FC2ブログ

    「南朝鮮と米国、朝鮮半島平和に逆行する新たな合同軍事演習開始」:「南侵」仮想、「名称変更」、「乱暴な違反」、核資産には言及せず (2019年3月7日 「朝鮮中央通信」)

    7日、「朝鮮中央通信」に以下。

    **************
    南朝鮮と米国、朝鮮半島平和に逆行する新たな合同軍事演習開始
    남조선과 미국 조선반도평화에 역행하는 새로운 합동군사연습 개시

    (평양 3월 7일발 조선중앙통신)

    報道によると、南朝鮮と米国が、4日から「同盟」という新たな名称の合同軍事演習を始めた。
    보도에 의하면 남조선과 미국이 4일부터 《동맹》이라는 새로운 명칭의 합동군사연습을 벌려놓았다.

    南朝鮮と米国は、今回の「同盟」演習が「キーリゾルブ」合同軍事演習の名称を変えたもので、12日まで行われ、「トクスリ」合同軍事演習もやはりその名称をなくし、大隊級以下の小規模野外機動訓練方式で年中随時行うと公表した。
    남조선과 미국은 이번 《동맹》연습이 《키 리졸브》합동군사연습의 명칭을 바꾼것으로서 12일까지 벌리며 《독수리》합동군사연습 역시 그 명칭을 없애고 대대급이하의 소규모야외기동훈련방식으로 년중 수시로 진행할것이라고 공표하였다.

    今回の演習が「北の全面的な南侵状況」を仮想した戦時作戦計画をコンピューター模擬実験を通して点検し、戦争遂行能力を高めることにその目的があると公言した。
    이번 연습이 《북의 전면적인 남침상황》을 가상한 전시작전계획을 콤퓨터모의실험을 통하여 점검하고 전쟁수행능력을 끌어올리는데 그 목적이 있다고 공언하였다.

    南朝鮮軍は、今回の演習に国防部と合同参謀本部、陸海空軍作戦司令部、国防部直属合同部隊、米軍は「韓」米連合しレブと南朝鮮駐屯米軍司令部、インド-太平洋地域米軍総司令部の一部のメンバーを参加させたとのことである。
    남조선군당국은 이번 연습에 국방부와 합동참모본부,륙해공군작전사령부,국방부직속 합동부대를,미국은 《한》미련합사령부와 남조선주둔 미군사령부,인디아-태평양지역 미군총사령부의 일부 성원들을 참가시켰다 한다.

    南朝鮮軍当局と米国の穏当ではない動きは、敵対的関係解消と軍事的緊張緩和を確約した朝米共同声明と北南宣言などに対する乱暴な違反であり、朝鮮半島の平和と安定を願う民族全てと国際社会の指向と念願に対する全面挑戦である。
    남조선군당국과 미국의 심상치 않은 움직임은 적대관계해소와 군사적긴장완화를 확약한 조미공동성명과 북남선언들에 대한 란폭한 위반이며 조선반도의 평화와 안정을 바라는 온 겨레와 국제사회의 지향과 념원에 대한 정면도전이다.(끝)
    *******************

    「北の全面的な南侵状況」を仮想してると言われれば、コンピューターシミュレーションであろうが、小規模であろうが、一応、非難しておくといったところだろうか。

    「名称を変えた」、「名称をなくし」としながら、実態としては何も変わっていないともとれるような微妙な表現を使っている。

    非難に使われている「朝米共同声明と北南宣言などに対する乱暴な違反」や「朝鮮半島の平和と安定を願う民族全てと国際社会の指向と念願に対する全面挑戦」は北朝鮮が使う表現としては自制的で、何よりも「核資産を持ち込んで」と言った、核戦争を念頭に置いた軍事訓練ではないことをそうした言葉を避けながら暗に認めている。

    <朝鮮記録映画>金正恩同志、ベトナム公式親善訪問 (2019年3月6日 「朝鮮中央TV」)

    6日、「朝鮮中央TV」で放送された「元帥様」のベトナム訪問の記録映画。1時間18分と長編だったが、何とか字幕を付けてみた。


    Source: KCTV, 2019/03/06

    「朝鮮記録映画」での朝米会談に関する変更点:「結果」は出せなかったが、次の会談を約束して惜別した (2019年3月6日 「朝鮮中央TV」)

    別記事にも書いたが、6日夜、「元帥様」のベトナム訪問をまとめた「朝鮮記録映画」が放送された。これにつては、準備ができ次第、日本語字幕を付けてYouTubeにアップロードする予定である。

    「記録映画」では、朝米会談も紹介されており、基本的には『労働新聞』の記事と同じ内容のアナウンスとなっている。

    まず、1日目の単独会談について、2月28日の『労働新聞』報道では、

    「敬愛する最高領導者同志は、不信と誤解、敵対的な眼差しと古い慣行が、我々が進む道を遮ろうとしていたが、我々はそれを全て壊して克服しながら、再び向かい合って歩み260日ぶりにハノイまで来た、この時間は、いかなる時よりも多くの苦悩と努力、忍耐が必要であった期間であったと言われながら、今回の会談で皆が喜ぶ素晴らしい結果が出されるであろう、最善を尽くすと意義深いお言葉を仰った。

    と書かれているが、棒線で削除してある部分が6日の「朝鮮記録映画」ではアナウンスされていない。

    続けて、トランプの発言でも同様に、

    「トランプ大統領は、金正恩委員長と再び会うことになり光栄に思い、喜ばしいと言いながら、我々は非常に素晴らしい関係を結んでおり、今回の会談が大変成功裏な会談となるであろうと確信していると言った。

    棒線の部分がアナウンスされていない。「元帥様」の発言では「結果」が出なかったから、トランプ発言では「大変成功裏」な会談にならなかったので、削除されたのであろう。

    一方、『労働新聞』には

    「朝米最高首脳は、続いて単独会談を行いながら、虚心坦懐で正直な談話を分かち合った。」

    としか書かれていないが、「朝鮮記録映画」では、下記のように単独会談で話し合われたことがより詳細に伝えられている。

    「席上では、朝米間の残念な過去史を終わらせ、両国人民の指向と時代発展の要求に合わせて、新たな関係を樹立することに関する問題をはじめとした、共同の関心事となる懸案問題に関する幅広い意見交換が行われました」

    としている。「新たな関係を樹立」という表現で、朝米関係正常化については触れているが、非核化については「共同の関心事となる懸案問題」という言い方で曖昧にしている。既に朝米双方の当局者のインタビューで明らかになっているように、非核化問題で「結果」を出せなかったことは明確ながら、この点については、国内的には公開したくないという事情があるのだろう。

    しかし一方、トランプとの関係が良好であることを強調するために

    「お互いの理解が深まり、互恵と尊重の良い流れが持続する過程で、両国関係は有益な終着点に至るであろう」

    と単独会談部分をまとめている。

    20190306 kctvb tandkou093280494235
    Source: KCTV, 2019/03/06

    続く、晩餐会シーンでは、ほぼ、『労働新聞』に掲載されたのと同じ文言のアナウンスがされている。

    「朝米最高首脳をお招きして両国人士が円卓を親近に囲んで座り、和気のある雰囲気の中で行われた晩餐では、シンガポール首脳会談後、両国関係で相当な進展をもたらしてきたことについて高く評価し、ハノイ首脳会談の成功を祈願する全世界の関心と期待に応えるように、今回の会談で包括的で画期的な結果を導き出すための真摯で深度のある意見を分かち合った。」(2019/02/28 『労働新聞』)

    2日目の会談についてのアナウンスでは、『労働新聞』に書かれている以下の部分が削除されている。

    「敬愛する最高領導者同志とトランプ大統領は、70年あまりの敵対関係の中で積もった反目と対決の障壁が高く、朝米関係の新たな歴史を開いていく旅程で避けることができない難関と曲折があるが、お互いの手を固く握り、知恵と忍耐を発揮し、一緒に突破していけば、充分に両国人民の指向と念願に合うように朝米関係を画期的に発展させていけるという確信を表明された。」

    その代わりに、『労働新聞』の記事では写真を出しただけで、詳細が書かれていなかった「散策」シーンは見せている。
    20190306 sansaku 9230840932
    Source: KCTV, 2019/03/06

    そして、散策後の円卓での「元帥様」、金ヨンチョル、トランプ、ポムペオの会談のシーンでは、

    「お互いが尊重し認め合う原則で、公正な提案を出し、正しい交渉姿勢と問題解消意思を持って臨めば、転換の第一歩を踏み出した朝米関係が、紆余曲折と試練に勝ち抜き、前進することができ、新たな歴史、新たな未来を記していけるということを現実は示しています」

    20190306 entakusmall39048230943
    Source: KCTV, 2019/03/06

    というアナウンスをしている。やはり、全員会議前のこのミニ円卓会談が今回の「決裂」に繋がる決定的な場となったのではないだろうか。ただ、「紆余曲折の試練を勝ち抜き、前進することができ・・・現実は示している」というアナウンスは、意味深長で、私が憶測したとおりであれば、今回の茶番「決裂」は「紆余曲折」ではるものの、その前進は既定のものであったことを「現実は示して」いるとも解釈できる。

    『労働新聞』では触れられていなかった「全員会談」部分については、双方の出席者紹介があり、

    「会談では、朝鮮半島の緊張状態を緩和し、平和を推し進めるために、双方が傾けた努力と措置が数十年間続いてきた不信と敵対の関係を根本的に転換していくことに重大な意義があるとが強調された」

    「70年あまりの敵対関係の中で積もった反目と対決の障壁が高く、朝米関係の新たな歴史を切り開く旅程に避けられない難関と曲折はあるが、お互いに尊重し、理解と忍耐を発揮して進めば、充分に両国人民の指向と念願に合うよう、朝米関係を発展させられるという確信が表明されました」

    「ハノイの2回目の会談では、お互いに対する尊重と信頼をさらに厚くし、両国関係を新たな段階に跳躍させられる重要な契機となったと評価し、論議された問題解決のための生産的な対話を継続して続けていくことにしました」

    としている。予定されていた「結果」は出せなかったものの、両首脳間の関係はさらに良くなり、お互いに問題点を認識し、それについて継続協議していくという点では、トランプのツイートの内容と共通している。

    このシーンでは、「元帥様」何かを言い、それを受けてボルトンとポムペオが笑う映像が使われている。ボルトンも含めて、全員会議の雰囲気が決して悪くなかったということを見せたいのであろう。
    20190306 boliton smio8320823490
    Source: KCTV, 2019/03/06

    「米合衆国大統領は、今後も金正恩委員長と、さらにしばしば向かい合って座り、朝米関係改善の素晴らしい結実をもたらす意志を再び述べました」

    そして、「元帥様」がトランプと惜別の挨拶をするシーンも見せており、これもトランプがツイートをしているとおり、お互いが椅子を蹴って出ていったのではなく、最後まで和気藹藹とした雰囲気で挨拶をしていることが分かる。金ヨンチョルの表情は少し硬いが、「元帥様」は余裕でトランプと握手を交わして別れている。サンダースがインスタグラムに投稿した写真よりも双方の顔がはっきりと分かる。
    20190306 wakaretorapoeriwoeruowi
    Source: KCTV, 2019/03/06

    <追記:2019/03/07 0846>
    今、字幕付けの作業をしているが、その間に気付いたこと。

    平壌出発シーン
    『労働新聞』(2月24日)「党と政府、武力機関の幹部達は、敬愛する最高領導者同志が第2回朝米首脳会談で素晴らしい成果を出され、ご無事に帰ってこられることを心より祝願した。」
    KCTV(3月6日)「領導者同志が、外国訪問で素晴らしい成果を出され、ご無事で帰国されることを心より祝願しました」

    第2回朝米首脳会談→外国訪問で

    メリアホテルでの朝鮮実務者からの報告シーン

    『労働新聞』
    「最高領導者同志は、メリアホテルで第2回朝米首脳会談の成功の保障のために朝米両国が現地に派遣した実務代表団間の接触状況を具体的に聴取された。」

    KCTVでは、棒線の部分がカットされている。

    晩餐会シーンも、『労働新聞』には「親善晩餐」とあるが、KCTVでは「晩餐」とし、

    『労働新聞』
    「朝米最高首脳をお招きして両国人士が円卓を親近に囲んで座り、和気のある雰囲気の中で行われた晩餐では、シンガポール首脳会談後、両国関係で相当な進展をもたらしてきたことについて高く評価し、ハノイ首脳会談の成功を祈願する全世界の関心と期待に応えるように、今回の会談で包括的で画期的な結果を導き出すための真摯で深度のある意見を分かち合った。」
    KCTV
    「晩餐では、シンガポール首脳会談後、両国関係で進展をもたらしてきたことについて評価し、ハノイ首脳会談で全世界の関心と期待に応えるように、今回の会談で包括的で良い結果を導き出すための真摯な意見を分かち合われました」

    と、「相当な進展」の「相当」、「画期的な結果」→「よい結果」、「真摯で深度ある」→「真摯な」などが変更されており、朝米関係のレベルが一段階下げられている。

    「元帥様」ベトナム訪問「朝鮮記録映画」放送中:ベトナム訪問目的を「朝米会談」から「ベトナム訪問」に変更、トランプが「しばしば会って、よい結果を出す」と言ったと報道 (2019年3月6日 「朝鮮中央TV」)

    6日、20時半より、放送中。

    「首領様」と重ねるために、「首領様」のベトナム訪問映像を長く紹介している。

    朝米についても扱う。

    単独会談後、ホテル庭園散歩も。

    「トランプ、しばしば「元帥様」と会って、よい結果をもたらす意志を表明した」と。

    しかし、訪問目的が「朝米首脳会談」から「ベトナムの招請で」に変わっている。そのこともあり、ベトナムとの交流を伝える部分が圧倒的に多い。

    *******
    <追記:2019/03/06 2257>
    録画した動画を見直すと、24日の「朝鮮中央通信」報道のシーケンスと同じになっており、上に書いた「変わっている」ということはなかった。
    *******

    朝米会談とベトナム政府の招請を組み合わせておいたのは、正解だった。

    随行員の経済施設訪問で、ベトナムが発展した様相を見せる。

    「朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にしなければならない」:米韓合同演習に触れている (2019年3月6日 「uriminzokkiri」)

    6日、「uriminzokkiri」に以下。

    **********
    주체108(2019)년 3월 6일 《우리 민족끼리》

    朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にしなければならない
    조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만들어야 한다

    平和と繁栄、統一の新時代が渡来した今、朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にしようという民族全ての指向と要求は日々強くなっている。
    평화와 번영, 통일의 새시대가 도래한 지금 조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만들려는 온 겨레의 지향과 요구는 날로 강렬해지고있다.

    敬愛する最高領導者、金正恩同志は次のように言われた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서는 다음과 같이 말씀하시였다.

    「北南間の軍事的敵対関係を根源的に清算し、朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にしようというのは、我々の確固不動な意志です」
    《북남사이의 군사적적대관계를 근원적으로 청산하고 조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만들려는것은 우리의 확고부동한 의지입니다.》

    朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にすることは、現時期、重要な問題となっている。
    조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만드는것은 현시기 중요한 문제로 나서고있다.

    我々民族が、外部勢力により北と南に分けられてから70年あまりの歳月が流れ、我々民族は、あまりにも長い歳月、分裂の悲劇と共に戦争の危険の中で生きてきた。我々民族において、平和は実に重要である。この地で戦争の危険を完全になくすときに、我々民族が平和で安定した生活を謳歌でき、民族の共同繁栄を達成できる。
    우리 민족이 외세에 의하여 북과 남으로 갈라진지도 70여년세월이 흘렀으며 우리 겨레는 너무도 오랜 세월 분렬의 비극과 함께 전쟁의 위험속에서 살아왔다. 우리 민족에게 있어서 평화는 참으로 소중하다. 이 땅에서 전쟁위험을 말끔히 들어낼 때만이 우리 겨레가 평화롭고 안정된 삶을 누릴수 있으며 민족의 공동번영을 이룩해나갈수 있다.

