《위협》을 꺼내들기 바쁘게 되였다.

    我々の正常な軍事訓練に対して「ミサイル脅威」を騒ぎ立て、トランプの「小さな武器」発言で鼻を折られずっこけた安倍一味がスズメの頭脳をひねって考え出したのが「ミサイル脅威論」を「制裁の穴危険論」へと主題を変えることである。
    우리의 정상적인 군사훈련을 걸고 《미싸일위협》을 떠들다가 트럼프의 《작은 무기》발언으로 코만 떼우고 메사해진 아베것들이 참새골을 굴리다가 생각해낸것이 《미싸일위협론》을 《제재구멍위험론》으로 주제를 바꾸어 단것이다.

    金しか知らない資本主義日本社会で制裁を鼻にかけ「金」、「金」と悲鳴を上げれば、有権者の神経を刺激でき、極右保守勢力を集結させるのに効果的だというのが、まさに安倍一味の腹積もりである。
    돈밖에 모르는 자본주의 일본사회에서 제재를 코에 걸고 《돈》, 《돈》하는 새된 소리를 지르면 유권자들의 신경을 자극시킬수 있고 극우보수세력을 집결시키는데 효과적이라는것이 바로 아베패당의 속구구이다.

    それなりにいわゆる「政治綱領」や聞いた感じが良い「公約」でも振り回しているならそれでもよいが、他人を使って政治的展望を維持しようとしているのだから、まさにこうした者共が政治的俗物以外のなにものでもない。
    나름대로의 그 무슨 《정치강령》이나 귀맛좋은 《공약》이라도 내흔든다면 모르겠는데 순수 남을 걸고드는것으로 정치적잔명을 유지해보려 하고있으니 바로 이런자들이 정치적속물이 아니고 무엇인가.

    このように低級で薄っぺらな思考をする奴らが安倍一味なのだから、日本の未来が見通せなくならざるを得ない。
    이렇듯 저급하고 얄팍한 사고를 하는 작자들이 아베일당일진대 일본의 앞날이 아득하기만 할수밖에 없는것이다.

    日本反動共は、これ以上ごちゃごちゃと我々に対する空虚な制裁太鼓を口に出してはならず、ずる賢い下心をきれいに洗浄する前には「関係改善」についての夢も見てはならない。
    일본반동들은 더는 졸망스럽게 우리에 대한 희떠운 제재타령을 혀바닥에 올려놓지 말아야 하며 고약한 속통을 깨끗이 세척해내기 전에는 《관계개선》에 대해 꿈도 꾸지 말아야 한다.

    チャン・クムソン
    장금성
    **************

    トランプを「小さな武器」発言について初めて北朝鮮が触れている点と、久しぶりにトランプを呼び捨てにしている点が注目される。

    安倍が選挙の度に北朝鮮の「脅威」を利用し、今回はそれが使えなくなり「制裁の穴の危険論」を使おうとしながら、一方で「関係改善」を求めているのは、「ずる賢い下心」と言われても仕方ない。

    「ウンバンウル・アコーディオンに染みこんだ愛」:地味だが北朝鮮の輸出品目 (2019年5月31日 「朝鮮中央TV」)

    5月31日、「朝鮮中央TV」で放送された「平壌楽器工場」で製造される「ウンバンウル」と言われるアコーディオンに関するドキュメンタリー。数日前にも再放送されていた。

    「ウンバンウル(은방울)」は「銀の鈴」という意味であるが、番組で紹介されているように、元々はロシア語と思われる製品名が使用されていたようだ。それを「将軍様」が朝鮮文字で「ウンバンウル」と命名したということのようだ。「銀の鈴花 (은방울꽃)」は、スズランのことで、これもまた北朝鮮で愛されている花で、スズランに関する番組の数日前に放送されていた。ウンバンウル・アコーディオンには、スズランのようなデザインが描かれたものもある。

    ロシア研究の専門家から聞いたのだが、ロシア(旧ソ連地域も含む)は北朝鮮からアコーディオンやバヤンをかなり輸入しているとこことで、番組でも「世界人民にも愛される」と言っているように、地味ではあるが北朝鮮の輸出品目の一つになっている。

    「高級技能工が1日に1台」しか作れないというウンバンウル。いくらするのか分からないが、1台買って演奏してみたいものだ。最後にアコーディオンを弾いたのは、小学生か中学生の時だったと思うが、簡単な曲なら弾けそうな気がする。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/31

    トランプがツイート:NASAに「軍事と科学目的で火星へ行け」と (2019年6月8日)

    8日、トランプがツイート。北朝鮮とは関係ないが、何となく宇宙開発局(National Aerospace Development Administration - NADA)と結びついてしまう。

    *********
    これだけ金を使っているのだから、NASAは、50年前に我々は既に行ったことがある月に行くことを語っているべきではない。彼らは、我々が今やっている、火星探索(月はその一部)もっと大きなことに焦点を合わせるべきだ。防衛と科学!

    2190608 nada trump32434246
    Source: Twitter, 2019/06/08
    ***********

    「朝鮮外務省軍縮及び平和研究所所長、共和国を問題視する米国を糾弾」 (2019年6月5日 「朝鮮中央通信」)

    5日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ********
    朝鮮外務省軍縮及び平和研究所所長、共和国を問題視する米国を糾弾
    조선외무성 군축 및 평화연구소 소장 공화국을 걸고든 미국을 규탄

    (평양 6월 5일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民用倭国軍縮及び平和研究所所長は、最近、米国防省が「2019年インド太平洋戦略報告書」なるもので、我々を取り上げたことと関連し5日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성 군축 및 평화연구소 소장은 최근 미국방성이 《2019년 인디아태평양전략보고서》라는데서 우리를 걸고든것과 관련하여 5일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    米国防省が「2019年インド太平洋戦略報告書」なるもので、我が共和国を「不良国家」として取り上げる挑発を行った。
    미국방성이 《2019년 인디아태평양전략보고서》라는데서 우리 공화국을 《불량배국가》로 걸고드는 도발을 감행하였다.

    米国が対話相手である我々を「不良国家」と呼んだことは、我が国の自主権と尊厳に対する明白な侵害であり、事実上の対決宣言と他ならない。
    미국이 대화상대방인 우리를 《불량배국가》로 지칭한것은 우리 국가의 자주권과 존엄에 대한 명백한 침해이며 사실상의 대결선언이나 다름이 없다.

    こうして、米国は朝米間の敵対関係を終わらせ、新たな関係樹立を公約した6.12朝米共同声明の精神を全面否定し、力で我々を屈服させようという侵略的な企みを世界の前に再び明白にした。
    이로써 미국은 조미사이의 적대관계를 끝장내고 새로운 관계수립을 공약한 6.12조미공동성명의 정신을 전면부정하고 힘으로 우리를 굴복시켜보려는 침략적기도를 세계앞에 다시금 명백히 드러내보이였다.

    今、米国は我々に対する制裁圧迫に必死でしがみつきながら、先武装解除、後制度転覆野望を実現するために、いかなるときよりも悪辣に策動している。
    지금 미국은 우리에 대한 제재압박에 필사적으로 매달리면서 선 무장해제, 후 제도전복야망을 실현하기 위해 그 어느때보다 악랄하게 책동하고있다.

    米国が前では対話を論じ、裏では相手に反対する侵略戦争準備に狂奔していたのは、過去の歴史が示す厳然たる現実である。
    미국이 앞에서는 대화를 론하고 뒤에서는 상대방을 반대하는 침략전쟁준비에 광분하였다는것은 지나온 력사가 보여주는 엄연한 현실이다.

    我々は最近、米国が機会があるごとに我々に対する軍事的圧迫を高めていることについて、高度の覚醒を持って注視している。
    우리는 최근 미국이 여러 기회에 우리에 대한 군사적압박을 고취하고있는데 대하여 고도의 각성을 가지고 주시하고있다.

    米国の対朝鮮敵対視策動がひどくなればなるほど、我々の対応措置もそれだけ強くなる。
    미국의 대조선적대시책동이 가증될수록 우리의 대응조치도 그만큼 거세지게 될것이다.(끝)

    「朝鮮外務省スポークスマン、米国が敵対視政策に継続してしがみつくなら、朝米共同声明の運命は破棄されざるを得ないと強調」 (2019年6月4日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き

    Source: KCTV, 2019/06/04 2215JST頃

    4日、「朝鮮中央通信」に以下。本報道は、「朝鮮中央TV」でも21時35分頃、公開とほぼ同時に放送されており、対外向けだけではなく、対内的にも重要な報道である。

    *********
    朝鮮外務省スポークスマン、米国が敵対視政策に継続してしがみつくなら、朝米共同声明の運命は破棄されざるを得ないと強調
    조선외무성 대변인 미국이 적대시정책에 계속 매여달린다면 조미공동성명의 운명은 기약할수 없다고 강조

    (평양 6월 4일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマンは、4日、次のような談話を発表した。
    조선민주주의인민공화국 외무성 대변인은 4일 다음과 같은 담화를 발표하였다.

    去る6月、シンガポールで歴史上初めて開催された朝米首脳会談は、朝鮮半島と地域の平和と安定を図り、和解と協力の歴史的流れを推し動かすことにおいて重大な意義を持つ事変的な契機であった。
    지난해 6월 싱가포르에서 력사상 처음으로 진행된 조미수뇌상봉과 회담은 조선반도와 지역의 평화와 안정을 도모하고 화해와 협력의 력사적흐름을 추동하는데서 중대한 의의를 가지는 사변적인 계기였다.

    朝米首脳首脳会談で採択された6.12朝米共同声明は、最も敵対的な関係にある国であっても平和と安定を守護することを最優先し、そのための政策的勇断をすれば、いくらでも新たな関係樹立のための活路を作ることができることを現実として立証したものとして、世界の全ての国と人民の全幅的な支持と賛同を得た。
    조미수뇌상봉과 회담에서 채택된 6.12조미공동성명은 가장 적대적인 관계에 놓여있는 나라들이라 할지라도 평화와 안정을 수호하는것을 첫자리에 놓고 이를 위한 정책적용단을 내린다면 얼마든지 새로운 관계수립을 위한 활로를 마련할수 있다는것을 현실로 립증한것으로 하여 세계 모든 나라와 인민들의 전폭적인 지지와 찬동을 받았다.

    国際社会が公認するように、朝鮮民主主義人民共和国政府は、去る1年間、6.12朝米共同声明で明らかにされた新たな朝米関係を樹立し、朝鮮半島での恒久的で堅固な平和体制を構築し、朝鮮半島の非核化を実現するために切れることない努力を傾けてきており、戦略的決断を要求する実践的措置を推し進める措置をはじめとし、できる努力は全てした。
    국제사회가 공인하는바와 같이 조선민주주의인민공화국정부는 지난 1년간 6.12조미공동성명에서 천명된 새로운 조미관계를 수립하고 조선반도에서의 항구적이며 공고한 평화체제를 구축하며 조선반도비핵화를 실현하기 위해 끊임없는 노력을 경주해왔으며 전략적결단을 요구하는 실천적조치들을 주동적으로 취한것을 비롯하여 할수 있는 모든 노력을 다하였다.

    しかし、残念ながら米国は、去る1年間、朝米共同声明履行を意図的に無視し、我々の一方的な核放棄だけに固執しながら、我々を力で圧殺しようという企みをさらに露骨にした。
    하지만 유감스럽게도 미국은 지난 1년간 조미공동성명리행을 의도적으로 외면하고 우리의 일방적인 핵포기만을 고집하면서 우리를 힘으로 압살하려는 기도를 더욱 로골적으로 드러냈다.

    全世界の大きな関心と期待の中でベトナムのハノイで行われた第2回朝米首脳会談で、米国は「先核放棄」主張に固執し、千載一遇の機会を逃すという最大の失策を犯し、これは朝米対話の展望に暗い影を投げかけた。
    온 세계의 커다란 관심과 기대속에 윁남의 하노이에서 진행된 제2차 조미수뇌회담에서 미국은 《선 핵포기》주장을 고집하여 천재일우의 기회를 놓치는 최대의 실책을 범하였으며 이것은 조미대화전망에 어두운 그림자를 던지였다.

    米国が、朝米共同声明を履行しようという真の姿勢と誠実な態度を持って問題解決に少しでも役立つことをしていたなら、朝鮮半島非核化問題も遙かに進展したことであろう。
    미국이 조미공동성명을 리행하려는 진지한 자세와 성실한 태도를 가지고 문제해결에 조금이라도 도움이 되는 일을 하였더라면 조선반도비핵화문제도 퍼그나 전진하였을것이다.

    朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長同志は、歴史的な施政演説で、朝米間に根深い敵対感が存在している条件で、6.12朝米共同声明を履行していこうとするなら、双方がお互いの一方的な要求条件を引っ込め、各自の利害関係に合う建設的な解法を見つけなければならず、そのためにはまず、米国が今の計算法をたたみ、新たな計算法を持って我々に近づくことが必要だと言われた。
    조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장동지께서는 력사적인 시정연설에서 조미사이에 뿌리깊은 적대감이 존재하고있는 조건에서 6.12조미공동성명을 리행해나가자면 쌍방이 서로의 일방적인 요구조건들을 내려놓고 각자의 리해관계에 부합되는 건설적인 해법을 찾아야 하며 그러자면 우선 미국이 지금의 계산법을 접고 새로운 계산법을 가지고 우리에게 다가서는것이 필요하다고 말씀하시였다.

    6.12朝米共同声明は、世界と人類の前に朝米両国が誓った公約であり、双方が共同で責任を持たなければならない課題である。
    6.12조미공동성명은 세계와 인류앞에 조미 두 나라가 다진 공약이며 쌍방이 공동으로 책임져야 할 과제이다.

    朝米間の初の首脳会談で両国首脳が直接署名された6.12朝米共同声明を大切に考え、今後もその履行に忠実であろうという我々の立場と意志には変化がない。
    조미사이의 첫 수뇌회담에서 두 나라 수뇌분들이 직접 서명하신 6.12조미공동성명을 귀중히 여기고 앞으로도 그 리행에 충실하려는 우리의 립장과 의지에는 변함이 없다.

    しかし、対話の一方である米国が、自分の義務を捨て、必死で対朝鮮敵対視政策に継続してしがみつこうとするなら、6.12朝米共同声明の運命は破棄されざるを得ない。
    그러나 대화일방인 미국이 자기의 의무를 저버리고 한사코 대조선적대시정책에 계속 매여달린다면 6.12조미공동성명의 운명은 기약할수 없다.

    今、米国が我々の公明正大な立場にどのように応じてくるのかにより、6.12朝米共同声明が生き残るのか、そうでなければ空っぽの紙切れとして残るのかという問題が決定される
    이제는 미국이 우리의 공명정대한 립장에 어떻게 화답해나오는가에 따라 6.12조미공동성명이 살아남는가 아니면 빈종이장으로 남아있는가 하는 문제가 결정될것이다.

    歴史的な6.12朝米共同声明発表1周年を迎え、米国は当然、去る1年間を振り返らなければならず、手遅れになる前にどちらが正しい戦略的選択となるのかを熟考しなければならない。
    력사적인 6.12조미공동성명발표 1돐을 맞으며 미국은 마땅히 지난 1년간을 돌이켜보아야 하며 더 늦기전에 어느것이 옳바른 전략적선택으로 되는가를 숙고해야 할것이다.

    米国は今の計算法を変え、一日も早く我々の要求に応じるべきである。
    미국은 지금의 셈법을 바꾸고 하루빨리 우리의 요구에 화답해나오는것이 좋을것이다.

    我々の忍耐力にも限界がある。
    우리의 인내심에도 한계가 있다.(끝)
    ***************

    6.12に際して、何か言ってくるだろうとは思っていたが、1周年を1週間前にして「談話」を出してきた。まず、6.12の1週間前に出している点が重要で、この後、1週間で、米国がこの「談話」に対する何らかの答えを出すことを求めているものと思われる。上にも書いたように、「朝鮮中央TV」でもこの「談話」は放送されており、対外的のみならず、対内的にも重要な意味がある「談話」という点で、重みがある。

    「談話」では、「非核化」の意志があることを再び明らかにしながら、ハノイ会談で米国が要求した「先非核化」には応じないという北朝鮮の立場を明白にしている。ハノイまで「元帥様」が出向いたのは、ビーガンと金ヒョクチョルの会談で、北朝鮮が受け入れられる「解法」が提示されていたからであろう。ところが、ハノイ当日、出されることになっていた「解法」と異なる「解法」が米国から提示され、「元帥様」が「当惑した」というのは、ハノイ会談直後に崔ソンフィが海外の記者に対する記者会見を開き言っている。

    米国は、その条件提示で北朝鮮を押し戻したことになるのだから、米国の要求をある程度引っ込めることで、ハノイ会談前にビーガンと金ヒョクチョルの間で合意された条件より米国側に有利な条件にしておくことで、非核化に向けた対話を続けることはできるのではないだろうか。

    「元帥様」は、12月といっていたが、この時点で再びこのような「談話」を出させているということは、やはりできるだけはやく米国との対話を再開し、トランプ政権が確実な時期に、朝米関係で決定的な進展を見たいという気持ちがあるからであろう。

    「朝鮮で禁煙活動強化」:外国産たばこ輸入制限、「元帥様」のみならず人民の禁煙も難しい (2019年6月3日 「朝鮮中央通信」)

    3日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ********
    朝鮮で禁煙活動強化
    조선에서 금연활동 강화

    (평양 6월 3일발 조선중앙통신)

    朝鮮で禁煙活動がさらに強化されている。
    조선에서 금연활동이 더욱 강화되고있다.

    主体94(2005)年に採択された朝鮮民主主義人民共和国たばこ統制法は、今年までに4回、修正補充された。
    주체94(2005)년에 채택된 조선민주주의인민공화국 담배통제법은 올해까지 4차례 수정보충되였다.

    最近、修正補充されたたばこ統制法には、新たな名前を付けたたばこ生産を合意したり、承認してはならないことに関する内容などが規定されている。
    최근에 수정보충된 담배통제법에는 새로운 이름을 단 담배생산을 합의하거나 승인하지 말데 대한 내용 등이 규제되여있다.

    去る1月と3月にたばこ統制活動のための多分野討論会と実務講習が行われた。
    지난 1월과 3월에 담배통제활동을 위한 다분야토론회와 실무강습이 진행되였다.

    保健省と関連単位、省、中央機関、給養奉仕単位の幹部が参加した多分野討論会では、食堂に禁煙マークと禁煙場所設置問題、禁煙編集物放送など、たばこ統制活動に実質的に貢献できる対策案が討議された。
    보건성과 련관단위 성,중앙기관,급양봉사단위 일군들이 참가한 다분야토론회에서는 식당들에 금연마크와 금연장소설치문제,금연편집물 방영 등 담배통제활동에 실질적으로 이바지할수 있는 대책안들이 토의되였다.

    世界保健機構の技術協力により行われた実務講習を通して、世界的なたばこ統制活動方向と朝鮮のたばこ統制活動についての経験が紹介され、禁煙普及幹部の実務的資質と水準が一段階高くなった。
    세계보건기구의 기술협조로 진행된 실무강습을 통하여 세계적인 담배통제활동방향과 조선의 담배통제활동에 대한 경험들이 소개되고 금연보급일군들의 실무적자질과 수준이 한계단 높아지게 되였다.

    朝鮮では、禁煙者にたばこの害毒性についての衛生宣伝事業を強化すると共に、国家たばこ統制法に準じて禁煙活動が行われている。
    조선에서는 흡연자들에게 담배의 해독성에 대한 위생선전사업을 강화하는것과 함께 국가담배통제법에 준하여 금연활동이 진행되고있다.

    最近では、外国産たばこの輸入が制限された。
    최근에는 외국산 담배의 수입이 제한되였다. (끝)
    *************

    5月31日の「世界禁煙デー」に伴う行事だと思うが、一時、禁煙していたかに見えた「元帥様」も再び喫煙をしており、「軍人家族芸術公演」でも喫煙、そして「大集団体操」でも「元帥様」の前に灰皿が置かれている。

    たばこを吸いながら「軍人家族芸術公演」を観覧する「元帥様」
    2019-06-03-1-1472-5.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/03

    「たばこ統制法」でどのような場所での喫煙が制限されているのかは分からないが、現時点の「世界基準」でいけば劇場内は当然、禁煙場所となる。日本はどうだったか遙か昔のことで記憶がないが、80年代半ばの韓国では、映画館内では禁煙サインを無視しての喫煙が公然と行われていた。

    「禁煙編集物」は、過去に紹介した1つしか見ていないが、新たな編集物が放送されてるのだろうか。そして、禁煙パッチはどうなったのか。

    朝鮮ではたばこを勧めたり勧められたりするのが男性観の友情や人間関係作りのきっかけのように「朝鮮芸術映画」の中で画かれている。そのようなシーンを全てカットすればストーリーが成り立たなくなってしまうので、「元帥様」のみならず、人民にとっても禁煙はなかなか難しいのではないだろうか。

    「外国たばこの輸入制限」は、禁煙運動だけが理由ではないのだろう。

    「大集団体操と芸術公演『人民の国』開幕」:「第1副部長同志」も観覧するもチョ・ヨンウォンより序列が落ちる (2019年6月4日 「労働新聞」)

    4日、『労働新聞』が「大集団体操と芸術公演『人民の国』が開幕」し、「元帥様」、「女史」、「第1副部長同志」、金ヨンチョルなどが観覧したと伝えた。「第1副部長同志」の「謹慎説」を韓国メディアが流していたが、「謹慎」期間があったのかどうかは別とし、活動を再開した。ただ、金ヨジョンとチョ・ヨンウォンの順位が入れ替わっている。かつては、チョ・ヨンウォンよりも金ヨジョンが数段上にいたが、今回は金ヨジョンはチョ・ヨンウォンの一つ下になっている。チョ・ヨンウォンの格が上がっているので、それに伴い金ヨジョンが下になった可能性はある。

    残るは、金ヒョクチョルが出てくるかどうかだ。

    **********
    大集団体操と芸術公演『人民の国』開幕
    대집단체조와 예술공연 《인민의 나라》 개막

    大集団体操と芸術公演「人民の国」が、6月3日、5月1日競技場で開幕した。
    대집단체조와 예술공연 《인민의 나라》가 6월 3일 5월1일경기장에서 개막되였다.

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、大集団体操と芸術公演を観覧された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 대집단체조와 예술공연을 관람하시였다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志が李雪主同志と共に主席団観覧席に出てこられると、爆風のような「万歳!」の歓声が巻き起こり、場内を力強く震撼させた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 리설주동지와 함께 주석단관람석에 나오시자 폭풍같은 《만세!》의 환호성이 터져올라 장내를 세차게 진감하였다.

    敬愛する最高領導者同志をお招きして公演を観覧することになった激情と歓喜に溢れた平壌市民は、我が共和国を強大で尊厳高い人民の国として輝かされ、人民が理想とする社会主義の明るい未来を展開して行かれる最高領導者同志を仰ぎ見、熱狂の歓声を上げ続けた。
    경애하는 최고령도자동지를 모시고 공연을 관람하게 된 크나큰 격정과 환희에 넘친 평양시민들은 우리 공화국을 강대하고 존엄높은 인민의 나라로 빛내이시며 인민이 리상하는 사회주의의 밝은 미래를 펼쳐가시는 최고령도자동지를 우러러 열광의 환호를 올리고 또 올리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、熱狂的に歓声を上げる群衆に長い間、温かく手を振って下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 열광적으로 환호하는 군중에게 오래도록 따뜻이 손저어주시였다.

    李マンゴン同志、朴クァンホ同志、李洙墉同志、金平海同志、崔フィ同志、アン・ジョンス同志、朴テソン同志、金ヨンチョル同志、チョ・ヨンウォン同志、キムヨジョン同志、李ヨンシク同志、ヒョン・ソンウォル同志、クォン・ヒョクボン同志、チャン・リョンシク同志、朴チュンナム同志をはじめとした党と政府の幹部と平壌市民が公演を観覧した。
    리만건동지, 박광호동지, 리수용동지, 김평해동지, 최휘동지, 안정수동지, 박태성동지, 김영철동지, 조용원동지, 김여정동지, 리영식동지, 현송월동지, 권혁봉동지, 장룡식동지, 박춘남동지를 비롯한 당과 정부의 간부들과 평양시민들이 공연을 관람하였다.

    我が国に在留している海外同胞と外国のお客さんが公演を見た。
    우리 나라에 체류하고있는 해외동포들과 외국손님들이 공연을 보았다.

    開幕演説を文化相、朴チュンナム同志が行った。
    개막연설을 문화상 박춘남동지가 하였다.

    「人民の国」題名が首都の夜空に燦爛と光を放つ中、公演舞台が展開された。
    《인민의 나라》 제명이 수도의 밤하늘가에 찬연히 빛을 뿌리는 가운데 공연무대가 펼쳐졌다.

    出演者は、美しく優雅な律動と気迫ある体操、趣のある民族的情緒と豊かな芸術的形象、千変万化する大規模な背景大画面で公演を展開した。
    출연자들은 아름답고 우아한 률동과 기백있는 체조, 흥취나는 민족적정서와 풍부한 예술적형상, 천변만화하는 대규모의 배경대화폭으로 공연을 펼치였다.

    公演が終わると、全ての出演者と観覧者は、敬愛する最高領導者同志を仰ぎ見、再び「万歳!」の歓声を上げ、首都の夜空には祝砲が発射された。
    공연이 끝나자 전체 출연자들과 관람자들은 경애하는 최고령도자동지를 우러러 또다시 《만세!》의 환호성을 터치였으며 수도의 밤하늘에는 축포가 터져올랐다.

    敬愛する最高領導者同志は、出演者の苦労に感謝を示され、手を振って温かい挨拶を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 출연자들의 수고에 감사를 표하시며 손저어 따뜻한 인사를 보내시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、公演が終わった後、大集団体操と芸術公演創造関係者を呼ばれ、作品の内容と形式を指摘され、彼らの誤った創作創造気風、無責任な仕事の態度について深刻に批判された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 공연이 끝난 후 대집단체조와 예술공연 창조성원들을 부르시여 작품의 내용과 형식을 지적하시며 그들의 그릇된 창작창조기풍, 무책임한 일본새에 대하여 심각히 비판하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、社会主義文化建設で文学芸術部門の創作家、芸術人が担っている任務がとても重要だと言われながら、我が党の革命的な文芸政策を正確に執行貫徹していくことに関する重要な課業を提示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 사회주의문화건설에서 문학예술부문의 창작가, 예술인들이 맡고있는 임무가 대단히 중요하다고 하시면서 우리 당의 혁명적인 문예정책을 정확히 집행관철해나가는데서 나서는 중요한 과업들을 제시하시였다.
    日本語字幕付き。字幕を付けていて気がついたが、「元帥様」、公演はニコニコしながら見ていたようだが、終わった後に創作関係者を呼び出して、内容に関する問題をしてきたとしている。何が問題で、どのように変わるのだろうか。

    Source: KCTV, 2019/06/04



    본사정치보도반
    ***************

    2019-06-04-01-02.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/04

    2019-06-04-01-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/04

    2019-06-04-01-03.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/04

    「金正恩同志、朝鮮人民軍第2期第7回軍人家族芸術小組競演で当選した軍部隊の軍人家族芸術小組公演を観覧された」:金ヨンチョルも同行するも序列低下か?、「女史」も久々に登場 (2019年6月3日 「労働新聞」)

    3日、『労働新聞』に「元帥様」が人民軍家族の芸術公演を観覧したという記事が出た。

    **************
    「金正恩同志、朝鮮人民軍第2期第7回軍人家族芸術小組競演で当選した軍部隊の軍人家族芸術小組公演を観覧された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    조선인민군 제2기 제7차 군인가족예술소조경연에서
    당선된 군부대들의 군인가족예술소조공연을 관람하시였다


    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 6월 2일 조선인민군 제2기 제7차 군인가족예술소조경연에서 당선된 군부대들의 군인가족예술소조공연을 관람하시였다.

    자나깨나 뵙고싶던 경애하는 최고령도자동지를 한자리에 모시고 뜻깊은 공연무대를 펼치게 된 군인가족예술소조원들과 관람자들의 크나큰 행복과 환희로 공연장소는 세차게 설레이고있었다.

    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 리설주동지와 함께 극장관람석에 나오시자 전체 참가자들은 폭풍같은 《만세!》의 환호성을 터쳐올리였다.

    경애하는 최고령도자동지와 리설주동지께 두 군관의 안해가 전체 군인가족들의 다함없는 흠모의 정이 담긴 향기그윽한 꽃다발을 삼가 드리였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会第1副委員長であり、最高人民会議常任委員会委員長である崔龍海同志と李万建同志、朴クァンホ同志、李スヨン同志、金平海同志、崔フィ同志、アン・ジョンス同志、朴テドク同志、朴テソン同志、金ヨンチョル同志、金スギル同志、金己男同志をはじめとした党中央委員会の幹部、朝鮮人民軍指揮官、重要芸術団体の創作家、芸術人が公演を共に見た。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원이며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 제1부위원장이며 최고인민회의 상임위원회 위원장인 최룡해동지와 리만건동지, 박광호동지, 리수용동지, 김평해동지, 최휘동지, 안정수동지, 박태덕동지, 박태성동지, 김영철동지, 김수길동지, 김기남동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들, 조선인민군 지휘성원들, 중요예술단체의 창작가, 예술인들이 공연을 함께 보았다.

    金ヨンチョルの名前は見られるが、2019年4月の最高人民会議直後の序列7位から10位へと落ちている。登場人物が違うので、一律に比較は出来ないが、4月当時は李スヨン(4月は6位、今回は4位)の次にいた金ヨンチョルが金スギルと並ぶところまで落とされている。粛正こそなかったが、職責が変更され、序列が低下した可能性がある。

    4月の序列:http://dprknow.blog.fc2.com/blog-entry-3660.html

    また、年齢的に引退したと思われた金己男の名前が最後に見られる。現職復活というよりも公演鑑賞に誘ってもらったというところであろうか。

    「女史」も久々に登場しているが、この種の公演に大体顔を出している「第1副部長同志」は見られない。

    同行者
    2019-06-03-1-1472-2.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/03

    「女史」と共に。子供を抱くのが上手になった「元帥様」
    2019-06-03-1-1472-8.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/03

    「朝鮮アジア太平洋平和委員会スポークスマン、日本の政治俗物共は口の利き方に気をつけなければならないと強調」:「無条件」は「安倍一味の面の皮」は「熊の足の裏」並みと、日本の「体重」(価値)が落ちたこと認識してから「無駄口を叩け」と (2019年6月2日 「朝鮮中央通信」)

    2日、「朝鮮中央通信」の記事をuriminzokkiriで以下。

    **************
    朝鮮アジア太平洋平和委員会スポークスマン、日本の政治俗物共は口の利き方に気をつけなければならないと強調
    조선아시아태평양평화위원회 대변인 일본의 정치속물들은 함부로 혀를 놀리지 말아야 한다고 강조

    (平壌 6月2日発 朝鮮中央通信)
    (평양 6월 2일발 조선중앙통신)

    朝鮮アジア太平洋平和委員会スポークスマンは、日本外相河野が、我が国の尊厳を持ちだし、分不相応な妄言を吐いたことと関連し、6月2日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선아시아태평양평화위원회 대변인은 일본외상 고노가 우리 국가의 존엄을 걸고 주제넘은 망언을 한것과 관련하여 6월 2일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    少し前、日本外相河野は、静岡で開かれた講演会なる場で、北朝鮮が正しい判断をすれば、国際社会の制裁が解除されるだろう、制裁を回避する3つの穴を塞ぐことで、誰それの決断を催促すると分不相応にほざき、まるで奴らが我々の生殺与奪権でも持っているかのように騒々しく騒ぎ立てた。
    얼마전 일본외상 고노는 시즈오까에서 열린 강연회라는데서 북조선이 옳바른 판단을 하면 국제사회의 제재가 해제될것이다, 제재를 회피하는 3개의 구멍을 막는것으로 감히 그 누구의 결단을 재촉할것이라고 주제넘게 줴쳐대며 마치 저들이 우리의 생사여탈권이라도 쥐고있는것처럼 요망을 떨었다.

    いったい、誰の手に、誰の首が握られているからといって、哀れな立場も知らずに空のラッパを吹いているのだろうか。
    도대체 누구의 손에 누구의 목줄이 쥐여져있기에 가련한 제 처지도 모르고 헛나발질을 해대는가 하는것이다.

    我々は、遙か前から世の中の万物を一文銭の穴と探し回っている島国の金の虫の狭隘な眼目と恥ずかしい俗物根性にあきれている。
    우리는 세상만물을 엽전구멍으로 내다보는 섬나라 돈벌레들의 협애한 안목과 치사한 속물근성에 진저리가 난지 오래다.

    日本の地に人材がいくらいないにしても、イタチのようにほざく言葉は全て軽薄で、目障りな河野ごときの低質人間が外相帽子をかぶって奔走しているのだから、情けないこと限りない。
    일본땅에 사람이 아무리 없다 한들 족제비상에 내뱉는 소리마다 천박하고 야스꺼운 고노따위의 저질인간이 외상벙거지를 쓰고 돌아치고있으니 한심하기 그지없다.

    暗い洞窟の中に閉じ込められ、こそこそと動き回りながら生きなければならない齧歯類のような河野が、明るい世の中と外交すると見境もなくほざいているのだから、日本が国際社会と朝鮮半島問題で冷や飯を食わされて追い出され、疎外させられているのは異常なことではない。
    어두운 굴속에 들어박혀 쏠라닥질이나 하며 살아야 할 설치류같은 고노가 밝은 세상과 외교한다고 너덜거리고있으니 일본이 국제사회와 조선반도문제에서 개밥의 도토리처럼 밀려나 소외당하고있는것도 이상할것은 없다.

    「正しい判断」と「決断」について言えば、それは他でもない我々が日本に対して言う言葉だ。
    《옳바른 판단》과 《결단》에 대해 말한다면 그것은 다름아닌 우리가 일본에 대고 할 말이다.

    島国の運命が分岐点に差し掛かっている今こそ、安倍一味がいかなる道を選択するのかについて正しい判断をしなければならないときであり、過去罪悪をきれいに清算し、新たな歴史を記していく決断を下さなければならないときだ。
    섬나라의 운명이 분기점에 처한 지금이야말로 아베일당이 어떤 길을 선택하겠는가에 대한 옳바른 판단을 해야 할 때이며 과거죄악을 깨끗이 청산하고 새로운 력사를 써나갈 결단을 내려야 할 때이다.

    しかし、行動を見ていると、日本が正気に戻るには、まだ遠い道を歩まなければならないようだ。
    그러나 놀아대는 꼴을 보면 일본이 정신차리려면 아직 먼길을 걸어야 할것 같다.

    我が国に対する天下の悪事を全てやっておきながら、平然と「前提条件ない首脳会談開催」を云々する安倍一味の面の皮の厚さは、熊の足の裏のようだ。
    우리 국가에 대해 천하의 못된짓은 다하고 돌아가면서도 천연스럽게 《전제조건없는 수뇌회담개최》를 운운하는 아베패당의 낯가죽이 두텁기가 곰발바닥같다.

    安倍がまるで日本政府の対朝鮮交渉方針が変更されたように宣伝し、執拗に平壌の扉を叩こうとしているが、ボスの手足となって「制裁強化」を叫んでいる河野の妄言が示しているように、我が国に対する敵対視政策が変わったことは一滴もない。
    아베가 마치 일본정부의 대조선협상방침이 변경된것처럼 광고하며 집요하게 평양문을 두드려대지만 상전의 손발이 되여 《제재강화》를 고창하는 고노의 망발이 보여주는것처럼 우리 국가에 대한 적대시정책에서 달라진것이란 꼬물만큼도 없다.

    ずる賢い下心を捨てなければ、いくら関係改善について叫んだところで、口が痛くなるだけだ。
    고약한 속통을 버리지 않고서는 아무리 관계개선에 대해 웨쳐보아야 입만 아파날것이다.

    日本当局に忠告しておくことは、いわゆる「正しい判断」だの、「決断」だのといい、無礼にも分不相応に行動する前に、自分の体重がどれほど減っているのか体重計に乗ってみてから、無駄口を叩くことだ。
    일본당국에 충고할것은 그 무슨 《옳바른 판단》이니, 《결단》이니 하며 무엄하고도 주제넘게 놀아대기 전에 제 몸무게가 얼마나 나가는지 저울에 달아보고나서 입방아를 찧으라는것이다.

    過去、我々民族に行った罪悪から清算する考えをせず、汚らしい財布を振り回し、小憎らしく行動していると、「太陽が沈む国」、「沈没する国」の立場から永遠に抜け出すことができなくなるということを肝に銘じるべきだ。
    과거 우리 민족에게 들씌운 죄악부터 청산할 생각을 하지 않고 너절하게 돈주머니나 흔들며 얄밉게 놀아대다가는 《해지는 나라》, 《가라앉는 나라》의 처지에서 영원히 헤여날수 없게 된다는것을 명심하여야 한다.
    ***********

    安倍は、北朝鮮との参院選向けパフォーマンスから、既にイランとのパフォーマンスに切り替えているようだが。

    「子供達が合格させた什器類」:キティーちゃん図柄の器が使われるに至った経緯 (2019年6月1日 「朝鮮中央TV」)

    1日、「朝鮮中央TV」で放送された「人民愛の崇高な意をつなげて行かれる道で」シリーズとして放送された「園児が合格させた什器類」。キティーちゃん図柄の器が北朝鮮の幼稚園などで多く使われていることは何回か紹介してきたが、キティーちゃん図柄の「この世で一番良い北朝鮮製」の什器が使われるに至った経緯についてはよく分からなかった。この番組は、その経緯について説明している。

    ミッキーマウスやディズニーは、北朝鮮では米国とは関係なく「世界名作」の扱いを受けているが、キティーちゃんのストーリーは「名作」入りしていないはずである。にもかかわらず、図柄としてのキティーちゃんは「子供心によく合う」ので「世界で一番良い」ということなのだろう。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/06/01

    朝鮮の国家象徴:我が国の旗 (2019年5月30日 「朝鮮中央TV」)

    5月30日、「朝鮮中央TV」の「児童放送時間」帯で放送された「共和国旗」を説明する番組。分かりやすい。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/30

    2017年高麗航空カレンダー写真集 (2019年6月1日)

    2017年の高麗航空カレンダー写真集。2019年の高麗航空カレンダーと比較すると制服が異なる。

    表紙
    DSC01649.jpg

    1月 楽しい旅行が待っています
    DSC01650.jpg

    2月 平壌国際空港 航空ターミナル
    DSC01652.jpg

    3月 平壌時間 (今はもうなくなった、平壌時間)
    DSC01654.jpg

    4月 責任乗組長の経験談
    DSC01655.jpg

    5月 安全第一主義
    DSC01657.jpg

    6月 親切な航空奉仕
    DSC01658.jpg

    7月 飛行中の乗組員たち
    DSC01659.jpg

    8月 大同江ビールが最高!
    DSC01660.jpg

    9月 私の国の青い空
    DSC01661.jpg

    10月 喜びとロマンに溢れた案内員達
    DSC01662.jpg

    11月 航空ターミナルの民族料理専門食堂にて
    DSC01663.jpg

    12月 平壌国際空港の夜景
    DSC01664.jpg

    「敬愛する最高領導者金正恩同志が、学びの千里学生少年宮殿を現地指導された」:最強レベルの叱責 (2019年6月1日 「労働新聞」)

    1日、『労働新聞』に以下。6月1日は「国際児童節」。「朝鮮中央TV」でも、「将軍様」の子供達関連の「朝鮮記録映画」を放送し、今は「抗日の女性英雄」金正淑が子供の面倒を見る「朝鮮芸術映画」を放送している。「元帥様」が「少年宮殿」幹部を叱った「革命報道」もこの脈絡であろう。

    ***********
    敬愛する最高領導者金正恩同志が学びの千里の道学生少年宮殿を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 배움의 천리길학생소년궁전을 현지지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、武力の最高領導者金正恩同志が、学びの千里の道学生少年宮殿を現地指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 배움의 천리길학생소년궁전을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지, 유진동지, 김용수동지, 현송월동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들과 김창선동지, 마원춘동지를 비롯한 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    敬愛する最高領導者同志を朝鮮労働党慈江道委員会委員長、カン・ボンフン同志と同青年同盟幹部、宮殿の幹部が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 조선로동당 자강도위원회 위원장 강봉훈동지와 도청년동맹일군들, 궁전의 일군들이 맞이하였다.

    偉大な首領様が1964年5月、慈江道を現地指導されながら慈江道工業及び農業展覧館を全て提供し、青少年課外教養基地を建設することについて下さった教示に従い、江界市中心部の景色の良い名勝地に位置する少年宮殿は、1973年3月16日、その名前も親しく「学びの千里の道学生少年宮殿」と命名して下さった宮殿である。
    위대한 수령님께서 1964년 5월 자강도를 현지지도하시면서 자강도공업 및 농업전람관을 통채로 내여 청소년과외교양기지를 꾸릴데 대하여 주신 교시에 따라 강계시 중심부의 경치좋은 명당자리에 자리잡은 소년궁전은 1973년 3월 16일 그 이름도 친히 《배움의 천리길학생소년궁전》으로 명명해주신 궁전이다.

    偉大な首領様達の崇高な意を支え、後代愛、未来愛の新たな歴史を展開されて行かれる敬愛する最高領導者同志は、2013年5月、道、市、郡にある学生少年宮殿の実体を了解され、全国の全ての学生少年宮殿と学生少年会館の面貌を一新させることに関するお言葉を言われ、大変ご多忙な中、道別に学生証年宮殿建設及び改築保守設計形成案を一つ一つ指導して下さっただけではなく、中央の設計機関で技術設計を助けて下さり、専門建設単位で建設施工に対する技術指導をし、技術労力を送り、最終施工を援助する問題をはじめとした学生少年宮殿を新世紀の要求に合うように素晴らしく建設するための革命的な対策を立てて下さった。
    위대한 수령님들의 숭고한 뜻을 받들어 후대사랑, 미래사랑의 새 력사를 펼쳐가시는 경애하는 최고령도자동지께서는 2013년 5월 도, 시, 군들에 있는 학생소년궁전들의 실태를 료해하시고 전국의 모든 학생소년궁전과 학생소년회관들의 면모를 일신시킬데 대한 말씀을 주시였으며 그처럼 바쁘신 속에서도 도별로 학생소년궁전건설 및 개건보수설계형성안들을 일일이 지도하여주시였을뿐아니라 중앙의 설계기관들에서 기술설계를 도와주고 전문건설단위들에서 건설시공에 대한 기술지도를 하며 기술로력을 보내여 마감시공을 도와주는 문제를 비롯하여 학생소년궁전들을 새 세기의 요구에 맞게 훌륭히 꾸리기 위한 혁명적인 대책들을 세워주시였다.

    敬愛する最高領導者同志が、何回も与えて下さったお言葉と指示を高く支え、慈江道では50年あまり前に建設した古い宮殿の建物を解体し、30あまりの小組室がある5階建ての基本建物と芸術公演もできる多機能化された体育館、補助建物を新たに建設すし、2016年9月竣工式を行い、正常運営をしている。
    경애하는 최고령도자동지께서 여러차례에 걸쳐 주신 말씀과 지시를 높이 받들고 자강도에서는 50여년전에 건설한 낡은 궁전건물을 털어버리고 30여개의 소조실을 갖춘 5층으로 된 기본건물과 예술공연도 할수 있는 다기능화된 체육관, 보조건물을 새로 일떠세웠으며 2016년 9월 준공식을 진행하고 정상운영을 하고있다.

    敬愛する最高領導者同志は、宮殿幹部から少年宮殿の小組室の収容能力と運営状況の報告を受けられた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 궁전일군으로부터 소년궁전 소조실들의 수용능력과 운영정형을 보고받으시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、体育館、舞踊小組室、卓球小組室、アコーディオン小組室、テクォンド小組室、情報技術小組室、電子楽器小組室をはじめとした宮殿の各所を視察されながら、少年宮殿改築状況と運営実体を了解された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 체육관, 무용소조실, 탁구소조실, 손풍금소조실, 태권도소조실, 정보기술소조실, 전자악기소조실을 비롯한 궁전의 여러곳을 돌아보시면서 소년궁전개건정형과 운영실태를 료해하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、体育館と各小組室の技術設計を部屋の使命と用途に合わせてきちんとできていないことについて指摘された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 체육관과 여러 소조실들의 기술설계를 방의 사명과 용도에 맞게 잘하지 못한데 대하여 지적하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、体育館を標準規格通りに建設せず、当て推量で行い、卓球小組室には狭い部屋の中に卓球台を入れたので、使命に合いもしない狭い規模に定めたと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 체육관을 표준규격대로 건설하지 않고 어림짐작으로 해놓았으며 탁구소조실에는 좁은 방안에 탁구판들을 들여다놓았는데 사명에 맞지 않게 규모를 작게 정하였다고 말씀하시였다.

    卓球小組室や舞踊小組室、テクォンド小組室のような肉体訓練をする小組室には、シャワー室を作ってやり、訓練をした後、体を洗えるようにしてやらなければならないだろうと言われながら、設計幹部が利用上の見地で、管理運営上の見地で細かく検討しながら設計を主人らしくしていないことについて指摘された。
    탁구소조실이나 무용소조실,태권도소조실과 같은 육체훈련을 하는 소조실들에는 샤와장을 꾸려주어 훈련을 한 다음 몸을 씻을수 있게 해주어야 하지 않겠는가고 하시면서 설계일군들이 리용상견지에서,관리운영상견지에서 깐깐히 따져보면서 설계를 주인답게 하지 않고있는데 대하여 지적하시였다.

    体育小組室と芸術小組が一つの場所に詰め込まれており、アコーディオン小組室のような楽器訓練室に個別練習をしたり個別指導を受けられる部屋を作ってやらず、2つの部屋に分けて片っ端から押し込み、防音装置も設置してやらなかったと言われながら、小組室別に運営に便利なように部屋を作ってやる考えをせず、面積だけ打算しながら、バッサリ切り分けるように一律的に定めて配置する式の設計を片っ端からしたことについて厳しく指摘された。
    체육소조와 예술소조가 한데 엉켜있으며 손풍금소조실과 같은 악기훈련실들에 개별련습을 하거나 개별지도를 받을수 있는 방들을 꾸려주지 않고 2개 방에 갈라 몽땅 밀어넣었으며 방음장치도 해주지 않았다고 하시면서 소조실별로 운영에 편리하게 방을 꾸려줄 생각을 하지 않고 면적만 타산하면서 그저 두부모 자르듯 방들을 일률적으로 정해놓고 배치하는 식으로 설계를 망탕 한데 대하여 엄하게 지적하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、かなり前に建設した建物をすべて取り壊し、いっそのことありとあらゆる資材を使いながら、新たに建設したのに、なんで宮殿を課外教育施設としての使命と用途に合わせて愛情を注いで建ててやれないのかと残念そうに叱責されながら、設計部門で昼夜「先便利さ」の原則を具現すると口ではたくさん言っているが、形式主義、要領主義、やっつけ仕事式が濃厚だと指摘された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 오래전에 건설한 건물을 다 헐어버리고 이왕 숱한 자재를 써가면서 새로 건설하면서야 왜 궁전을 과외교육시설로서의 사명과 용도에 맞게 아기자기하게 지어주지 못하는가고 안타깝게 추궁하시면서 설계부문에서 밤낮 《선 편리성》의 원칙을 구현한다고 말은 많이 하는데 형식주의,요령주의,날림식이 농후하다고 지적하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、建設施工もきちんとできていないだけではなく、建物管理も適当にやり、わずか3年前に建設した建物が10年以上も使った建物のように情けない限りだと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 건설시공도 잘하지 못하였을뿐아니라 건물관리도 되는대로 하여 불과 3년전에 건설한 건물이 한 10년도 더 쓴 건물처럼 한심하기 그지없다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、体育館のシャワー室で水が出ず、水道の栓が落ちているのに、そのまま放置しており、照明も十分に設置せず、小組室が暗くて目が痛くなるようなのに、全く関心を示していない幹部たちの職務態度本当になってないと批判された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 체육관 샤와장에 물이 나오지 않고 수도꼭지가 떨어져나갔는데도 그대로 내버려두고있고 조명도 제대로 설치하지 않아 소조실들이 어두워 아이들이 눈이 아플것 같은데 전혀 관심하지 않고있는 일군들의 일본새가 정말 틀려먹었다고 심각히 비판하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、道で少年宮殿を新たに建設するときには、大きな気持ちで多くの資金を投じて建設したのに、成城管理運営と点検保守をきちんとやらないので、数年で既に使えなくなったと言われながら、党が各道にある学生少年宮殿を現代的に建設するよう課業を与えた後、慈江道でまず最初に完工したというので、大きく期待してやって来たのに、設計と施工、管理運営が全てきちんとできていないのを見たので気分が良くない、道で学生少年宮殿の一つもきちんと管理運営できていないので、とても失望したと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 도에서 소년궁전을 새로 지을 때에는 큰 마음먹고 많은 품을 들여 건설하였겠는데 정상관리운영과 점검보수를 제대로 하지 않으니 몇해안에 벌써 못쓰게 되였다고 하시면서 당에서 각 도들에 있는 학생소년궁전을 현대적으로 꾸리도록 과업을 준 다음 자강도에서 제일 먼저 완공하였다고 하여 크게 기대하고 와보았는데 설계와 시공,관리운영이 모두 잘되지 않은것을 보니 기분이 좋지 않다고,도에서 학생소년궁전 하나 제대로 관리운영하지 못하고있으니 대단히 실망하게 된다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、道で学生少年宮殿を建設及び改築する事業をとおしても分かるように、今、最も懸案となっている問題は、まさに幹部の思想観点にある、幹部が党の方針を執行したと素振りだけしながら、仕事を見せかけだけでしているのだから、こんなことをしていていつになっても党が要求する高さに付いてくることができないととても厳しく言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 도들에서 학생소년궁전을 건설 및 개건하는 사업을 통해서도 알수 있듯이 지금 제일 걸린 문제는 바로 일군들의 사상관점에 있다고,일군들이 당의 방침을 집행했다는 흉내나 내면서 일을 거충다짐식으로 하고있는데 이렇게 하여가지고는 언제 가도 당에서 요구하는 높이에 따라설수 없다고 준절히 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、党で今日、全てのものが10年、20年前より豊かで、後代のための事業をそれほどまで重視し、学生少年宮殿と学生少年会館、少年団野営所、学生鞄工場建設及び改築事業、教科書と学習帳生産問題、教育条件と環境を一新するための事業などを優先的問題として推し進めているのではない、新世代をどのように育てるのかということが、我々の革命の将来の運命を決定する非常に重大な問題となるから、我が党はいくら大変でも子供達のためのことなら、できることは全てやり、何一ついても、最上の水準でしてやるのだと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 당에서 오늘날 모든것이 10년,20년전보다 풍족해서 후대들을 위한 사업을 그토록 중시하고 학생소년궁전과 학생소년회관,소년단야영소,학생가방공장 건설 및 개건사업,교과서와 학습장생산문제,교육조건과 환경을 일신하기 위한 사업 등을 선차적문제로 틀어쥐고 밀고나가는것이 아니라고,새 세대들을 어떻게 키우는가 하는것이 우리 혁명의 장래운명을 결정짓는 매우 중대한 문제로 되기때문에 우리 당은 아무리 어려워도 우리 아이들을 위한 일이라면 할수 있는것을 다 하고 무엇을 하나 해도 최상의 수준에서 해주자는것이라고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、幹部が以前よりもましなのだから構わないという観点に陥り、適当に建物を建て、一度も見て回らないのだから、宮殿管理運営で提起される問題に対する対策もその時その時にできていないと言われながら、そもそも宮殿幹部が仕事をきちんとできておらず、道青年同盟と中央青年同盟傘下の青少年課外教養指導局が、口先の勉強ばかりしながら、役割を果たせておらず、さらになっていないのは、党中央委員会勤労団体部が課外教育教養部門に対する政策的指導をきちんとできていないことだと厳しく指摘された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 일군들이 이전보다는 나아졌으니 괜찮을것이라는 관점에 빠져 적당히 건물을 지어주고는 오다가다 한번 들려보지도 않다나니 궁전관리운영에서 제기되는 문제들을 제때에 대책도 하지 못하고있다고 하시면서 우선 궁전일군들이 일을 바로하지 못하고있고 도청년동맹과 중앙청년동맹아래 청소년과외교양지도국이 말공부만 하면서 구실을 하지 못하고있으며 더더욱 틀려먹은것은 당중앙위원회 근로단체부가 과외교육교양부문에 대한 정책적지도를 잘하지 못하고있는것이라고 엄하게 지적하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、今、他の道でも学生証年宮殿建設及び改築事業を行っているが、このようなこのような偏向が生じないよう、正すべきことは直ぐに正していけば、学生少年達が本当に満足できるよう、完全にしっかりとやらなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 지금 다른 도들에서도 학생소년궁전건설 및 개건사업을 진행하고있는데 이와 같은 편향이 나타나지 않도록 바로잡을것은 제때에 바로잡아 해놓을바에는 학생소년들이 정말 만족할수 있게 온전하게 똑똑히 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、学生少年宮殿は、成長する新世代に対する情緒教養と社会教育において、非常に重要な課外教育教養拠点だと言われながら、小組活動を通して子供達と学生が多様な形態の幅広い教育を受け、自分の才能と素質を大きく花咲かせることができるよう、教育条件と環境をきちんと備え、祖国の未来である新世代を多方面的に発展した新型の人間に育てなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 학생소년궁전은 자라나는 새 세대들에 대한 정서교양과 사회교육에서 대단히 중요한 과외교육교양거점이라고 하시면서 소조활동을 통하여 어린이들과 학생들이 다양한 형태의 폭넓은 교육을 받고 자기의 재능과 소질을 활짝 꽃피울수 있도록 교육조건과 환경을 잘 갖추어주어 조국의 미래인 새 세대들을 다방면적으로 발전된 새형의 인간으로 키워내야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、学生少年宮殿を全ての教育条件と環境を高い水準で立派に備えた総合的な課外教育教養基地として建設することと共に、学年別、年齢別特性に合わせて、豊富で幅広い科学技術と芸能教育を受けられるよう、小組運営方法と形式を不断に改善し、指導教員の責任と資質を高め、中央と地方の全ての学生少年宮殿間の経験交換事業、リード競争、経験学習運動を活発に展開し、教育水準を決定的に高めるようにしなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 학생소년궁전들을 모든 교육조건과 환경을 높은 수준에서 훌륭히 갖춘 종합적인 과외교육교양기지로 꾸리는것과 함께 학년별,년령별특성에 맞게 풍부하고 폭넓은 과학기술과 예능교육을 줄수 있도록 소조운영방법과 형식을 부단히 개선하고 지도교원들의 책임성과 자질을 높이며 중앙과 지방의 모든 학생소년궁전들사이의 경험교환사업,따라앞서기,따라배우기운동을 활발히 벌려 교육수준을 결정적으로 높이도록 하여야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、祖国の未来を担っていく力量として育っていく夢を抱き、自分の創造的才能を花咲かせている学びの千里の道学生少年宮殿小組員達の小組活動をご覧になり、彼らの明るい未来を祝福され、小組員と共に意義深い記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 조국의 미래를 떠메고나갈 역군으로 자라날 꿈을 안고 자기들의 창조적재능을 꽃피워가고있는 배움의 천리길학생소년궁전 소조원들의 소조활동을 보아주시고 그들의 밝은 앞날을 축복하시며 소조원들과 함께 뜻깊은 기념사진을 찍으시였다.

    본사정치보도반

    怒る「元帥様」
    2019-06-01-1-1468-4.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/01

    2019-06-01-1-1468-6.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/06/01
    ******************

    これまでも厳しく叱責する「元帥様」報道はあったが、これは最強の部類。幹部は、良くても炭鉱送りになりそうな雰囲気だ。

    日本語字幕付き。静止画報道、子供には優しい「元帥様」

    Source: KCTV, 2019/06/01

    金正恩同志、慈江道各所を現地指導:「自力更生」と幹部服務態度更生キャンペーンの一環か (2019年6月1日 「朝鮮中央通信」)

    1日、「朝鮮中央通信」が、「元帥様」の慈江道現地指導報道を報じた。5月は東部戦線と西部戦線の軍事訓練現地指導だけだったが、6月は初日から経済部門の報道が出ている。

    ********
    敬愛する最高領導者金正恩同志が江界トラクター総合工場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 강계뜨락또르종합공장을 현지지도하시였다

    (평양 6월 1일발 조선중앙통신)

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 강계뜨락또르종합공장을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지,유진동지,김용수동지,현송월동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들과 김창선동지,마원춘동지를 비롯한 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    トラクターの写真は1枚もない。
    MM00276969.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 4
    +++++
    敬愛する最高領導者金正恩同志が江界機械総合工場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 강계정밀기계종합공장을 현지지도하시였다


    (평양 6월 1일발 조선중앙통신)

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 강계정밀기계종합공장을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지,유진동지,김용수동지,현송월동지,김창선동지,마원춘동지를 비롯한 당중앙위원회와 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    MM00276975.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 1
    ++++++++++++++
    敬愛する最高領導者金正恩同志がチャンジャ江工作機械工場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 장자강공작기계공장을 현지지도하시였다

    (평양 6월 1일발 조선중앙통신)

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 장자강공작기계공장을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지,유진동지,김용수동지,현송월동지,김창선동지,마원춘동지를 비롯한 당중앙위원회와 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    MM00276978.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 1
    ++++++++++++++

    敬愛する最高領導者金正恩同志が、2.8機械総合工場を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 2.8기계종합공장을 현지지도하시였다

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 2.8기계종합공장을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지,유진동지,김용수동지,현송월동지,김창선동지,마원춘동지를 비롯한 당중앙위원회와 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    MM00276982.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 2
    ++++++++++++++

    敬愛する最高領導者金正恩同志が、学びの千里の道学生少年宮殿を現地指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 배움의 천리길학생소년궁전을 현지지도하시였다

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 배움의 천리길학생소년궁전을 현지지도하시였다.

    チョ・ヨンウォン同志、ユ・ジン同志、金ヨンス同志、ヒョン・ソンウォル同志をはじめとした党中央委員会幹部と金チャンソン同志、馬ウォンチュン同志をはじめとした国務委員会幹部が同行した。
    조용원동지,유진동지,김용수동지,현송월동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들과 김창선동지,마원춘동지를 비롯한 국무위원회 간부들이 동행하였다.

    「元帥様」を背景中心に置きながらも、子供達と「元帥様」両方にフォーカスを合わせた写真
    MM00276994.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 0
    施設管理・運営等について厳しい指摘多数

    +++++++++++

    敬愛する最高領導者金正恩同志が、江界市と満浦市建設総計画を指導された
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서 강계시와 만포시건설총계획을 지도하시였다

    (평양 6월 1일발 조선중앙통신)

    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가,무력의 최고령도자 김정은동지께서 자강도안의 당,행정 및 설계기관의 책임일군들과 함께 강계시와 만포시건설총계획을 검토하시며 지도하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会第1副部長、チョ・ヨンウォン同志、朝鮮労働党慈江道委員会委員長、カン・ボンフン同志、慈江道人民委員会委員長、李ヒョングン同志と道と市の党及び行政幹部、慈江道都市設計研究所をはじめとした党外部門幹部が参加した。
    조선로동당 중앙위원회 제1부부장 조용원동지,조선로동당 자강도위원회 위원장 강봉훈동지,자강도인민위원회 위원장 리형근동지와 도와 시의 당 및 행정일군들,자강도도시설계연구소를 비롯한 해당 부문 일군들이 참가하였다.

    MM00276999.jpg
    Source: KCNA, 2019/06/01

    記事に使われた「評価」という単語の回数 1
    *******************

    「自力更生」、幹部の服務態度更生キャンペーン中の地方経済部門に対する現地指導だった。昨日の記事にも書いたように、「朝鮮中央TV」では、地方の工場における「自力更生」や幹部の服務態度更生に関する「大元帥様達」の時代の「芸術映画」を連日放送しており、「元帥様」もこのキャンペーンとの関連で慈江道の経済部門を「現地指導」したのであろう。各記事の詳しい内容は読んでいないが、トラクター工場以外では、評価が少なく、どちらかというと改善するよう命じた場所が多かった。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR