FC2ブログ

    「北南将官級軍事会談我々側代表団スポークスマン、南朝鮮当局は言う資格もなく、つべこべ言ってはならないと強調」:「南朝鮮軍部」を排撃、「米日は『約束違反』としていない」と評価、日本を出したのは朝日会談への前向きのシグナルか (2019年5月8日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き

    Source: KCTV, 2019/05/09

    8日、「朝鮮中央通信」が以下。

    ********
    北南将官級軍事会談我々側代表団スポークスマン、南朝鮮当局は言う資格もなく、つべこべ言ってはならないと強調
    북남장령급군사회담 우리측 대표단 대변인 남조선군당국은 말할 자격도 없으면서 횡설수설하지 말아야 한다고 강조

    (평양 5월 8일발 조선중앙통신)

    北南将官級軍事会談の我々側代表団スポークスマンは、最近、南朝鮮当局が我々の軍隊の正当な火力打撃訓練について、つべこべ言っていることと関連し、8日、朝鮮中央通信記者が提起した質問に次のように答えた。
    북남장령급군사회담 우리측 대표단 대변인은 요즘 남조선군당국이 우리 군대의 정당한 화력타격훈련을 두고 횡설수설하고있는것과 관련하여 8일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    報道されたように、去る5月4日、朝鮮東海上では、朝鮮人民軍前縁及び東部戦線防御部隊の火力打撃訓練が行われた。
    보도된것처럼 지난 5월 4일 조선동해해상에서는 조선인민군 전연 및 동부전선방어부대들의 화력타격훈련이 진행되였다.

    経常的な戦闘動員準備判定のために組織された今回の訓練は、我々の軍隊の正常的な訓練計画に従い我々の領海圏内で行われたもので、誰それが文句を言うことはできない。
    경상적인 전투동원준비판정을 위해 조직된 이번 훈련은 우리 군대의 정상적인 훈련계획에 따라 우리의 령해권안에서 진행된것으로 하여 그 누구의 시비거리가 될수 없다.

    だから、国際社会はもちろん、米国や日本も今回の火力打撃訓練について、中長距離ミサイル発射でも、大陸間弾道ミサイル発射でもないので、いわゆる「約束違反」ではないという立場を明らかにした。
    하기에 국제사회는 물론 미국과 일본도 이번 화력타격훈련을 두고 중장거리미싸일발사도,대륙간탄도미싸일발사도 아니므로 그 무슨 《약속위반》이 아니라는 립장을 밝혔다.

    特に、発射した飛行物体が朝鮮東海の東北側の我が軍水域に落下し、米国や南朝鮮、日本、そのどこにも脅威にならなかったと認定した。
    더우기 발사한 비행물체가 조선동해의 동북쪽 아군수역에 떨어져 미국이나 남조선,일본 그 어디에도 위협이 되지 않았다고 인정하였다.

    ところが、打って変わって南朝鮮から荒唐無稽な声が聞こえてきており、我々は驚かざるを得ない。
    그런데 왕청같이 남조선에서 황당무계한 소리들이 울려나와 우리는 놀라지 않을수 없었다.

    7日からは、南朝鮮軍部がスポークスマンに我々の訓練について「北と南が約束した軍事的合意の趣旨に反する」、「軍事的緊張を引き起こす実戦訓練だ」、「緊張を高める行為の中断を促す」とつべこべ言っている。
    7일부터는 남조선군부가 대변인을 내세워 우리의 훈련에 대해 《북과 남이 약속한 군사적합의취지에 어긋난다.》,《군사적긴장을 불러오는 실전훈련이다.》,《긴장고조행위의 중단을 촉구한다.》고 횡설수설해대고있다.

    我々に汚名を覆い被せようと、誰それが何と言っても、南朝鮮軍部だけは我々に対して、特に北南軍事分野の合意についてものを言う対面がない。
    우리에게 당치않은 험태기를 씌워보려고 그 누가 뭐라고 해도 남조선군부만은 우리에 대해,특히는 북남군사분야의 합의에 대해 일언반구할 체면이 없다.

    空中では、米国とともにありとあらゆる飛行隊力を動員し、主権国家を狙った挑発的な連合空中訓練を2週間もやっておき、それでも不足して、地上ではボスの「サード」展開訓練のためにむしろを敷いてやるかと思えば、米国が我々を威嚇する大陸間弾道ミサイル「ミニットマン」を発射したことについて、口がきけない人のふりをしながらも、言うことがあると同族に戯言を言っているのか。
    공중에서는 미국과 함께 숱한 비행대력량을 동원하여 주권국가를 겨냥한 도발적인 련합공중훈련을 두주일동안이나 벌려놓고 그것도 모자라 지상에서는 상전의 《싸드》전개훈련에 멍석을 깔아주었는가 하면 미국이 우리를 위협하는 대륙간탄도미싸일 《미니트맨》을 발사한데 대해 꿀먹은 벙어리흉내를 내면서도 무슨 할 말이 있다고 동족에게 그런 수작질인가.

    イタチにも面の皮はあると言うが、自分がやることは全てやり、すっとぼけて我々の正常的な訓練についてつべこべと小言を言っているのだから、顔に鉄仮面をかぶっているのではないかと尋ねたい。
    족제비도 낯짝이 있다는데 제할짓은 다하고도 시치미를 떼고 우리의 정상적인 훈련에 대해 이러쿵저러쿵 입방아를 찧어대고있으니 얼굴에 철가면을 쓰지 않았는가 묻고싶다.

    南朝鮮軍部には、米国とともに行った連合空中訓練が、華麗な曲芸飛行で、米国の大陸間弾道ミサイルは、花火のように見える反面、同族の戦術誘導兵器は頭上に降りかかる災難のように考えているようだ。
    남조선군부에는 미국과 함께 벌려댄 련합공중훈련이 화려한 교예비행으로,미국의 대륙간탄도미싸일은 축포처럼 보이는 반면에 동족의 전술유도무기는 제 머리우에 떨어지는 생벼락처럼 여겨지는 모양이다.

    我々軍隊が、正常的に行う訓練に病的に反応する南朝鮮軍部の弱々しい神経が心配だ。
    우리 군대가 정상적으로 진행하는 훈련에 병적으로 반응하는 남조선군부의 섬약한 신경이 걱정스럽다.

    南朝鮮軍部が、どれほど恐れ、怖がっているのかを自ら示した。
    남조선군부가 얼마나 두렵고 무서워하는가를 스스로 보여주었다.

    この程度の火力打撃訓練にそれほど驚くのであれば、それよりももっと強力な先端兵器が動員された過激打撃訓練を見たら、気絶するのではなかろうか。
    그 정도의 화력타격훈련에 그렇게 화들짝놀랄 지경이라면 그보다 더 위력한 첨단무기들이 동원된 화력타격훈련을 보게 되는 경우 혼절하지 않겠는가.

    南朝鮮当局は、「趣旨に反する」という与太話をする前に、北南軍事分野の合意書を再び開き、我々と向かい合って何を合意したのか初めからしっかりと読み返し、自分たちが行ったことを振り返るのが順序だ。
    남조선당국은 《취지에 어긋난다.》는 허튼소리를 줴쳐대기 전에 북남군사분야의 합의서를 다시 펴놓고 우리와 마주앉아 무엇을 합의하였는지 글귀부터 똑똑히 들여다보고 저지른짓을 돌이켜보는것이 순리일것이다.

    そうすれば、我々に背信的に行った挑発行為により、いくら足がしびれても、やたらと相手にさからう「勇気」は出ないはずだし、同族に対して軽口をたたけば、痛い目に遭うという警戒心も生まれるであろう。
    그러면 우리에게 배신적으로 저지른 도발행위들로 하여 제아무리 발이 저려난다 해도 함부로 상대방을 걸고들 《용기》가 나지 않을것이며 동족에 대해 혀를 가볍게 놀리다가는 뭇매를 맞을수 있다는 조심성도 생기게 될것이다.

    南朝鮮軍部好戦勢力は、彼らの過去の軍事的挑発悪習を捨てられず、我々の神経を逆なでするときごとに、我々の軍隊の引き金が何回も引かれそうになったのか知らなければならない。
    남조선군부호전세력은 저들이 과거의 군사적도발악습을 버리지 못하고 우리의 신경을 건드릴 때마다 우리 군대의 방아쇠가 몇번이나 당겨질번 하였는지 알고나 주절대야 한다.

    歴史的な北南宣言と軍事的合意書に挑戦し、今まで行った公開された敵対行為はいうまでもなく、隠蔽された敵対行為の二重的振る舞いが、全民族のさらに大きな幻滅と憤怒を引き起こしていることを忘れてはならない。
    력사적인 북남선언과 군사적합의서에 도전하여 지금까지 저지른 공개된 적대행위는 말할것도 없고 은페된 적대행위의 2중적작태가 온 민족의 더 큰 환멸과 분노를 자아내고있음을 잊지 말아야 한다.

    言う資格を完全に喪失した立場でつべこべ言っていると、世の中の笑いものになるのだから、口の利き方に気をつけるべきだ。
    말할 자격을 완전히 상실한 처지에 횡설수설하다가는 세상의 웃음거리로 되기 십상이니 입건사나 바로하는것이 좋을것이다.(끝)
    ********************

    「南朝鮮軍部」に対する非難は強いが、「南朝鮮当局者」に対する非難がないこと、また「米国や日本も今回の火力打撃訓練について、中長距離ミサイル発射でも、大陸間弾道ミサイル発射でもないので、いわゆる『約束違反』ではない」と米日が北朝鮮のミサイル発射に対する非難を自制している点を評価している。「南朝鮮軍部」は、どのみち北南会談が再開される過程で関係改善が可能だと考えていること、北朝鮮の立場からして米韓合同軍事演習の度が過ぎたことに対する抗議と考えられる。

    前の記事に書いたように、「日帝」や「安倍の軍国主義復活野望」の非難をしつつも、米国のみならず日本もミサイル発射を非難していないと国名をあげて評価した点については、安倍が提案した日朝首脳会談という側面からは肯定的に受け取れる。

    「一時として下げられず、一瞬も気を緩められないのが反帝階級教養だ、日本反動共の反共和国敵対視策動に激憤を禁じ得ずにいる-ケチョン階級教養館で-」:安倍の写真を複数枚、対話拒否か敷居を高める目的 (2019年5月9日 「労働新聞」、5月8日「朝鮮中央TV」)

    9日、『労働新聞』に以下。

    ***************
    一時として下げられず、一瞬も気を緩められないのが反帝階級教養だ、日本反動共の反共和国敵対視策動に激憤を禁じ得ずにいる-ケチョン階級教養館で-
    한시도 늦출수 없고 한순간도 소홀히 할수 없는것이 반제계급교양이다
    일본반동들의 반공화국적대시책동에 치솟는 격분을 금치 못하고있다.
    -개천시계급교양관에서-

    2019-05-09-0030-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/09
    *******************

    上記の記事はタイトルと写真だけのものだが、8日の「朝鮮中央TV」では、「中央階級教養館」を取材した番組を放送している。

    階級闘争の哲理を刻む歴史の告発状 中央階級教養館を訪ねて
    20190508kctv japa324822490
    Source: KCTV, 2019/05/08

    「階級闘争の哲理を刻む歴史の告発状」シリーズは、米帝や日帝の「蛮行」資料が展示されている「教養館」を訪問した朝鮮人民が「激憤」する内容で、シリーズ化されかなり前から放送されている。8日に放送された「復活する日本軍国主義」も、初回放送は2018年11月14日(恐らく)に行われている。しかし、放送は不定期で、シリーズが放送される順序も一定ではない。こうしたことからすると、このタイミングで下に見るように安倍の写真を複数枚見せながら「軍国主義復活野望」を解説しているのは、安倍が呼びかけている対話を遮断するためか、究極的に対話に応じるにしても敷居を高める目的があるものと思われる。8日の放送だけではそこまで言い切れなかったが、『労働新聞』の写真記事と合わせて考えると、意図的な報道であることは間違いないだろう。

    「国連平和維持活動協力法」、「周辺事態法」、「日米防衛協力指針」などを通じて、「日本の自衛隊の海外侵略野望」を企てていると解説
    20190508 ijihou3984820
    Source: KCTV, 2019/05/08

    「日章旗」の中に世界地図を画いた「自衛隊マーク」がそれをよく示していると解説。
    20190508 jieitaimari09432
    Source: KCTV, 2019/05/08

    靖国神社を参拝する安倍
    20190508 japan abe92304893240
    Source: KCTV, 2019/05/08

    「日本の航空自衛隊救命機731号に乗り込み、軍国主義の狂気をまき散らす日本首相安倍」、「野蛮な細菌実験蛮行で朝鮮と多くの国の人民を無残に殺害した731部隊を連想させる自衛隊の飛行機に乗り込み、ご機嫌の日本当局者の姿は、依然として達成できていない昔の夢を必ずや実現しようという日本反動共をそのまま示した軍国主義の標本にしか見えません」と解説。
    20190508 abekakudaio903248290
    Source: KCTV, 2019/05/08

    「朝鮮外務省スポークスマン、共和国の正常的で自衛的な軍事訓練にあれこれ言っている一部勢力を糾弾」:ミサイル実験非難を非難、「勢力」と対象を不明確に (2019年5月8日 「朝鮮中央通信」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/08


    8日、「朝鮮中央通信」が以下。

    ********
    朝鮮外務省スポークスマン、共和国の正常的で自衛的な軍事訓練に文句を言っている一部勢力を糾弾
    조선외무성 대변인 공화국의 정상적이며 자위적인 군사훈련을 걸고들고있는 일부 세력들을 규탄

    (평양 5월 8일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省スポークスマンは、一部勢力が最近行われた我々の軍事訓練についてあれこれ言っていることと関連し、8日、、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성대변인은 일부 세력들이 최근에 진행된 우리의 군사훈련을 걸고들고있는것과 관련하여 8일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    既に報道されたように、4日、朝鮮東海海上では、前縁及び東部戦線防衛部隊の大口径長距離放射砲、戦術誘導武器運用能力と火力任務遂行正確性、武装装備の戦闘的性能を判定検閲し、これを契機に全軍を名射手、名砲手運動へとさらに力強く呼び起こし、経常的な戦闘動員準備を抜け目なく備えるようにすることを目的にした火力打撃訓練が行われた。
    이미 보도된바와 같이 4일 조선동해해상에서는 전연 및 동부 전선방어부대들의 대구경장거리방사포,전술유도무기운영능력과 화력임무수행정확성,무장장비들의 전투적성능을 판정검열하고 이를 계기로 전군을 명사수,명포수운동에로 더욱 힘있게 불러일으키며 경상적인 전투동원준비를 빈틈없이 갖추도록 하는데 목적을 둔 화력타격훈련이 진행되였다.

    訓練を通して、いつ、いかなる時に命令が下されても即時戦闘に進入できるよう、万全の態勢を備えている前縁と東部戦線防御部隊の迅速反応力が再び確証された。
    훈련을 통하여 언제 어느 시각에 명령이 하달되여도 즉시 전투에 진입할수 있게 만반의 태세를 갖추고있는 전연과 동부전선 방어부대들의 신속반응능력이 다시금 확증되였다.

    ところが、我々のこうした正常的で自衛的な軍事訓練について、とげの刺さったことを言っている一部勢力がいる。
    그런데 우리의 이러한 정상적이며 자위적인 군사훈련에 대해 가시박힌 소리를 하는 일부 세력들이 있다.

    我々が今まで朝鮮半島の平和と安定のために重大な戦略的決断を要求する措置を推し進めてきたことについて、そしてそれに対する当然の相応措置を取ることもなく、6.12朝米共同声明履行が膠着状態に陥ったことと関連し、我々が最大限の忍耐を発揮していることについては、喉が詰まった口がきけない人のように沈黙を守ってきた国々が、我々が最近行った正常的で自衛的な軍事訓練に対してだけは横から口を出しながら棘のあることを言っている。
    우리가 지금까지 조선반도의 평화와 안정을 위해 중대한 전략적결단을 요구하는 조치들을 주동적으로 취한데 대하여 그리고 그에 대한 응당한 상응조치들이 취해지지 않아 6.12조미공동성명리행이 교착상태에 빠진것과 관련하여 우리가 최대한의 인내심을 발휘하고있는데 대하여서는 꿀먹은 벙어리처럼 침묵을 지키던 나라들이 우리가 최근에 진행한 정상적이며 자위적인 군사훈련에 대해서만은 중뿔나게 나서서 가시박힌 소리를 하고있다.

    今回、我が軍隊が行った訓練は、誰それを狙ったものではない正常な軍事訓練の一環であり、地域情勢を激化させたこともない。
    이번에 우리 군대가 진행한 훈련은 그 누구를 겨냥한것이 아닌 정상적인 군사훈련의 일환으로서 지역정세를 격화시킨것도 없다.