    特に、銃砲声が騒々しく、火薬の臭いが濃く立ちこめている中で、不信と対立が解消されず、対話と協力も活気を帯びないのは、過去の曲折の多い北南関係が如実の示している。
    더우기 총포성이 요란하고 화약내가 짙게 풍기는 속에서 불신과 대립이 해소될수 없고 대화와 협력도 활기를 띨수 없다는것은 지나온 곡절많은 북남관계사가 여실히 보여주고있다.

    そのため、軍事的敵対関係を根源的に清算し、朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にすることは、我々民族の平和で安定した生活を保障するための鍵となる問題となる。
    때문에 군사적적대관계를 근원적으로 청산하고 조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만드는것은 우리 겨레의 평화롭고 안정된 삶을 보장하기 위한 관건적인 문제로 나선다.

    北と南は、既に実質上の不可侵宣言となる板門店宣言と9月平壌宣言、北南軍事分野合意書の採択で、武力による同族争いを収束することを確約した。だからこそ、対峙地域での軍事的敵対関係解消を地上と空中、海上をはじめとした朝鮮半島全域に拡大するための実質的措置を積極的に取っていかなければならない。
    북과 남은 이미 사실상의 불가침선언으로 되는 판문점선언과 9월평양공동선언, 북남군사분야합의서의 채택으로 무력에 의한 동족상쟁을 종식시킬것을 확약하였다. 그런것만큼 대치지역에서의 군사적적대관계해소를 지상과 공중, 해상을 비롯한 조선반도전역에로 이어놓기 위한 실천적조치들을 적극 취해나가야 한다.

    朝鮮半島情勢緊張の根源となっている外部勢力との合同軍事演習をこれ以上許容してはならず、外部からの戦略資産をはじめとした戦争装備搬入も完全に中止されなければならない。
    조선반도정세긴장의 근원으로 되고있는 외세와의 합동군사연습을 더이상 허용하지 말아야 하며 외부로부터의 전략자산을 비롯한 전쟁장비반입도 완전히 중지되여야 한다.

    外征との合同軍事演習と武力増強は、軍事的緊張を増長し、朝鮮半島情勢を危険な局面へ追いやる主な要因である。その危険性と結果については、内外が公認している。
    외세와의 합동군사연습과 무력증강은 군사적긴장을 조장하고 조선반도정세를 위험한 국면에로 몰아가는 주되는 요인이다. 그 위험성과 후과에 대하여서는 내외가 공인하고있다.

    北と南が平和繁栄の道へ進むことへと確約した今日、大勢の流れを無視して、外部勢力と野合し、同族を狙った合同軍事演習と戦争装備搬入を継続して行えば、北南関係が再び対決局面に瀕することになり、この地の上に戦争の危機が造成される厳重な結果がもたらされる可能性があるということは、子供にも自明な理知である。これは、明白に北南宣言と軍事分野合意書に対する露骨な挑戦で、誹謗にしかなり得ない。
    북과 남이 평화번영의 길로 나가기로 확약한 오늘날 대세의 흐름을 외면하고 외세와 야합하여 동족을 겨냥한 합동군사연습과 전쟁장비반입을 계속 강행한다면 북남관계가 또다시 대결국면에 처하게 되고 이 땅우에 전쟁위기가 조성되는 엄중한 후과가 빚어질수 있다는것은 삼척동자에게도 자명한 리치이다. 이것은 명백히 북남선언들과 군사분야합의서에 대한 로골적인 도전으로, 훼방으로밖에 달리 볼수 없다.

    朝鮮半島の恒久的で堅固な平和尾実現するために、開いた型を威嚇し、同族間に不信と対決をもたらす一切の行為をやめ、情勢緩和に有利な環境と条件を積極的に造成していくことは、あまりにも当然である。
    조선반도의 항구적이며 공고한 평화를 실현하기 위해 상대방을 위협하고 동족사이에 불신과 대결을 야기시킬수 있는 일체의 행위들을 그만두고 정세완화에 유리한 환경과 조건을 적극 조성해나가는것은 너무도 응당한것이다.

    我々民族を二つに分け、不幸と苦痛で覆った張本人である外部勢力が、我々民族が一つに統一され、強大になることを決して望んでいないのは、民族分裂の長い歴史が示している痛切な教訓である。
    우리 민족을 둘로 갈라놓고 불행과 고통을 들씌운 장본인인 외세가 우리 민족이 하나로 통일되여 강대해지는것을 결코 바라지 않는다는것은 민족분렬의 오랜 력사가 보여주는 뼈저린 교훈이다.

    この地の平和は、誰それが達成してくれたり守ってくれたりはしない。ひたすら、我々民族自体の力で平和を達成し、統一繁栄の巨大な事変ももたらさなければならない。
    이 땅의 평화는 그 누가 선사해주거나 지켜주지 않는다. 오직 우리 민족자체의 힘으로 평화를 이룩하고 통일번영의 거대한 사변도 안아와야 하는것이다.

    北南間の軍事的敵対関係を根源的に清算し、朝鮮半島を恒久的で堅固な平和地帯にすることは、我々共和国の確固不動な意志である。
    북남사이의 군사적적대관계를 근원적으로 청산하고 조선반도를 항구적이며 공고한 평화지대로 만들려는것은 우리 공화국의 확고부동한 의지이다.

    北と南、海外の民族全ては、朝鮮半島平和の主人は我々民族であるという自覚を持って、一致団結してこの地で平和を破壊し、軍事的緊張を煽る一切の行為を阻止破綻させるための闘争を力強く展開しなければならない。
    북과 남, 해외의 온 겨레는 조선반도평화의 주인은 우리 민족이라는 자각을 안고 일치단결하여 이 땅에서 평화를 파괴하고 군사적긴장을 부추기는 일체의 행위들을 저지파탄시키기 위한 투쟁을 힘차게 벌려나가야 한다.

    ******************

    米韓合同演習に触れた記事。キーリゾルブ終了、縮小方針が発表された後、初めての韓米合同演習関連の記事として、注目しておく必要がある

    平壌、柳京ホテルのイルミネーション (2019年3月4日 「朝鮮中央TV」)

    4日、「朝鮮中央TV」の「児童放送時間」帯で放送された「僕たちの1日」より。日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/03/04

    「金正恩同志、ベトナム社会主義共和国に対する公式親善訪問を成功裏に終えられ祖国に到着された」:「繁栄、平和、幸福な暮らし、未来」のための外遊が「成功裏」と (2019年3月5日 「労働新聞」)

    5日、「朝鮮中央TV」1509分頃、日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/03/05 1509JST

    国内情報は早い。今頃、ベトナム動画を一生懸命編集しているところであろう。

    5日、『労働新聞』に以下。

    *************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国に対する公式親善訪問を成功裏に終えられ祖国に到着された
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국에 대한 공식친선방문을 성과적으로 마치시고 조국에 도착하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国に対する公式親善訪問を成功裏に終えられ、3月5日、専用列車で祖国に到着された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국에 대한 공식친선방문을 성과적으로 마치시고 3월 5일 전용렬차로 조국에 도착하시였다.

    敬愛する最高領導者同志のお供をし、朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志、党中央委員会第1副部長である金ヨジョン同志、李ヨンシク同志、金ソンナム同志、外務省副相崔ソンフィ同志、朝鮮労働党江原道委員会委員長、朴チョンナム同志と党中央委員会副部長、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会部長、局長が共に到着した。
    경애하는 최고령도자동지를 모시고 조선로동당 중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지, 김평해동지, 오수용동지, 외무상 리용호동지, 인민무력상 노광철동지, 조선로동당 중앙위원회 제1부부장들인 김여정동지, 리영식동지, 김성남동지, 외무성 부상 최선희동지, 조선로동당 강원도위원회 위원장 박정남동지와 당중앙위원회 부부장들, 조선민주주의인민공화국 국무위원회 부장, 국장들이 함께 도착하였다.

    敬愛する最高領導者同志を迎接するために、朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員である金永南同志、崔龍海同志、朴奉珠同志をはじめとした党と政府、武力機関の幹部が駅に迎えに来ていた。
    경애하는 최고령도자동지를 영접하기 위하여 조선로동당 중앙위원회 정치국 상무위원회 위원들인 김영남동지, 최룡해동지, 박봉주동지를 비롯한 당과 정부, 무력기관의 간부들이 역에 나와있었다.

    また、我が国駐在ベトナム社会主義共和国大使館員が駅に来ていた。
    또한 우리 나라 주재 윁남사회주의공화국대사관 성원들이 역에 나와있었다.

    世界の大きな関心と耳目が集中した中、第2回朝米首脳会談とベトナム社会主義共和国に対する訪問を成功裏に終えて戻ってこられる敬愛する最高領導者同志を迎えるために、駅構内に駆けつけた群衆は、限りない感激と興奮で揺れる気持ちを抱いて敷こう領導者同志に祝賀の挨拶を差し上げる時刻を待っていた。
    세계의 커다란 관심과 이목이 집중된 가운데 제2차 조미수뇌회담과 윁남사회주의공화국에 대한 방문을 성과적으로 마치고 돌아오시는 경애하는 최고령도자동지를 맞이하기 위하여 역구내에 달려나온 군중들은 끝없는 감격과 흥분으로 설레이는 마음안고 최고령도자동지께 축하의 인사를 드릴 시각을 기다리고있었다.

    未明3時、歓迎曲が響く中、敬愛する最高領導者同志が乗られた専用列車が平壌駅構内に徐々に入ってくると、最高領導者同志を寝ても覚めても、夢でも想い、ご無事でお帰りになる日だけを毎日、指折り数えていた全国人民の熱火のような敬慕の情と力強い激情の噴出のごとく「万歳!」の爆風のような喚声が平壌の空を埋めてこだました。
    새벽 3시, 환영곡이 울리는 가운데 경애하는 최고령도자동지께서 타신 전용렬차가 평양역구내에 서서히 들어서자 최고령도자동지를 자나깨나 꿈결에도 그리며 몸성히 돌아오실 날만을 하루하루 손꼽아 기다려온 온 나라 인민들의 열화같은 흠모의 정과 세찬 격정의 분출인양 《만세!》의 폭풍같은 환호성이 평양하늘가를 가득 채우며 메아리쳐갔다.

    敬愛する最高領導者同志が、群衆の熱烈な喚声を受けられ、列車から降りられると、朝鮮人民軍名誉義兵隊長が迎接報告を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께서 군중들의 열렬한 환호를 받으시며 렬차에서 내리시자 조선인민군 명예위병대장이 영접보고를 드리였다.

    我が党と国家、軍隊の最高領導者、金正恩同志を迎接する儀式が平壌駅で行われた。
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지를 영접하는 의식이 평양역에서 진행되였다.

    敬愛する最高領導者同志に男女の子供たちが香りの良い花束を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께 남녀어린이들이 향기그윽한 꽃다발을 드리였다.

    党と政府、武力機関の幹部達は、我が祖国の無窮繁栄と我々人民の平和で幸福な暮らしと未来のために2万里余りのとても遠い路程を往来され、不眠不休の精力的な対外活動を展開され、祖国に無事に帰ってこられた敬愛する最高領導者同志に全国の全ての人民の一致した気持ちを込めて熱烈な祝賀の挨拶を謹んで差し上げながら、熱くお迎えした。
    당과 정부, 무력기관의 간부들은 우리 조국의 무궁번영과 우리 인민의 평화롭고 행복한 삶과 미래를 위하여 2만여리의 머나먼 로정을 오가시며 불면불휴의 정력적인 대외활동을 벌리시고 조국에 무사히 돌아오신 경애하는 최고령도자동지께 온 나라 전체 인민들의 한결같은 마음을 담아 열렬한 축하의 인사를 삼가 올리면서 뜨겁게 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、出迎えに来た党と政府、武力機関の幹部達と一人一人握手をされ、挨拶を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 마중나온 당과 정부, 무력기관의 간부들과 일일이 악수하시며 인사를 나누시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、歓迎群衆の熱狂的な喚声に答礼されながら、愛する全ての人民に熱い帰国の挨拶を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 환영군중들의 열광적인 환호에 답례하시며 사랑하는 전체 인민들에게 따뜻한 귀국인사를 보내시였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-05-1-1392-1.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/05

    2019-03-05-1-1392-3.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/05
    *****************************************

    出発式では公開されなかった随行員が公開されている。その中に、「朝鮮労働党江原道委員会委員長」の朴チョンナムが含まれているが、道党委員会の委員長を同行させている点が注目される。特に、江原道は南北で分断されている道であることからして、北南関係との関連で何かあるのかも知れない。

    失敗はあり得ない「元帥様」の訪問は当然「成功裏」と報道されるわけだが、訪問目的を「我が祖国の無窮繁栄と我々人民の平和で幸福な暮らしと未来のため」としている点は注目される。なぜかというと、朝米交渉のキーワードとなる、さらに言えば、トランプが核を放棄すれば北朝鮮にもたらされるとしながら使った「繁栄、平和、幸福な暮らし、未来」といった言葉が網羅されているからである。これらの言葉と「成功裏」を繋ぎ合わせれば、実質的にハノイにおける朝米会談で北朝鮮としても得るものがあったと考えているのではないかという気がする。

    <追記:2019/03/06 0745>
    「いくら元帥様と言えども、子どもを朝の3時に待たすのは、良くないです」というコメントを頂いたが、私もそう思いながら見ていた。昨日紹介した、柳京ホテルのイルミネーションもそうだが、子供も含めて「人民全てが指折り数えて、元帥様の帰りを待っていた」という設定との関係上、子供の花束贈呈を入れたのだろうが、もう一つ重要なことは、「白頭の血統」2人が無事に帰ってきたということを見せたかったのではないだろうか。花束受取係の「第1副部長同志」を大きく写すには、使えるシーンだ。

    20190306 hanataba23984093840907945y
    Source: KCTV, 2019/03/05

    トランプがツイート:「米韓合同演習は朝米会談では触れられていない」と、impossible deal、茶番、戦利品 (2019年3月5日)

    5日、トランプがツイート。

    *************
    私が戦争ゲームと呼んでいる軍事訓練は、北朝鮮の金正恩との会談で議論されなかった。フェイク・ニュース!私は、とてつもないコストが返済されない「ゲーム」に米国は多すぎる金を費やしているので、私はこの決定をずっと以前にしていた!

    20190305 trump tweet59032
    Source: Twitter, 2019/03/05 06JST
    *************

    米国のメディアが、トランプが米韓合同軍事演習を終了、縮小させたことを北朝鮮への譲歩と非難していることへの反発であろう。確かにトランプは、ずっと以前から合同軍事演習のコストを問題にしているが、ハノイでこの問題が議論されたのかどうかは別とし、トランプが昨日ツイートしているように、朝米関係を一方では配慮したものであることは間違いない。

    別記事に書くが、「元帥様」は5日未明、平壌に到着した。今後、ベトナム訪問の総集編「朝鮮記録映画」が出てくるであろうが、可能性は低いがキーリゾルブ終了についてその中で触れられるかどうか、そして触れられなければそのことをどのように評価するのかに注目する必要がある。

    また憶測を書いておけば、今回は朝米の間で形としては残らないビッグ・ディールが行われたのではないかという気もしている。というのは、トランプにとって元顧問弁護士のマイケル・コーエンの議会証言は衝撃的で、Anything but Trump(トランプでなければ何でも良い)という状況では、北朝鮮とどのような合意をしようがトランプは非難されることになる。そのため、ボルトンが言っているような事前交渉で妥結したレベルを遙かに超える、北朝鮮が到底受け入れ難い要求事項が記されたimpossible dealの「紙」を「元帥様」に手渡したのであろう。北朝鮮としては、そんなimpossible dealを提示されれば、トランプが言っているように全ての制裁解除を要求してきても不思議ではない。

    しかし、impossible dealへの流れは茶番だった可能性がある。トランプは「元帥様」にimpossible dealについて午前の単独会談の際に伝えてあり、茶番への協力を求めたのではないだろうか。「元帥様」は、なぜ自分の外交成果を犠牲にしてまでimpossible dealで会談決裂に協力したのかと言えば、「元帥様」もトランプがいないと困るという事情があるからである。米国内でトランプの力が弱まったり、あるいは弾劾されるようなことになれば、朝米交渉は振り出しに戻る。まさに、2000年末に米国の政権交替で実現しなかったクリントン訪朝の悪夢が再来することになる。なので、形式的にはトランプが北朝鮮に対しimpossible dealを提示した形にして交渉を決裂させ、米国の国内情勢が落ち着いた時点で再び会談をして、今回準備した合意書あるいはそれに一定のプラスαをしたような合意をするのではないだろうか。そのように考えれば、今回の茶番「決裂」こそが、「ビッグ・ディール」だったのかもしれない。

    そしてトランプは、「元帥様」に一定の配慮をしながら、「米国が金を使いすぎている」という北朝鮮とは直接的に関わりのない「米国第一主義」を理由に米韓合同演習の終了・縮小を決めたのかもしれない。

    トランプの立場を考慮すれば、合同演習の終了をハノイ会談の戦利品と北朝鮮は公に宣伝しないであろうが、非公式に北朝鮮内、とりわけ軍部との関係では、合同軍事演習を終了、縮小させたことは充分な戦利品となり、「元帥様」が朝米交渉を進めていく上で軍部を説得する材料になる。

    「元帥様」の顔が蒼白デマ (2019年3月4日)

    4日、卒業生より「元帥様」の「顔が青く塗られている写真が使われたようだ」という情報をもらった。

    調べてみると、「元帥様」がハノイを発つ際の写真で、私も記事に添付している。

    2019-03-03-1-1389-2.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/03

    確かに顔が青くなっているが、よく見れば、全体として肌色の部分が青くなっていることが分かる。記者の腕も明らかに青くなっている。
    20190304 ao kjuerwer2342fdw
    Source: 『労働新聞』、2019/03/03を拡大

    技術的なことは分からないが、列車の屋根を見ると上半分が真っ白になっている。だとすると、ホワイトバランスが崩れて肌色が青っぽくなってしまったのか、そもそも青っぽい天幕が張られており、その色が写り込んでいるのかもしれない。

    いずれにせよ、「元帥様」の顔だけを意図的に青くしたのではないことは分かる。もちろん、「1号写真」としては相応しくない写真と言えようが、「第1副部長同志」が同行して検閲した上での掲載だろうから、お咎めなしということになろう。

    卒業生には、「デマだ」と返信しておいた。

    コメントを下さる方へ

    このところ、返信ができておりませんが、色々なコメントはきちんと拝読させて頂いております。また、非公開で多くの誤字をご指摘下さる方もおられますが、皆様に感謝致しております。

    自動的にスパム・ボックスに入れられてしまうコメントを確認したところ、明らかにスパムではないコメントが何件かありました。しかし、数多くの参考リンクが掲載されており、その関係でシステム上、自動的にスパム・ボックスに入れられてしまったようです。また、私もご案内頂いた数多くのリンクを確認することもできませんので、投稿されるのであれば、リンクは1つないしは2つにして頂ければ、これまでの経験上、スパム・ボックスには分類されないと思います。システム上の問題なので、何とも言えませんけども。

    なお、非公開コメントで、私の意見を求めておられるものもありますが、必ずしも拙ブログ上でお答えできるわけではないこともご了解頂ければ幸いです。

    ボルトン、ベトナム会談について語る:トランプが「ビッグ・ディール」の紙を手渡す、米国内政治、「第1副部長同志」が参席しなかった理由は (2019年3月3日 「FOX NEWS」)

    3日、FOX NEWSのインタビュー番組にボルトンが出演し、ベトナム朝米会談について語った。以下。

    **********
    ボルトン:首脳会談は失敗ではなかった。大統領の責任は、米国の権益と安全を守り、促進させることであり、悪い取引を拒否することで、彼はそれを行った。そして、大統領は金正恩に北朝鮮を大きく変えるようなビッグ・ディールを提案した。大統領は、「時として立ち去らなければならない」と言ったが、金正恩と交渉することにおいて、これは北朝鮮と世界の国々にとって重要な点である。大統領は、北朝鮮とも、他の誰とも取引を渇望しているわけではない。あるのは、米国の利益だけだ。

    ボルトン:北朝鮮が首脳会談で何を提案してくるのか、何に執着するのかは、交渉してみなければ分からない。北朝鮮が核計画のどの部分を放棄し、米国がそれに対してどのような制裁解除をするのかという、過去の政権が取り憑かれていた問題を専門家が議論している点だ。我々が議論しているのは、共通した尺度がない非整合性の問題と、北朝鮮が過去、非核化の約束をし、彼らの生命線である経済的利益を得た上で再び核計画を開始するということを彼らがやって来たという点である。トランプ大統領は、トランプ政権ではそうした過ちをしないし、させないと言っている。

    ボルトン:トランプ大統領は最初から、北朝鮮が非核化という戦略的決断をすれば、とても明るい未来があると言っている。大統領はシンガポールで対話のドアーを開けたが、北朝鮮は入ってこなかった。そして、大統領はハノイでも再び扉を開けたが、北朝鮮は入ってこなかった。大統領は、再びドアーを開ける準備ができている。、いつなのかは分からないが第3回朝米首脳会談は開催され、北朝鮮との問題を伝統的な外交により解決して行くであろう。過去の3つの政権は、伝統的外交でこの問題を解決するのに失敗したのだが。

    ボルトン:8ヶ月で、大統領は24年間続いた北朝鮮核開発を止めることができた。これは、失敗ではない。

    ボルトン:我々は北朝鮮に対して劣勢になっているとは思わない。実際、我々は最大の圧迫で北朝鮮に強い経済的圧迫を与えており、強い立場にあるし、それこそが朝米交渉をここにまで至らせたのである。最大の圧迫は続けられるだろうし、それは金正恩にインパクトを与えるであろう。

    ボルトン:大統領は時間を掛けて解決すると言っているが、北朝鮮を核保有国と認めてはいない。トランプ政権の目標は、北朝鮮の非核化である。現時点で、経済制裁が継続されており、梃子は米側にある。もちろん、時間は核拡散国側に有利に作用する。しかし、我々の今の判断では、北朝鮮に対する経済制裁が効いており、時は我々に有利である。

    ボルトン:交渉は「決裂」ではない。交渉は良い言葉で終わったし、それが大統領が望んでいたことの一つであろう。

    ボルトン:大統領は、金正恩に会談で進展があったと思うと強調し、交渉は依然として可能であると言った。北朝鮮は、彼らの提案を我々が呑まなかったことに失望しているかも知れない。しかし、それが大都市(世界)では普通のことである。

    ボルトン:大統領がビッグ・ディール、つまり非核化しろ、決断しろ、核と生化学兵器、弾道ミサイルを放棄しろと言い続けており、大統領は金正恩に英語と朝鮮語で我々の希望が書かれた2枚の紙を手渡した。そして、その要求と交換に北朝鮮は、大統領の不動産ビジネスの経験からして非常に立地の良い土地を手に入れ、並外れた経済的未来を獲得できると言った。しかし、金正恩は立ち去った。

    ボルトン:ウォムビアの死について大統領は、公開の席でも私的な席でも、卑劣で残酷だと言っている。大統領は、ハノイでもそれをはっきりと言っている。

    ボルトン:我々が伝えようとしたことは、金正恩との交渉をしている状況で両方を持ち出すことが困難だったということだ。北朝鮮に対して、ウォムビアの死に対する責任の所在を明確にさせるのは、あの時点で北朝鮮にとっての利益ではなかった。それは、朝米関係を改善を遠くさせることになっていたであろう。

    ボルトン:大統領は、ウォムビアの死について現実を受け入れないと言っているわけではない。大統領は、金正恩が言ったことを受け入れると言っているだけだ。それが、米国に完全な説明をしろと言ったときに金正恩が言ったことだ。

    (サウジアラビア問題関連部分は省略)


    Source: FOX NEWS, 2019/03/03

    ************************
    「ビッグ・ディール」はボルトンが手渡したと報道されているが、ボルトンは「彼が」、つまりトランプが手渡したと言っている。もしかすると、米国の国内政治状況との関連から、現地で北朝鮮が到底受け入れられないような「ビッグ・ディール」を作成し、会談を敢えて決裂させたのではないだろうか。

    さらに、憶測を進めれば、北朝鮮もこのような結果を2日、昼頃から予測、場合によっては通達されていたのではないだろうか。というのは、北朝鮮側の椅子が1つ余っていた。本来、あの空席には「第1副部長同志」が座り、交渉妥結へと導いた「白頭の血統」を飾ることになっていたのだが、それが不透明、あるいは決裂が確実になり、「第1副部長同志」を座らせるのを止めたのかもしれない。

    トランプがツイート:公聴会がなければ、ハノイ朝米会談で署名に至ったかも、「恥だ!」の意味 (2019年3月4日)

    4日、トランプがツイート。

    ******************
    民主党が確信的嘘つきで人たらしの公聴会をとても重要な北朝鮮との核首脳会談のタイミングで行ったのは、米国政治に新たな為体をもたらし、「立ち去る」ことに貢献したのかも知れない。大統領が海外にいるときにそんなことをするな。恥だ!

    20190304 trump tweet
    Source: Twitter, 2019/03/04 1000JST
    **************

    このツイートは興味深い。というのは、北朝鮮問題とは全く関係ない聴聞会が、朝米会談で「立ち去る」決定をしたことに影響を与えているような内容だからである。少なからず、米国国内政治が今回の決定に影響を与えたのであろう。トランプが自分の足元を揺るがすような国内問題を抱えていなければ、「立ち去る」ことなく、北朝鮮との取引が成立していた可能性がある。トランプは、首脳会談に至る実務協議で合意してきたことを、こうした米国の国内状況を受けて、突然ひっくり返したのではないだろうか。「恥だ!」という言葉には、その意味が含まれているのかもしれない。

    トランプがツイート:韓米演習終了は経費が理由、北朝鮮との緊張緩和も (2019年3月4日)

    4日、トランプがツイート。

    ****************
    韓国との合同軍事演習をやって欲しくない理由は、返済されない何億ドルもの金が節約できるからだ。これは、私が大統領になる遙か前からの立場だった。また、この時点で北朝鮮との緊張を減らすというのも良いことだ!

    20190304 trump wtttei203482904380
    Source: Twitter, 2019/03/04 0400JST
    *****************

    訓練経費削減については、ベトナム朝米会談後の記者会見でも言っていたが、このツイートでは北朝鮮との緊張緩和について触れている点も注目される。

    「元帥様の偉大さを語る総連金剛山歌劇団員」 (2019年3月3日 「朝鮮中央TV」)

    3日、「朝鮮中央TV」の音だけ聞きながら他事をしていたら、突然、明らかに朝鮮人民の歌声ではない「燃える願い」が聞こえてきた。見れば、バッジを付けてない人々が歌っていた。在中朝鮮人の可能性もあるのだが、在中朝鮮人は、多くの場合、バッジを付けている。しばらく見ていると、総連朝鮮語でインタビューに答える女性が出てきて、字幕を見ていると、「光明星節」に平壌を訪問した金剛山歌劇団員だということが分かった。何人か出ているのだが、一人もバッジを付けていない。彼らは当然、持参しているはずなのだが、北朝鮮側の指示で未着用で登場しているはずである。北朝鮮側の意図が今一つ分からないのだが、日本で日常生活する際、バッジなど着用していない彼らのいつもの姿を見せたかったのであろうか。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/03/03

    在日同胞だけではなく、「元帥様のお言葉一つ一つ」を即刻日本語に訳して公開している親善的日本人民も交えて、北朝鮮楽曲カラオケ大会でも開催してくれれば楽しいのだが。

    「その心が愛国だ、その人が愛国者だ」:新画像バージョン (2019年3月2日 「朝鮮中央TV」)

    2日、「朝鮮中央TV」で放送された「画面音楽」、「その心が愛国だ、その人が愛国者だ」。3月は北朝鮮運動では植林運動の月で、この日も植林に関する特集番組を放送していた。その後、この歌が流されたが、背景の動画が変更されていた。実は、この他にも「朝鮮中央TV」の多くの「画面音楽」で背景動画の変更がされている。過去記事で「朝鮮人民軍歌」や「パルコルム」の事例を紹介したが、それらも含めて、多くの楽曲でこうした変更作業が行われたようだ。植林の歌はそもそも米帝とは何の関わりもないのだが、静止画が多用されていた過去の背景画面から、動画中心のものに変更され、画面サイズもワイドに変更されており、HDに対応させたものと思われる。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/03/02

    植林は、安保理制裁の影響を受けずに可能な北南協力事業なので、先月参加した韓国での会議でも、韓国の国立山林科学院などの研究者が、北朝鮮と植林協力などについて報告をしていた。80年代、金浦空港に到着する飛行機の窓からは見える山の多くには木がほとんどなかったが、今は緑の山に変わった。植林事業が成功した結果ではあるが、やはりその背景には韓国の経済発展があるわけで、北朝鮮も「愛国心と愛国者」だけでは「樹林化、原林化」することは難しい。経済開発と植林、環境汚染防止をセットで進めていけば、「経済的に明るい未来」は到来するであろう。その際、後発の利益を十分に活用し、環境汚染で先進国の轍を踏まないようにしなければならない。

    今の平壌の褒め言葉は、「空気がとてもきれいですね(工場が稼働していないから)」だが、経済発展後もこの褒め言葉が使えるよう、韓国のように「微細粉塵」で苦労することのないようにしてもらいたいものだ。

    「17時報道より、気象水門局へのベトナムの天気問い合わせ」 (2019年3月2日 「朝鮮中央TV」)

    2日、「朝鮮中央TV」の「17時報道」で報じられた「気象水門局へのベトナムの天気問い合わせ」に関する報道。『労働新聞』の記事を紹介しながらやるとは思っていたが、やはりやった。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2019/03/02

    米韓合同訓練キーリゾルブ終了 (2019年3月3日 「聯合ニュース」)

    3日、『聯合ニュース』によると、「韓米国防当局が、合同訓練であるキーリゾルブを中止することにしたと決定し、『同盟』という新たな名前を付けた合同指揮演習を4日~12日まで実施する」と伝えた。

    『聯合ニュース』、「합참·연합사 "4~12일 연합지휘소연습 실시…새 명칭 '동맹'"(종합)」、https://www.yna.co.kr/view/AKR20190303021751503?section=politics/diplomacy&site=major_news01

    トランプも朝米会談後の記者会見で、韓米合同訓練について、主として費用面から縮小あるいは中止を示唆していた。トランプの話からは、朝米関係や北南関係の好転に訓練中止という印象は少ないが、北朝鮮が強く反発してきた訓練の「終了」は、朝米関係もさることながら、北南関係に肯定的な影響を与えるであろう。

    北朝鮮がこれをどのように報じ、それに対する対応措置を取るのかが注目される。

    個人的には、早く板門店観光を拡大・再開して欲しいと思っている。文在寅大統領も3.1節の演説で板門店自由往来、自然公園化について触れていたので、進展するような気もしているのだが。

    トランプ、CPACで演説、北朝鮮関連部分 (2019年3月2日)

    2日(現地時間)、トランプがCPAC(the Conservative Political Action Conference、保守政治活動会議)で演説をした。その中から、北朝鮮関連部分は以下。

    *****************
    私は、ベトナムから少し前に帰ってきた。そこで、私は金委員長ととても生産的な会談を行った。私たちの関係は良く、その関係はさらに良くなった。そして、歴史的な進展を達成した。私は、過去の政権の人々の言うことなど気にしない。「ドナルド・トランプ、いかなる状況であれ、あれこれするな」。我々は交渉しているのだ。私にケチを付ける人々は死んでいる。過去の政権は彼らに何十億ドルも与えたが、得たものはない。我々は彼らにまだ何も与えていない。私は、いずれかの時点で何かをすることを楽しみにしている。私は、他国(複数)にやらせるつもりだ。我々ではないかも知れない、でも他国にやらせるだろう。全てが上手くいけばだが。

    時として、我々は立ち去らなければならない。北朝鮮との取引は、私にとって受け入れられるものではなかった。私は政治家の取引は嫌いだ。彼らは取引をするために取引をする。私は結果が出せる取引をするか、取引はしない。しかし、一つ得たことは、彼らが何の実験もせず、ミサイルも飛んでいないし、核実験も行っていない。北朝鮮国民は素晴らしい人々だ。

    素晴らしい人々の中には美しいオットー・ウォムビアも含まれる。私は彼の良心を知っており、彼らはとても辛い思いをしていることも知っている。しかし、私は一方では交渉をしなければならず、一方では私はウォムビア夫妻を愛しているし、オットーも愛している。この関係は、とてもデリケートなバランス関係にある。彼は特別な若者だったが、彼に何が起こったのか。とても悪いことだった。

    私が北朝鮮関連で色々なことを行い、多くが成功したし、これから成功が期待できることもたくさんある。私に反対する人々はその点を認めていない。オバマ政権下では、ロケットが飛び回り、核実験が行われ、大きな山々が揺れて動き、人々は大地震だと思ったが、それは核兵器だった。核実験だった。そして、我々は米国軍人の遺骨を取り戻した。マイクペンスはハワイで素晴らしい式典を持った。

    我々は多くの進展を果たしたし、これからも進展させ続ける。私たちがやって来たことが重要だ。私は立ち去らなければならなかったが、素晴らしい会談を持った。私が帰国した後、彼らは声明を出した。彼らの制裁解除の要求はもっと少なかったと言ったが、それは違う。我々は既に交渉しており、北朝鮮には、我々と取引をすれば、とても素晴らしく明るい経済的未来がある。彼らが核兵器を持ち続ければ、明るい未来はない。それは彼らにとってとても悪いことだ。これからどうなるかは状況を見なければならないが、私は上手くいくと思っている。我々は、この数日で多くのことを学び、我々の関係はとても強いと思っている。それは特にこのような状況で取引をする際、それはとても重要なことだ。


    Source: The White House, YouTube, 2019/03/02

    北朝鮮関連部分は、1:55頃から。
    *******************

    トランプの論法、なかなか面白い。彼は、朝米会談後の記者会見でウォムビアの死について「元帥様」を弁護するような発言をし、ウォムビアの両親からも非難された。記者の質問に対し口を滑らせたのだろうが、確かにウォムビアの問題も含む人権問題と核・ミサイル問題は「とてもデリケートなバランス関係」にあることは間違いない。さらに言えば、全員会議の場でトランプが記者からの人権関連問題を遮ったように、今行われている会談では、人権に関して一切触れられていないことはほぼ明らかである。北朝鮮の人権状況如何に関わりなく、人権と核・ミサイルをまとめて交渉することは不可能であるということは明白であり、トランプがその点をはっきりと認識しているところは評価できる。もちろん、相対的に人権意識が低い人間であることは様々な政策から分かるし、米国第一という視点からすれば、トランプにとって朝鮮人の人権など二の次で、重要なのは米国の安全を守ることである。その系では、トランプにとって日本人拉致問題の優先順位は低いはずだし、当面、破棄の対象としているのは、崔ソンフィが記者会見で発言しているように「長距離ロケット」であり、中短距離は含まれていない。

    さらに、米朝間の「取引」が成立すれば、金を出すのは米国ではなく「他国(複数)」だと、今回もはっきりと明言している。国名こそ出していないが、過去の彼の発言からすれば、日本と韓国、そして中国が彼の言う「他国(複数)」であることは明白である。これも米国第一の考えで、トランプは「他国(複数)」が独自の力ではできない非核化交渉をやっており、米国の利益からすれば、北朝鮮の核ミサイルが米国に飛んでこない状況を作り出せば充分なのだから、その後のことは「他国(複数)」が勝手にやってくれということであろう。しかも勝手にやってくれなどという甘い話ではなく、トランプは「やらせる」と言っている。

    つまり、トランプは北朝鮮の核兵器をなくすことで「明るい経済的未来」の入口を作り、「明るい経済的未来」は日本や韓国が金を出して作ってやれということであろう。そのための実質的な準備は韓国では進んでいるし、むしろそれをビジネスチャンスと捉えて肯定的に受け入れている。一方、日本はそのための準備が全くできていない。トランプいに言われれば、安倍政権の特性からして、金庫の金は出すであろう。しかし、現状のように制裁と非難しか頭にない状態で出した金は、トランプが非難する「米国の過去の政権が出した数十億ドル」同様、何も得ることが出来ない無駄な金になってしまうであろう。

    トランプは、この演説でも「この数日で多くのことを学び、我々の関係はとても強」くなったと言っている。そして、「このような状況で取引をする際、とても重要なことだ」と言っているが、まさにその通りだと思う。米国と北朝鮮の関係が紆余曲折を経ながらも続いているのは、「元帥様」とトランプの関係が維持されているからに他ならない。その関係が、確実に強化されていることは、今回の会談の様子を見ていてもはっきりと分かる。その系からすれば、ゴルフ友達のシンゾー・ドナルド関係よりも、もっと強い人間関係や信頼関係がトランプと「元帥様」の間で築かれつつあるのではないかと思う。

    「朝鮮中央TV」、「元帥様」ベトナム訪問の静止画報道をせず (2019年3月3日 「朝鮮中央TV」)

    3日、「朝鮮中央TV」放送開始直後の「革命活動報道」で「元帥様」がベトナムを発ったという報道があったが、静止画は使われなかった。パターンとしては、1月7日から10日の中国訪問の時と同じで、出発だけ翌日に動画報道しておき、中国での活動についてはアナウンスのみの報道パターンを今回も使っているのであろう。

    だとすると、早ければ今日にでも「朝鮮記録映画」化された動画報道が出てくる可能性があるが、「元帥様」は列車で移動しているので、中国をそのまま通過しても、平壌到着は4日夜遅くか5日になるだろう。映像データを伝送しているのかしていないのかにもよるが、持ち帰ってから編集、放送となると8日ぐらいまで待つことになるのかも知れない。ただ、列車に編集機材を持ち込んでいれば、「第1副部長同志」のお墨付きで、列車内で「朝鮮記録映画」を編集・制作してしまうことも可能であろう。

    ベトナム側との話は通り一遍の内容で、今回は「元帥様」のベトナム経済視察もなかったので、さして興味深い点があるとは思えないが、第2回朝米会談の部分をどのように組み込んでくるのか。特に、成功ムードが溢れていた1日目と2日目の格差をどのようにまとめてくるのかが見物である。

    「金正恩同志、ベトナム社会主義共和国を出発された」 (2019年3月3日 「労働新聞」)

    3日、『労働新聞』に以下。

    *******************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国を出発された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국을 출발하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国に対する公式親善訪問を成功裏に終えられ、3月2日、ハノイを出発された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국에 대한 공식친선방문을 성과적으로 끝마치시고 3월 2일 하노이시를 출발하시였다.

    敬愛する最高領導者同志を宿所でハノイ市民委員会委員長ウェン・トゥク・チュン同志、ベトナム共産党中央委員会弁公室常任副主任ファン・コン・ファン同志、ベトナム公安省副相、上将プイ・バン・ナム同志が見送った。
    경애하는 최고령도자동지를 숙소에서 하노이시인민위원회 위원장 웬 득 쭝동지, 윁남공산당 중앙위원회 판공실 상임부주임 황 꽁 환동지, 윁남공안성 부상 상장 부이 반 남동지가 배웅해드리였다.

    朝鮮とベトナム間の親善の花園を美しく装飾され、世界平和偉業に大きな貢献をしておられる敬愛する最高領導者同志にハノイ市人民委員会委員長ウェン・トゥク・チュン同志が花束を差し上げた。
    조선과 윁남사이의 친선의 화원을 아름답게 장식하시고 세계평화위업에 커다란 공헌을 하고계시는 경애하는 최고령도자동지께 하노이시인민위원회 위원장 웬 득 쭝동지가 꽃다발을 드리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、宿所を訪れたベトナムの党と政府、ハノイ市幹部達と惜別の挨拶を交わされ現地時間の午前9時30分、宿所を出発された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 숙소에 찾아온 윁남당과 정부, 하노이시간부들과 작별인사를 나누시고 현지시간으로 오전 9시 30분 숙소를 출발하시였다.

    この日、ハノイ市民は、朝鮮とベトナム親善の歴史にまた一つの新たな章を記録し、帰国される、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志を熱く歓送した。
    이날 하노이시민들은 조선과 윁남친선의 력사에 또 하나의 새로운 장을 기록하고 귀국하시는 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지를 뜨겁게 환송하였다.

    宿所から専用列車出発駅であるトンダン駅に至る数百里の長い沿道には、各階層の勤労者と青少年学生たちが、両国の旗と花束を持って集まり、それらを振りながら熱い気持ちでお見送りした。
    숙소로부터 전용렬차출발역인 동당역에 이르는 수백리 긴 연도에는 각계층 근로자들과 청소년학생들이 두 나라 기발과 꽃다발을 들고 나와 흔들며 뜨거운 마음으로 바래워드리였다.

    トンダン駅前と駅のホームには、最高領導者同志を歓送するために多くの群衆が美しい民族衣装で両国国旗と花束を手に持って並んでいた。
    동당역앞과 역홈에는 경애하는 최고령도자동지를 환송하기 위하여 수많은 군중들이 아름다운 민족옷차림을 하고 두 나라 기발과 꽃다발을 손에 들고 늘어서있었다.

    ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、宣伝教育部長であるボ・パン・トゥオン同志、ベトナム社会主義共和国政府弁公室主任マイ・ティエン・チュン同志、外務省副相レ・ホアイ・チュン同志、ベトナム共産党ランソン州委員会秘書パム・ティ・フオン・タイン同志、我が国駐在ベトナム社会主義共和国特命全権大使レ・バ・ビン同志をはじめとしたベトナムの党と政府幹部達が駅に来ていた。
    윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 선전교육부장인 보 반 트엉동지, 윁남사회주의공화국 정부판공실 주임 마이 띠엔 중동지, 외무성 부상 레 호아이 쭝동지, 윁남공산당 랑썬주위원회 비서 팜 티 흐엉 타잉동지, 우리 나라 주재 윁남사회주의공화국 특명전권대사 레 바 빙동지를 비롯한 윁남당 및 정부간부들이 역에 나와있었다.

    また、ベトナム社会主義共和国駐在我が国特命全権大使m、金ミョンギル同志と大使館員が駅に来ていた。
    또한 윁남사회주의공화국주재 우리 나라 특명전권대사 김명길동지와 대사관 성원들이 역에 나와있었다.

    敬愛する最高領導者同志が沿道に出てきた数多くのハノイ市民の熱い見送りを受けられながら駅に到着されると、軍楽隊の歓迎曲が響き、駅の前で待っていた歓送群衆が親善の情を抱き、旗と花束を振りながら敬愛する最高領導者同志の歴史的なベトナム訪問の成果を熱烈に祝賀した。
    경애하는 최고령도자동지께서 연도에 떨쳐나온 수많은 하노이시민들의 뜨거운 전송을 받으시며 역에 도착하시자 군악대의 환영곡이 울리고 역앞에서 기다리던 환송군중들이 친선의 정을 안고 기발과 꽃다발을 흔들면서 경애하는 최고령도자동지의 력사적인 윁남방문성과를 열렬히 축하하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、専用車から降りられ、熱狂的に歓声を上げる群衆に長い間、手を振られ温かく答礼を送られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 전용차에서 내리시여 열광적으로 환호하는 군중들에게 오래동안 손을 저어주시며 따뜻이 답례를 보내시였다.

    敬愛する最高領導者同志に女性が香りの良い花束を差し上げながら、歓送の挨拶を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께 녀성이 향기그윽한 꽃다발을 드리면서 환송의 인사를 드리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナムの等と政府幹部達と惜別の握手を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남의 당 및 정부간부들과 작별의 악수를 나누시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、訪問結果に大変満足を示されながら、ベトナムの党と政府と人民の親切で手厚い歓待に心より謝意を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 방문결과에 대하여 만족을 표시하시면서 윁남당과 정부와 인민들의 친절하고 극진한 환대에 충심으로 되는 사의를 표하시였다.

    敬愛する最高領導者同志が乗られた専用列車は、朝鮮人民に対する兄弟的ベトナム人民の固い親善団結の情を乗せて、トンダン駅を出発した。
    경애하는 최고령도자동지께서 타신 전용렬차는 조선인민에 대한 형제적윁남인민의 굳은 친선단결의 정을 싣고 동당역을 출발하였다.

    敬愛する最高領導者同志のベトナム社会主義共和国訪問は、グエン・フー・チョン同志とベトナムの党と政府の特別な関心と熱い歓待の中で成功裏に行われた。
    경애하는 최고령도자동지의 윁남사회주의공화국방문은 웬 푸 쫑동지와 윁남의 당과 정부의 특별한 관심과 뜨거운 환대속에 성과적으로 진행되였다.

    敬愛する最高領導者、金正恩同志のベトナム社会主義共和国に対する公式親善訪問は、社会主義の旗を高く掲げ、共同の目的と理想を実現するための闘争を通して、血で結ばれ、あらゆる試練の中で堅固となった両党、両国間の伝統的な親善協力関係を力強く誇示し、世紀と時代を継いで変わらず継承発展さえ、両国人民間の親善の連帯をより一層強化発展させることにおいて、重大な意義を持つ画期的な事変として両国親善の年代に輝かしく刻まれることでしょう。
    경애하는 최고령도자 김정은동지의 윁남사회주의공화국에 대한 공식친선방문은 사회주의기치를 높이 들고 공동의 목적과 리상을 실현하기 위한 투쟁을 통해 피로써 맺어지고 온갖 시련속에서 공고화된 두 당, 두 나라사이의 전통적인 친선협조관계를 힘있게 과시하고 세기와 세대를 이어 변함없이 계승발전시키며 두 나라 인민들사이의 친선의 뉴대를 가일층 강화발전시키는데서 중대한 의의를 가지는 획기적인 사변으로서 두 나라 친선의 년대기우에 빛나게 아로새겨지게 될것이다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-03-1-1389-2.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/03

    「金正恩同志、英雄烈士の墓碑に花輪を進呈された」 (2019年3月3日 「労働新聞」)

    3日、『労働新聞』に以下。

    **************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志がベトナム社会主義共和国を公式親善訪問、敬愛する最高領導者金正恩同志が英雄烈士の墓碑に花輪を進呈された
    선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    영웅렬사추모비에 화환을 진정하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、3月2日午前、英雄烈士墓碑に花輪を進呈された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 3월 2일 오전 영웅렬사추모비에 화환을 진정하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志、党中央委員会第1副部長である金ヨジョン同志、外務省副相崔ソンフィ同志をはじめとした随行幹部達がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지, 김평해동지, 오수용동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 당중앙위원회 제1부부장인 김여정동지, 외무성 부상 최선희동지를 비롯한 수행간부들이 여기에 참가하였다.

    ベトナム社会主義共和国主席府弁公室主任タト・ビエッ・チュン同志と我が国駐在ベトナム社会主義共和国特命全権大使レ・バ・ビン同志がこれに共に参加した。
    윁남사회주의공화국 주석부 판공실 주임 다오 비엣 쭝동지와 우리 나라 주재 윁남사회주의공화국 특명전권대사 레 바 빙동지가 여기에 함께 참가하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、英雄烈士墓碑に