    どの国でも国家防衛のための軍事訓練を行っており、これは極めて正常なことなので、一部の国々が他の主権国家を狙って行っている戦争演習とは明白に区別される。
    어느 나라나 국가방위를 위한 군사훈련을 진행하고있으며 이것은 지극히 정상적인 일로서 일부 나라들이 다른 주권국가를 겨냥하여 진행하는 전쟁연습과는 명백히 구별된다.

    去る3月と4月だけでも南朝鮮では米国ー南朝鮮合同軍事演習「同盟19-1」と連合空中訓練が行われ、今、この時にも我々を狙った戦争演習計画が切れることなく作成されている。
    지난 3월과 4월에만도 남조선에서는 미국-남조선합동군사연습《동맹19-1》과 련합공중훈련이 진행되였으며 지금 이 시각에도 우리를 겨냥한 전쟁연습계획들이 끊임없이 작성되고있다.

    しかし、いかなる理由からか、挑発的な軍事訓練と戦争演習については、誰も何も言っていない。
    그러나 어떤 리유에서인지 이러한 도발적인 군사훈련과 전쟁연습에 대해서는 누구도 일언반구하지 않고있다.

    ただ、我々の正常的で自体防衛的な軍事訓練に対してだけ挑発的だと文句を言うのは、漸次的に我が国の武装解除まで圧迫し、最後には我々を食おうと攻め込んでくる企てを露骨に表出したものである。
    오직 우리의 정상적이며 자체방어적인 군사훈련에 대해서만 도발이라고 걸고드는것은 점차적으로 우리 국가의 무장해제까지 압박하고 종당에는 우리를 먹자고 접어드는 기도를 로골적으로 표출시킨것이다.

    我々はこれについて大変不快であり、遺憾に思っており、警鐘を鳴らす。
    우리는 이에 대하여 대단히 불쾌하고 유감스럽게 생각하며 경종을 울린다.

    一部勢力が、誰それにそそのかされ、我々をでたらめに云々しながら、我々の自主権、自衛権を否定しようとするのなら、我々も彼らも望んでいない方向へ、我々を押しやる結果をもたらす可能性があることを肝に銘じるべきである。
    일부 세력들이 그 누구의 충동을 받아 우리를 무턱대고 걸고 들면서 우리의 자주권,자위권을 부정하려든다면 우리도 그들도 원치 않는 방향으로 우리를 떠미는 후과를 초래할수 있다는것을 명심하는것이 좋을것이다.

    我々は、このような勢力の今後の言動を見守る。
    우리는 이러한 세력들의 차후 언동을 지켜볼것이다. (끝)
    ********************

    4日、北朝鮮が発射したミサイルに対する非難を米国や韓国がしていることを非難する談話を北朝鮮外務省が出した。ただ、「一部勢力」と非難の対象を明確にしておらず、トランプ政権や文在寅政権を直接的に名指しして、刺激することは避けている。今回の訓練が、米韓合同軍事演習に対する対抗措置であることを明確にしつつも、北朝鮮の訓練を非難することが、「我々も彼らも臨んでいない方向へ押しやる」悪い結果をもたらすと警告している。

    「『自衛隊』の軍事活動範囲拡大は、再侵略のためのものだ」:安倍を実名非難、日本は「警戒」の対象 (2019年5月8日 「労働新聞」)

    8日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    『自衛隊』の軍事活動範囲拡大は、再侵略のためのものだ
    《자위대》의 군사활동범위확대는 재침을 위한것이다

    日本が「自衛隊」の軍事活動範囲を世界的範囲へと拡大している。方式は他国の軍隊と協定を締結し、合同軍事演習を行い、「平和と安全保障」の看板を掲げて海外に出て行き軍事活動を展開するというものだ。
    일본이 《자위대》의 군사활동범위를 세계적판도에로 확대하고있다.방식은 다른 나라 군대와 협정을 체결하고 합동군사연습을 진행하며 《평화와 안전보장》의 간판을 달고 해외에 나가 군사활동을 벌리는것이다.

    昨年、海上「自衛隊」と英国海軍間、陸上「自衛隊」と英国陸軍間で合同軍事演習が行われた。
    지난해에 해상《자위대》와 영국해군사이, 륙상《자위대》와 영국륙군사이에 합동군사연습이 진행되였다.

    今、日本は「自衛隊」と英国軍間の訪問部隊支援協定を締結しようと企てている。既に検討段階に入った。今後、協定が正式に締結されれば「自衛隊」が相手国で合同軍事演習をするとき、法的待遇を受けることになるという。
    지금 일본은 《자위대》와 영국군사이의 방문부대지위협정을 체결하려고 꾀하고있다.이미 검토단계에 들어갔다.앞으로 협정이 정식 체결되면 《자위대》가 상대국에서 합동군사연습을 할 때 법적대우를 받게 된다고 한다.

    日本は「平和」を云々しながら、他の地域にも武力を持ち込んでいる。最近では、政府がエジプトのシナイ半島に陸上「自衛隊」を派遣する計画を批准した。水陸機動団を乗せた海上「自衛隊」の「いずも」号が、中国南海へ進出し、そこで5カ国の海軍と合同軍事演習を行うことになっている。
    일본은 《평화》를 운운하며 다른 지역들에도 무력을 들이밀고있다.최근에는 정부가 에짚트의 시나이반도에 륙상《자위대》를 파견하는 계획을 비준하였다.수륙기동단을 태운 해상《자위대》의 《이즈모》호가 중국남해에로 진출하였으며 그곳에서 5개 나라 해군과 합동군사연습을 진행하게 된다.

    「自衛隊」の怪しい動きは、アジアをはじめとした世界各地域の国に相応の警戒心を呼び起こしている。それでも日本反動共は、自国の安全保障環境を作るためだの、国際社会の一員として世界平和保障に貢献するためだのというラッパを吹いている。
    《자위대》의 부산스러운 움직임은 아시아를 비롯한 세계 여러 지역나라들의 응당한 경계심을 불러일으키고있다.그런데도 일본반동들은 자국의 안전보장환경을 마련하기 위한것이라느니, 국제사회의 일원으로서 세계평화보장에 공헌하기 위한것이라느니 하는 나발을 불어대고있다.

    「自衛隊」の軍事活動は、明白にさらに露骨化する海外膨張策道の一環である。過去に達成できなかった「大東亜共栄圏」の昔の夢を実現するためのものだ。
    《자위대》의 군사활동은 명백히 더욱더 로골화되는 해외팽창책동의 일환이다.과거에 이루지 못한 《대동아공영권》의 옛꿈을 실현하기 위한것이다.

    「自衛隊」の海外軍事活動は、安全保障関連法により行われている。
    《자위대》의 해외군사활동은 안전보장관련법에 따라 진행되고있다.

    日本の共同通信は、シナイ半島への陸上「自衛隊」派遣は、安全保障関連法の施行で可能になった「国際連帯平和安全活動」を初めて適用するものになるとし、NHK放送は安全保障関連法により「自衛隊」が「国際的な平和協力活動」にも参加できるようになったと評した。
    일본의 교도통신은 시나이반도에로의 륙상《자위대》파견은 안전보장관련법의 시행으로 가능해진 《국제련대평화안전활동》을 처음으로 적용하는것으로 된다고 하였으며 NHK방송은 안전보장관련법에 의해 《자위대》가 《국제적인 평화협력활동》에도 참가할수 있게 되였다고 평하였다.

    これは事実上、日本が公開的な侵略の道に進めるようになったことを意味する。
    이것은 사실상 일본이 공개적인 침략의 길에 나설수 있게 되였다는것을 의미한다.

    日本人自体が安全保障関連法のために、好もうが嫌だろうが、海外で行われている戦争に巻き込まれざるを得なくなり、そのために国の安全に脅威が造成される可能性があると憂慮しているのは偶然ではない。
    일본인들자체가 안전보장관련법때문에 좋든싫든 해외에서 벌어지는 전쟁에 말려들지 않을수 없으며 그로 하여 나라의 안전에 위험이 조성될수 있다고 우려하고있는것은 우연한것이 아니다.

    日本反動共は、軍事的な力の優勢に基づき、周辺国を制圧し、再侵略野望を達成しようとしている。過去には力が弱かったために敗れたというのが、日本反動共の支配的な見解である。日本は、久しい前から軍事費を体系的に、系統的に増加してきており、新たな武装装備開発及び生産に莫大な資金を投じてきた。無制限な軍備拡大で「自衛隊」は大規模な侵略武力に成長した。
    일본반동들은 군사적힘의 우세에 기초하여 주변나라들을 제압하고 재침야망을 이루어보려 하고있다.과거에 힘이 약했기때문에 패하였다는것이 일본반동들의 지배적인 견해이다.일본은 오래전부터 군사비를 체계적으로, 계통적으로 늘여왔으며 새로운 무장장비개발 및 생산에 막대한 자금을 탕진하여왔다.무제한한 군비확장으로 《자위대》는 대규모적인 침략무력으로 자라났다.

    日本反動支配層は、それでも満足せず、地上配備型迎撃ミサイルシステム「イージス・アショア」と最新鋭戦闘機の導入、次世代レイダー開発などに天文学的な金額に達する資金を投資している。「自衛隊」武力を東北アジアの国々と近い西部日本に集中配置し、ともすれば火遊び騒動を起こしている。海外まで出て行き、他国の軍隊と合同軍事演習を展開している。
    일본반동지배층은 이것도 성차지 않아 지상배비형요격미싸일체계 《이지스 어셔》와 최신예전투기의 도입, 다음세대레이다개발 등에 천문학적인 액수에 달하는 자금을 투자하고있다.《자위대》무력을 동북아시아나라들과 가까운 서부일본에 집중배치하고 쩍하면 불장난소동을 일으키고있다.해외에까지 나가 다른 나라 군대들과 합동군사연습을 벌리고있다.

    これは全ては、「自衛隊」の作戦能力を高め、活動範囲を拡大しているのと同時に、不意の先制打撃のための手法を錬磨しようということである。
    이것은 다 《자위대》의 작전능력을 높이고 활동범위를 확대하는것과 동시에 불의의 선제타격을 위한 수법을 련마하자는것이다.

    日本の「読売新聞」は、今回の海上「自衛隊」の「いずも」号が、米海兵隊のような役割をする水陸機動団と共に中国南海で軍事演習をするのは、中国を牽制しようというところに目的があると伝えた。
    일본의 《요미우리신붕》은 이번에 해상《자위대》의 《이즈모》호가 미해병대와 같은 역할을 하는 수륙기동단과 함께 중국남해에서 군사연습을 하는것은 중국을 견제하려는데 목적이 있다고 전하였다.

    「自衛隊」の軍事活動範囲拡大が、再侵略のためのもであることは、これ以上論じる余地がない。日本が再侵略の道に再び進むのは時間の問題である。日本反動共は、それを実現するために軍国主義思想を国民の中に切れ目なく注入する一方、戦争憲法デッチ上げ策動に狂奔している。
    《자위대》의 군사활동범위확대가 재침을 위한것이라는것은 더 론할 여지가 없다.일본이 침략의 길에 또다시 나서는것은 시간문제이다.일본반동들은 그 실현을 위해 군국주의사상을 국민들속에 끊임없이 주입시키는 한편 전쟁헌법조작책동에 발광하고있다.

    軍国主義思想を高める先頭には、安倍をはじめとした日本の政治家共が立っている。ほんの少し前にも安倍が靖国神社に貢納をし、極右翼団体である「みんなで靖国を参拝する国会議員の会」に網羅された政治家が集団で神社に出向き、頭を下げた。
    군국주의사상고취의 맨 앞장에는 아베를 위시로 하는 일본의 정객들이 서있다.바로 얼마전에도 아베가 야스구니진쟈에 공물을 봉납하였으며 극우익단체인 《모두가 야스구니진쟈를 참배하는 국회의원모임》에 망라된 정객들이 무리로 진쟈에 몰려가 머리를 조아렸다.

    靖国神社に日本の政治家が集まるのは、歴史の厳しい審判を受けた特級戦犯共を「英雄」として、「愛国者」として持ち上げ、彼らを追悼することを定例化し、新世代に侵略の魂を植え付けようとしているのである。
    야스구니진쟈에 일본의 정객들이 밀려다니는것은 력사의 엄정한 심판을 받은 특급전범자들을 《영웅》으로, 《애국자》로 내세우고 그들을 추모하는것을 정례화하여 새 세대들에게 침략의 넋을 심어주자는것이다.

    教育機関で「日の丸」を掲揚し、「君が代」を歌うことを強要しているのも同様である。
    교육기관들에서 《히노마루》를 게양하고 《기미가요》를 부를것을 강요하고있는것도 마찬가지이다.

    過去に日本帝国主義者共は、「日の丸」をたなびかせ、、「君が代」を喉がかれるまで歌いながら、アジア諸国を侵略し、血なまぐさい殺戮蛮行を行った。こうしたことからして、「日の丸」掲揚と「君が代」斉唱は、日本の侵略の歴史を肯定し、再現しようという危険な行為として国際的な抗議を呼び起こしている。
    과거에 일본제국주의자들은 《히노마루》를 날리고 《기미가요》를 목터지게 불러대면서 아시아나라들을 침략하고 피비린내나는 살륙만행을 감행하였다.이런것으로 하여 《히노마루》게양과 《기미가요》제창은 일본의 침략력사를 긍정하고 재현하려는 위험한 행위로 국제적인 항의를 불러일으키고있다.

    日本執権勢力は、「日の丸」掲揚と「君が代」斉唱を通して、青少年に侵略の歴史に対する誇り、軍国主義に対する憧憬、敗亡に対する復讐心を育てようとしている。
    일본집권세력은 《히노마루》게양과 《기미가요》제창을 통해 청소년들에게 침략력사에 대한 긍지감, 군국주의에 대한 동경심, 패망에 대한 복수심을 키워주려 하고있다.

    再侵略のための日本反動共の策動は、東北アジアと世界の平和と安全を破壊している。
    재침을 위한 일본반동들의 책동은 동북아시아와 세계의 평화와 안전을 파괴하고있다.

    地域の平和と安全を願う国であれば、侵略戦争を夢見る日本に対する警戒心を少しも低めることなく、鋭利に注視しなければならない。
    지역의 평화와 안전을 바라는 나라라면 침략전쟁을 꿈꾸는 일본에 대한 경계심을 조금도 늦추지 말고 예리하게 주시하여야 할것이다.

    李ハクナム
    리학남

    (ボールドは訳者)
    ***********************

    安倍と実名で非難しながら、「侵略戦争を夢見る日本に対する警戒心を少しも低めることなく、鋭利に注視しなければならない」している。安倍の突然の融和姿勢を北朝鮮としても警戒し、簡単には受け入れないことを言いたいのであろう。

    「不純な野望実現のための凶悪な企ての発露」:「日本の下心」は「漁夫の利」と、安倍の名前は出さず (2019年5月7日 「労働新聞」)

    7日、『労働新聞』に以下。

    ******
    不純な野望実現のための凶悪な企ての発露
    불순한 야망실현을 위한 흉심의 발로

    日本が誰それの「ミサイル脅威」に退所するという口実の下、米国から迎撃ミサイルを持ち込もうとしている。
    일본이 그 누구의 《미싸일위협》에 대처한다는 구실밑에 미국으로부터 요격미싸일을 끌어들이려 하고있다.

    日本が購入しようとしている迎撃ミサイルは、イージス艦に搭載できる「SM-3ブロック1B」56機だ。それに要する費用だけでも約11億5000億ドルに達する。日本は米国と共同で開発した新型迎撃ミサイル「SM-3ブロック2A」の導入も推進している。
    일본이 구입하려는 요격미싸일은 이지스함에 탑재할수 있는 《SM-3 블로크 1B》 56기이다.여기에 드는 비용만도 약 11억 5 000만US$에 달한다.일본은 미국과 공동으로 개발한 신형요격미싸일 《SM-3 블로크 2A》의 도입도 추진하고있다.

    これは、朝鮮半島と地域を覆っている平和的雰囲気を故意に破壊する行為である。
    이것은 조선반도와 지역에 깃든 평화적분위기를 고의적으로 파괴하는 행위이다.

    自他が認めているように、今、朝鮮半島では我が共和国が推し進めた措置と忍耐ある努力によって、平和の気流が流れている。
    자타가 인정하는것처럼 지금 조선반도에서는 우리 공화국의 주동적인 조치와 인내성있는 노력에 의해 평화의 기류가 흐르고있다.

    広範な国際社会は、朝鮮半島で恒久的で堅固な平和が維持されることを願っている。
    광범한 국제사회는 조선반도에서 항구적이고 공고한 평화가 유지되기를 바라고있다.

    ところが、日本だけは、それを嫌いながら、嫌がらせをしている。
    그런데 일본만은 이를 두고 못마땅해하면서 왼새끼를 꼬고있다.

    そうでないなら、存在もしない誰それの「ミサイルの脅威」を云々しながら、莫大な資金を投入してまで迎撃ミサイルを購入する必要があるのか。日本の行いは、朝鮮半島平和ムードにまった相応しくない、ひねくれ者の行いだ。
    그렇지 않다면야 존재하지도 않는 그 누구의 《미싸일위협》을 운운하며 막대한 자금을 들이밀면서까지 요격미싸일을 구입할 필요가 있겠는가.일본의 행태는 조선반도평화분위기에 전혀 어울리지 않는 청도깨비짓이다.

    日本の下心は透けて見える。朝鮮半島情勢を複雑にし、漁夫の利を得ようというのだ。
    일본의 속심은 뻔하다.조선반도정세를 복잡하게 만들고 어부지리를 얻자는것이다.

    一言で、日本反動共の迎撃ミサイル購入策動は、朝鮮半島平和ムードを壊し、それを契機に軍事大国化野望を実現しようという凶悪な企ての発露である。
    한마디로 일본반동들의 요격미싸일구입책동은 조선반도평화분위기를 깨고 그를 기화로 군사대국화야망을 실현해보려는 흉심의 발로이다.

    今の時点で日本に手を出そうとしている国はない。しかし、日本は目障りなことばかりして奔走しながら、味方に対してことあるごとに誰それの「脅威」太鼓をたたいている。
    지금 시점에서 일본을 어째보려는 나라는 없다.하지만 일본은 눈에 거슬리는짓만 하고 돌아치면서도 제편에서 말끝마다 그 누구의 《위협》타령을 늘어놓고있다.

    本当の脅威は「大東亜共栄圏」の昔の夢を実現しようという日本によって、アジアの国々にもたらされている。
    진짜위협은 《대동아공영권》의 옛꿈을 실현해보려는 일본에 의해 아시아나라들에 가해지고있다.

    日本は、常に他国に対して不当な欲を出すのが習慣になった国だ。
    일본은 항상 다른 나라들을 넘겨다보는데 습관된 나라이다.

    専門家の中で日本が時が来れば、地域の大国の後頭部を殴る機会を逃さないだろうと声を上げているのも決して偶然ではない。
    전문가들속에서 일본이 때가 오면 지역대국들의 뒤통수를 후려치는 기회를 놓치려 하지 않을것이라는 목소리들이 울려나오고있는것은 결코 우연치 않다.

    特に、日本は世界平和を破壊した罪で極東国際軍事裁判で審判を受けた戦犯国である。現在までも、過去犯罪を一切否定しながら、改悛の余地さえ見せていない。
    더우기 일본은 세계평화를 파괴한 죄로 극동국제군사재판에서 심판을 받은 전범국이다.현재까지도 과거범죄를 한사코 부정하면서 개준의 여지조차 보이지 않고있다.

    日本では、憲法を改悪し、戦争国家の本来の姿を備えるための策動が悪辣に行われている。国会議員が群れになった靖国神社に集まり、集団参拝するなど、軍国化熱気が社会を吹き抜けている。「自衛隊」の海外軍事作戦範囲が拡大され、護衛艦「いずも」号を最新鋭ステルス戦闘機「F-35B」を搭載できる航空母艦に改造するための動きが露骨化されるなど、武力現代化が本格的に推進されている。日本は戦争国家へと狂ったように失踪している。
    일본에서는 헌법을 개악하여 전쟁국가의 체모를 갖추기 위한 책동이 발악적으로 벌어지고있다.국회의원들이 무리지어 야스구니진쟈에 몰려가 집단참배하는 등 군국화열기가 사회를 달구고있다.《자위대》의 해외군사작전범위가 확대되고 호위함 《이즈모》호를 최신예스텔스전투기 《F-35B》를 탑재할수 있는 항공모함으로 개조하기 위한 움직임이 로골화되는 등 무력현대화가 본격적으로 추진되고있다.일본은 전쟁국가에로 미친듯이 질주하고있다.

    軍事大国化を実現した後、日本が何を選択するのかは火を見るよりも明らかだ。海外膨張野望実現である。それが現実化すれば、その影響を想像するのは難しくない。
    군사대국화를 실현한 다음 일본이 무엇을 선택할것인가는 불보듯 명백하다.해외팽창야망실현이다.그것이 현실화되면 그 후과는 상상하기 어렵지 않을것이다.

    軍事大国化は、日本にとって決して有益なことではない。
    군사대국화는 일본에 있어서 결코 유익한것이 못된다.

    日本が朝鮮半島と地域での戦略的構図変化を正しく識別できず、でたらめに動き回っていると、自ら破滅をもたらすことになる。
    일본이 조선반도와 지역에서의 전략적구도변화를 바로 식별하지 못하고 함부로 날뛰다가는 스스로 파멸을 청하는것으로 될것이다.

    日本反動共は、それをはっきりと肝に銘じ、愚かなことをしてはならない。
    일본반동들은 이것을 똑똑히 명심하고 어리석은짓을 하지 말아야 한다.

    チョ・テクボム
    조택범
    *****************

    トランプがツイート:安倍と話したと (2019年5月6日)

    6日、トランプがツイート。

    ***********
    少し前に日本の安倍首相と北朝鮮と貿易について話をした。とても良い会話だった!

    20190506 trump twitter
    Source: Twitter, 2019/05/06 2355JST
    **************

    北朝鮮と「貿易」がセットになっているところがポイント。

    Savelsberg先生の「飛翔体」分析:「弾道ミサイル」だったのか?、米国と日本の対応、国内政治 (2019年5月5日)

    北朝鮮がミサイルを盛んに発射していた時期、しばしばコンタクトを取り、発射したミサイルの分析をお願いし、拙ブログでも何回か紹介したSavelsberg先生に北朝鮮が発射した「飛翔体」の分析をお願いした。

    同先生、英国での講演の帰路に「第一印象」ということで返信を下さった。

    それによると、ざっと見た感じの長さと幅はロシアのSS-26「ストーン」(9K720)とほぼ同一とのこと。しかし、一方で次のような小さな違いがあるとも指摘している。安定翼(stabilizing fins)の形が異なる。安定翼の後縁(trailing edge)は、このミサイルでは本体に垂直に取り付けられいるが、SS-26では少し後退角がある。

    運搬車両は新型のようだ。2018年2月の閲兵式で登場した類似したミサイルを運搬していた車両よりも幅が広い。

    こうしたことからすると、今回発射された「飛翔体」は、北朝鮮がSS-26を参考に独自に製造したもののようだ。

    帰国後にさらに詳しい分析をして下さるとのことなので、情報を頂いたら、追記することにする。

    奥を走っているミサイルを1機搭載した車両が、今回使われたものの改良前バージョンのようだ。
    20190506 eppeisiki missile levwer
    Source: KCTV, 2019/02/08

    私の関心は、この「飛翔体」が弾道ミサイルなのか巡航ミサイルなのかである。前者であれば、明確な安保理制裁違反となり、緊急理事会が召集されることになる。しかし、今のところそのような話はない。

    トランプのツイートについては既報だが、弾道ミサイルであった場合はあのようなのんびりしたことは言ってられないはずだ。もちろん、北朝鮮との交渉を続けていくために自制しているのか、国内向けに自分の業績として宣伝してきた「北朝鮮は、ミサイル発射も核実験もやっていない」という状況が崩れれば、自分にとっても不利になるので敢えて黙っている可能性もある。

    また、日本の安倍もこれまでであれば「容認できない」、「断固として抗議をする」、「制裁圧迫の強化」などと言うはずであるが、今回については、防衛省に「我が国領域や排他的経済水域(EEZ)への弾道ミサイルの飛来は確認されておらず、現時点において、我が国の安全保障に直ちに影響を与えるような事態は確認されていない」(『朝日新聞デジタル』 2019/05/04)を出させて、静観している。こちらも参院選で外交成果をPRするために「金正恩委員長と虚心坦懐に話し合う」と言っているので、その雰囲気を崩さないようにという配慮からであろう。

    「虚心坦懐に話し合」ったところで、安保理制裁が継続する状況の中では、せいぜいそれに抵触しない範囲内で日本独自の制裁レベルを引き下げる程度で、「過去の清算」など到底無理である。もちろん、その条件として、北朝鮮が拉致被害者帰国など、相応の措置を取ればという条件になるが、それとて難しい。

    そんな中、なぜ安倍が「金正恩と会う」と言い出したのか。トランプに追従する手を考えついたからであろう。つまり、トランプが言っているように「バッドディールならやらない方がましだ」という話を自分にも援用し、「会う」という外交成果をPRしつつ、毅然とした態度で北朝鮮の要求を蹴れば、結果としてトランプがしたことと同じになり、「トランプもそうしたのだから、日米は共同」といういつもの便法で対処できる。

    ここ数日、『労働新聞』紙上での対日非難はなくなっているので、北朝鮮も何か検討している可能性はあるが、「元帥様」とて、安倍を平壌に招き入れておき、得るものが何もなければ、人民からは「ハノイ」と同様に「百年宿敵」に空振りにされたという印象を与えてしまうことになる。対米を優先し、日本はどのみち米国に追従するという従来の姿勢を崩すのかどうか、もう少し見極めなければならない。

    発射地点とされる元山付近のホド半島と半径200kmの円。中国領に到達することなく、ソウルに到達する距離を設定したのは意図的であろう。
    20190506 googleiuochodohantouk2435356
    Source: Google Earth

    「百年来の敵に白旗投降」:「敵」が白旗を掲げてきたら? (2019年5月5日 「uriminzokkiri」)

    5日、「uriminzokkiri」に掲載された動画。日本語字幕なしバージョンは4月30日に掲載されている。「敵」が白旗を掲げて訪ねてきたら、北朝鮮はどうするのか。

    日本語字幕付き。

    Source: uriiminzokkiri, 2019/05/05

    「金正恩同志、朝鮮東海海上で行われた前縁及び東部戦線防御部隊の火力打撃訓練を指導された」:敵は「いかなる勢力」、3種の武器、新型誘導武器も (2019年5月5日 「労働新聞」)

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/05

    5日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    敬愛する最高領導者金正恩同志が、朝鮮東海海上で行われた前縁及び東部戦線防御部隊の火力打撃訓練を指導された

    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    조선동해해상에서 진행된 전연 및 동부전선방어부대들의 화력타격훈련을 지도하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国武力最高司令官であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、5月4日、朝鮮東海海上で行われた前縁及び東部戦線防御部隊の火力打撃訓練を指導された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이시며 조선민주주의인민공화국무력 최고사령관이신 우리 당과 국가, 무력의 최고령도자 김정은동지께서 5월 4일 조선동해해상에서 진행된 전연 및 동부전선방어부대들의 화력타격훈련을 지도하시였다.

    金平海同志、呉秀容同志、李炳哲同志、チョ・ヨンウォン同志をはじめとした党中央委員会の幹部が訓練を参観した。
    김평해동지, 오수용동지, 리병철동지, 조용원동지를 비롯한 당중앙위원회 간부들이 훈련을 참관하였다.

    敬愛する最高領導者同志を現地で朝鮮戦人民軍総参謀長、陸軍大将、李ヨンギル同志、朝鮮人民軍砲兵局長、陸軍大将、朴ジョンチョン同志をはじめとした、人民軍指揮成員と前縁及び東部戦線防御部隊指揮成員が迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 현지에서 조선인민군 총참모장 륙군대장 리영길동지, 조선인민군 포병국장 륙군대장 박정천동지를 비롯한 인민군지휘성원들과 전연 및 동부전선방어부대 지휘성원들이 맞이하였다.

    訓練は、前縁及び東部戦線防御部隊の大口径長距離放射砲、戦術誘導武器運営能力と火力任務遂行正確性、、武装装備の戦闘的性能を判定検閲し、これを契機に全軍を名射手、名砲手運動へとさらに力強く呼び起こし、経常的な戦闘動員準備を抜け目なく整えるようにすることに目的を置いて行われた。
    훈련은 전연 및 동부전선방어부대들의 대구경장거리방사포, 전술유도무기운영능력과 화력임무수행정확성, 무장장비들의 전투적성능을 판정검열하고 이를 계기로 전군을 명사수, 명포수운동에로 더욱 힘있게 불러일으키며 경상적인 전투동원준비를 빈틈없이 갖추도록 하는데 목적을 두고 진행되였다.

    敬愛する最高領導者同志の直接的な訓練指導を受けることになった前縁と東部戦線防御部隊の軍人の胸は、大きな誇りと自負心で力強く鼓動していた。
    경애하는 최고령도자동지의 직접적인 훈련지도를 받게 된 전연과 동부전선방어부대 군인들의 가슴가슴은 크나큰 긍지와 자부심으로 하여 세차게 설레이고있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、監視所で口径別火力打撃手段の火力打撃計画を了解され、大口径長距離放射砲と戦術誘導武器の火力陣地進出と展開をはじめとした射撃準備過程を検閲された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 감시소에서 구경별 화력타격수단들의 화력타격계획을 료해하시고 대구경장거리방사포들과 전술유도무기의 화력진지진출과 전개를 비롯한 사격준비과정을 검열하시였다.

    敬愛する最高領導者同志が、自ら火をつけて下さった下さった名射手、名砲手運動の烽火を燃やし、雨の日も晴れの日も分け隔てなく、実戦に備えて訓練してきた軍部隊の軍人は、火薬に火をつけたように稲妻のように機動し、火力打撃準備を終えた。
    경애하는 최고령도자동지께서 몸소 지펴주신 명사수, 명포수운동의 봉화를 추켜들고 궂은날, 마른날 가림없이 실전을 대비해 훈련해온 군부대 군인들은 화약에 불이 달린것처럼 번개같이 기동하여 화력타격준비를 끝내였다.

    敬愛する最高領導者同志は、火力打撃順序と方法を定めて下さり、射撃命令を下された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 화력타격순차와 방법을 정해주시고 사격명령을 내리시였다.

    雷鳴のような爆音が響き、稲妻のような閃光の中、真っ赤に噴出する炎が大地を蹴って飛び上がった。
    천둥같은 폭음이 터지고 번개같은 섬광속에 시뻘건 불줄기들이 대지를 박차고 날아올랐다.

    いかなる勢力であれ、我々の自主権と尊厳、我々の生存権を害そうとするなら、少しの容赦もせず、即時的な反撃を加える英雄的朝鮮人民軍の堅い意志を誇示した訓練は、胸をスッキリさせて終わった。
    그 어떤 세력이 우리의 자주권과 존엄, 우리의 생존권을 해치려든다면 추호의 용납도 없이 즉시적인 반격을 가할 영웅적조선인민군의 견결한 의지를 과시한 훈련은 가슴후련하게 끝났다.

    敬愛する最高領導者同志は、人民軍隊が現代的な大口径長距離放射砲と戦術誘導武器運営を本当に上手にした、全てが名砲手だ、現代的な武器体系に精通し、訓練を強度高く行った結果、いかなる状況にも迅速に対処できる任務遂行能力を備えたと褒められながら、予告なしに突然行った火力打撃訓練が成功裏に行われたことにつて高く評価された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 인민군대가 현대적인 대구경장거리방사포들과 전술유도무기운영을 정말 잘한다고, 모두가 명포수들이라고, 현대적인 무기체계에 정통하고 훈련을 강도높게 진행한 결과 그 어떤 정황에도 신속하게 대처할수 있는 임무수행능력을 갖추었다고 치하하시면서 예고없이 불의에 조직한 화력타격훈련이 성과적으로 진행된데 대하여 높이 평가하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、いつ、いかなる時に命令が下されても、即時戦闘に進入できるように万端の態勢を整えている前縁と東部全線防御部隊の迅速反応能力について大きな満足を示されながら、人民軍隊の作戦戦闘訓練を改善強化していくことに関する綱領的な教示を下さった。
    경애하는 최고령도자동지께서는 언제 어느 시각에 명령이 하달되여도 즉시 전투에 진입할수 있게 만반의 태세를 갖추고있는 전연과 동부전선방어부대들의 신속반응능력에 대하여 커다란 만족을 표시하시면서 인민군대의 작전전투훈련을 개선강화해나가는데서 나서는 강령적인 가르치심을 주시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、全ての人民軍将兵が強力な力によってだけ真正な平和と安全が保障され、担保されるという哲理を肝に銘じ、いかなる勢力の威嚇と侵略からも国の政治的自主権と経済的自立を固守し、革命で勝ち取ったものと人民の安全を保衛できるよう高度の激動状態を維持しながら、戦闘力強化のための闘争をさらに力強く展開しなければならないと強調された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전체 인민군장병들이 강력한 힘에 의해서만 진정한 평화와 안전이 보장되고 담보된다는 철리를 명심하고 그 어떤 세력들의 위협과 침략으로부터도 나라의 정치적자주권과 경제적자립을 고수하고 혁명의 전취물과 인민의 안전을 보위할수 있게 고도의 격동상태를 유지하면서 전투력강화를 위한 투쟁을 더욱 줄기차게 벌려나가야 한다고 강조하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、党の呼びかけに無限に忠実な人民軍隊が、自分の戦闘力を切れ目なく強化し、主体の革命偉業と社会主義の勝利的前進を不敗の軍力で確固として担保していくという固い確信を表明された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 당의 부름에 무한히 충실한 인민군대가 자기의 전투력을 끊임없이 강화하여 주체의 혁명위업과 사회주의의 승리적전진을 불패의 군력으로 확고히 담보해나가리라는 굳은 확신을 표명하시였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-05-05-1-1459-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    2019-05-05-1-1459-2.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    2019-05-05-1-1459-3.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    2019-05-05-1-1459-7.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    2019-05-05-1-1459-9.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    2019-05-05-1-1459-13.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/05/05

    ************************

    敵は「いかなる勢力」と特定せず、「全ての人民軍将兵が強力な力によってだけ真正な平和と安全が保障され、担保されるという哲理」と久しぶりに「我々の銃槍の上に平和がある」的な話をしている。

    写真を見る限りでは、少なくとも3種の「放射砲」と「戦術誘導武器」が訓練で使われ、垂直に飛び上がっていくミサイルのような形をした兵器が新型の「戦術誘導武器」で、ある程度の高度で態勢を倒して巡航ミサイルの軌道を飛行するのではないかと思われる。「朝鮮中央TV」で動画が公開されることに期待。

    トランプ、ツイート:金正恩の約束は「有効」、今回発射したものは「ミサイル」ではないとの認識 (2019年5月4日)

    4日、北朝鮮が「飛翔体」発射後にトランプがツイート。

    *********
    このとてもおもしろい世界では何でもあり得る。しかし、私は金正恩が北朝鮮の偉大な経済的潜在力を認識していると信じており、それに障害をもたらしたり終わらせることをしないと信じている。私が彼と共にあり、彼が私にした約束を破ることを臨んでいないことを金正恩は知っている。取引は締結される!

    (ロシア関連部分は省略)

    21090504 trump tweet
    Source: Twitter, 2019/05/04 2245JST
    **************

    トランプのツイートを見る限りでは、今回発射したものが「ミサイル」ではなく、「元帥様」がトランプにした約束はまだ守られているという内容になっている。

    「頻繁な敵対行為がもたらすものは」:ミサイル発射は南側の軍事訓練に対する対抗措置か  (2019年5月4日 「uriminzokkiri」)

    4日、「uriminzokkiri」に以下。9時のミサイル発射前に掲載された記事。

    *************
    主体108(2019)年5月4日 uriminzokkiri
    주체108(2019)년 5월 4일 《우리 민족끼리》

    頻繁な敵対行為がもたらすものは
    빈번한 적대행위들이 몰아올것은

    我が共和国を狙った南朝鮮軍部好戦狂共の卑劣な敵対行為がさらに無分別になっている。
    우리 공화국을 겨냥한 남조선군부호전광들의 비렬한 적대행위가 더욱 무분별해지고있다.

    最近だけでも、南朝鮮軍部は、陸軍5機甲旅団をはじめとした各部隊の訓練を強行し、有事に「備え」るという名目で「迅速対応師団」なるものを作ったと宣伝する醜悪な妄動を行った。また、朴槿恵執権の時期に米国から購入することになっていたステルス戦闘機「F-35A」40機に20機を追加して持ち込もうと画策しており、高高度無人偵察機「グローバル・ホーク」と先端地上監視偵察機「ジョイント・スターズ」導入を完了しようとするなど、戦略資産購入に狂奔している。
    최근에만도 남조선군부는 륙군5기갑려단을 비롯한 각 부대들의 훈련을 강행하였으며 유사시를 《대비》한다는 명목하에 《신속대응사단》이라는것을 내오겠다고 광고해대는 추악한 망동을 부리였다. 또한 박근혜집권시기 미국에서 구입하기로 결정하였던 스텔스전투기 《F-35A》 40대에 20대를 더 추가하여 끌어들이려고 획책하고있으며 고고도무인정찰기 《글로벌 호크》와 첨단지상감시정찰기 《조인트 스타즈》도입을 다그치려고 하는 등 전략자산구입에 광분하고있다.

    南朝鮮では、「防御的」、「規模縮小」の看板の下、既に中断することになった合同軍事演習も公然と行っている。
    남조선에서는 《방어적》, 《규모축소》의 간판밑에 이미 중단하게 된 합동군사연습들도 뻐젓이 감행되고있다.

    見ない朝鮮軍部は、去る4月22日から2週間、南朝鮮占領米軍と共に「F-15K」、「KF-16」、「F-16」戦闘爆撃機など、ありとあらゆる飛行隊力を動員し、我々を狙った挑発的な連合空中訓練を展開した。その前に、去る3月には「キーリゾルブ」訓練を「同盟」という看板に変え、米国と共に合同軍事演習を強行した。
    남조선군부는 지난 4월 22일부터 2주일동안 남조선강점 미군과 함께 《F-15K》,《KF-16》, 《F-16》전투폭격기 등 숱한 비행대력량을 동원하여 우리를 겨냥한 도발적인 련합공중훈련을 벌려놓았다. 이보다 앞서 지난 3월에는 《키 리졸브》훈련을 《동맹》이라는 허울로 바꾸어달고 미국과 함께 합동군사연습을 강행하였다.

    そうかと思えば、南朝鮮軍部は、来る8月に、米国と共に「ウルチ・フリーダム・ガーディアン」合同軍事演習に代わる「同盟19-2」演習を強行すると決定するなど、合同軍事演習を大々的に行おうと画策している。
    그런가 하면 남조선군부는 오는 8월에 미국과 함께 《을지 프리덤 가디언》합동군사연습을 대신하는 《동맹 19-2》연습을 강행하기로 잠정결정하는 등 합동군사연습들을 대대적으로 벌리려고 획책하고있다.

    内外が一致して評しているように、南朝鮮で無分別に行われているあらゆる携帯の合同軍事演習などの我々を狙った一体の敵対行為は、いかなる名称と規模であれ、朝鮮半島の平和を破壊し、情勢を緊張激化へと押しやる根源である。
    내외가 한결같이 평하듯이 남조선에서 무분별하게 벌어지는 온갖 형태의 합동군사연습 등 우리를 겨냥한 일체의 적대행위들은 그 명칭과 규모가 어떻든 조선반도의 평화를 파괴하고 정세를 긴장격화에로 몰아가는 근원이다.

    看板を変えて「規模縮小」のふりをしながら、いくらいい子ぶっても、隠蔽された敵対行為の侵略的で攻撃的な性格と敵対的正体は絶対に隠せない。
    간판이나 바꾸어달고 《규모축소》흉내를 피우며 아무리 오그랑수를 부려도 은페된 적대행위의 침략적이며 공격적인 성격과 대결적정체는 절대로 가리울수 없다.

    我々の面前で公然と行われている内外好戦狂共の悪辣な敵対行為は、朝鮮半島の平和と安全に対する乱暴な侵害であり、北南宣言に対する公然たる背信行為として民族全ての激憤を呼び起こしている。
    우리의 면전에서 공공연히 감행되고있는 내외호전광들의 악랄한 적대행위들은 조선반도의 평화와 안전에 대한 란폭한 침해이고 북남선언들에 대한 공공연한 배신행위로서 온 겨레의 치솟는 격분을 자아내고있다.

    今、朝鮮半島には、北南関係改善の雰囲気が継続して続くのか、そうでなければ破局に瀕していた過去に戻るのかという重大な情勢が造成されている。
    지금 조선반도에는 북남관계개선의 분위기가 계속 이어지는가 아니면 파국으로 치닫던 과거에로 되돌아가는가 하는 엄중한 정세가 조성되여있다.

    このようなときに、南朝鮮で我々に反対する隠蔽された軍事的敵対行為が頻繁に行われているのは、北南間の信頼を崩し、自体を険悪な状況へと追いやる可能性がある危険千万な行為である。
    이러한 때에 남조선에서 우리를 반대하는 은페된 군사적적대행위들이 빈번히 자행되는것은 북남사이의 신뢰를 허물고 사태를 험악한 지경으로 몰아갈수 있는 위험천만한 짓이다.

    南朝鮮当局は、彼らの背信行為がもたらす破局的結果に対し熟考し、分別を持って行動しなければならない。
    남조선당국은 저들의 배신행위가 초래할 파국적후과에 대해 심사숙고하고 분별있게 처신하여야 할것이다.

    本社記者
    본사기자
    *******************

    今回のミサイル発射で状況は「破局に瀕していた過去」に戻ったのか、あるいはそうしなための北朝鮮の警告だったのか。明日には、北朝鮮メディアで今日のミサイル発射についての何らかの報道があるものと思われる。

    トランプがツイート:プーチンと話をしたと (2019年5月4日)

    4日、トランプがツイート。

    *******
    ロシアのプーチン大統領と長く良い話をした。私がいつも言っているように、魔女狩りが始まる遙か前から、私はロシア、中国、そしてその他の国と良い関係を維持していることは良いことで、悪いことではない・・・
    我々は、貿易、ベネズエラ、ウクライナ、北朝鮮、核兵器管理、そして「ロシア疑惑のデッチ上げ」についてすら話した。とても生産的な対話だった!

    20190504 trump tweet
    Source: Twitter, 2019/05/04
    ******************

    北朝鮮のミサイル発射で、トランプが言ってきた「ミサイルは1発も発射されていない」という状況は変わった。今後、この点について何かツイートをするのか注目。

    北朝鮮が発射したミサイルが、弾道ミサイルなのか巡航ミサイルなのかも今後、明らかになろう。

    <追記:2019/05/04 1102>
    「聯合ニュースTV」によると、ミサイルは数発発射されたが、到達高度が低く、弾道ミサイルではなく巡航ミサイルの可能性が高いと。飛行距離は70~200kmと。

    北朝鮮 元山付近から短距離ミサイル発射 (2019年5月4日 「聯合ニュースTV」)

    4日、9時6分頃、北朝鮮が元山ホド半島付近から東に向けて短距離ミサイルを発射と韓米合同参謀本部が発表と「聯合ニュースTV」。

    「自力更生の旗高く、我々は進む」:気付かなかった新曲 (2019年5月2日 「朝鮮中央TV」)

    2日、「朝鮮中央TV」で放送された「画面音楽」。「自力更生」系の歌は過去にもあるが、この曲は「功勲国家合唱団」が「最高人民会議代議員のための芸術公演」で歌った「新曲」の「画面音楽」バージョンだと思う。

    動画の中に出てくる『労働新聞』の1面、「自力更生の旗高く、全人民総突撃戦、総決死戦を展開し、社会主義建設で一大高揚を引き起こそう 全国の勤労者に送る訴え文」がいつのものなのか調べてみたが、2019年5月1日の『労働新聞』紙面1面(「朝鮮中央TV」の「今日の中央新聞概観」で確認)にはこの記事は掲載されておらず、またこのタイトルで検索をしてみたがHP版にも出ていなかった。古い『労働新聞』の紙面なのかもしれないが、今のところよく分からない。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/02

    背景画面の最後には、「自力更生一途で偉勲を轟かせ」る、「光明星3-2号」が出てくる。

    自力更生スローガン番組 (2019年5月1日 「朝鮮中央TV」)

    1日、「朝鮮中央TV」で放送された自力更生スローガン番組。「制裁が解除されようがされまいが、我々は前進する」と。

    日本語字幕付き

    Source: KCTV, 2019/05/01

    天気予報、再びスタイル変更、より詳細に (2019年5月1日 「朝鮮中央TV」)

    1日、「朝鮮中央TV」の天気予報が再びマイナーチェンジされた。カメラを少し引き、天気図が表示されるスクリーンを少し小さく見せている。また、お天気キャスターが「ええ」と言いながら、話しかけるように同じ言葉を繰り返す回数が増え、健康管理や農場での苗代管理に関する情報なども提供している。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/05/01

    今日はメーデー (2019年5月1日 「朝鮮中央TV」)

    5月1日、メーデーに「朝鮮中央TV」で放送された3曲。

    『愛国歌』、日本語字幕付き

    Source: KCTV, 2019/05/01

    『インターナショナル』

    Source: KCTV, 2019/05/01

    『メーデー歌』、日本語字幕付き(録画は2016年5月1日)

    Source: KCTV, 2016/05/01

    「朝鮮外務省第1副相、朝鮮半島非核化問題と関連した詭弁を吐いた米国務長官を断罪」 (2019年4月30日 「朝鮮中央通信」)

    30日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ************
    朝鮮外務省第1副相、朝鮮半島非核化問題と関連した詭弁を吐いた米国務長官を断罪
    조선외무성 제1부상 조선반도비핵화문제와 관련하여 궤변을 늘어놓은 미국무장관을 단죄

    (평양 4월 30일발 조선중앙통신)

    朝鮮民主主義人民共和国外務省第1副相、崔ソンフィは、最近、米国務長官ポムペオが朝鮮半島非核化問題と関連した詭弁を吐いたことと関連し、30日、朝鮮中央通信社記者が提起した質問に次のように答えた。
    조선민주주의인민공화국 외무성 제1부상 최선희는 최근 미국무장관 폼페오가 조선반도비핵화문제와 관련하여 궤변을 늘어놓은것과 관련하여 30일 조선중앙통신사 기자가 제기한 질문에 다음과 같이 대답하였다.

    去る24日、米国務長官ポムペオが、CBS放送とのインタビューで、いわゆる「経路変更」を云々した。
    지난 24일 미국무장관 폼페오가 CBS방송과의 인터뷰에서 이른바 《경로변경》을 운운하였다.

    これは、最大の圧迫と経済封鎖でも我々をどうにもできなくなり、軍事的方法を動員しても、なんとか我々の制度を崩そうという愚かで危険な発想である。
    이것은 최대의 압박과 경제봉쇄로도 우리를 어쩔수 없게 되자 군사적방법을 동원해서라도 기어이 우리 제도를 무너뜨려보려는 어리석고 위험한 발상이다.

    金正恩国務委員会委員長同志は、最高人民会議第14期第1回会議でなさった歴史的な施政演説で、米国が今の計算法をたたみ、新しい計算法を持って我々に歩み寄ることが必要であり、今年末まで米国の英断を待ってみるという立場を明らかにされた。
    김정은 국무위원회 위원장동지께서는 최고인민회의 제14기 제1차회의에서 하신 력사적인 시정연설에서 미국이 지금의 계산법을 접고 새로운 계산법을 가지고 우리에게 다가서는것이 필요하며 올해말까지 미국의 용단을 기다려볼것이라는 립장을 천명하시였다.

    つまり、米国が今年末までに正しい計算法を持って出てくれば、核問題解決が可能だという時限を定めて下さったのだ。
    다시말하여 미국이 올해말까지 제대로 된 계산법을 가지고 나오면 핵문제해결이 가능하다는 시한부를 정해주시였다.

    国務委員会委員長同志は、去る4月25日に行われた朝露首脳会談で、米国の一方的で非善意的な態度について強く叱咤されながら、朝鮮半島の平和と安全は全的に米国の今後の態度により左右され、我々は全ての状況に対応するという立場を明らかにされた。
    국무위원회 위원장동지께서는 지난 4월 25일 진행된 조로수뇌회담에서 미국의 일방적이며 비선의적인 태도에 대하여 강하게 질타하시면서 조선반도의 평화와 안전은 전적으로 미국의 차후태도에 따라 좌우될것이며 우리는 모든 상황에 다 대비할것이라는 립장을 천명하시였다.

    我々の非核化意志には変わりがなく、時がくれば非核化をするが、それはあくまでも米国が現在の計算法を変え、立場を再定立して出てくる条件の下でだけ可能である。
    우리의 비핵화의지에는 변함이 없으며 때가 되면 비핵화를 할것이지만 그것은 어디까지나 미국이 현재의 셈법을 바꾸고 립장을 재정립해가지고 나오는 조건하에서만 가능하다.

    米国が云々するいわゆる「経路変更」について言えば、それは米国だけの特権ではなく、その気になれば我々の選択となり得る。
    미국이 운운하는 이른바 《경로변경》에 대해 말한다면 그것은 미국만의 특권이 아니며 마음만 먹으면 우리의 선택이 될수도 있다.

    米国が今のように問題を引っかき回して他の道でさまよいながら、我々が提示した時限内に立場を再定立して出てこない場合、米国は本当に願っていない結果を見ることになる可能性がある。
    미국이 지금처럼 문제를 헤집고 딴길에서 헤매이면서 우리가 제시한 시한부내에 자기 립장을 재정립해가지고 나오지 않는 경우 미국은 참으로 원치 않는 결과를 보게 될수 있을것이다.

    我々は、我々が進む道を知っているが、米国に時限を定めてやり、選択を躊躇しているだけである。
    우리는 우리가 갈길을 알고있지만 미국에 시한부를 정해준만큼 선택을 망설이고있을뿐이다.

    米国は我々が今年末まで時限を与えた意味を深く胸に刻み、今後の経路を定めた方が良い。
    미국은 우리가 올해말까지 시한부를 준 의미를 깊이 새기고 향후 경로를 정하는것이 좋을것이다. (끝)
    ***************************

    ポムペオのインタビュー
    https://www.cbsnews.com/news/pompeo-says-nuclear-talks-with-north-korea-will-be-bumpy/
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR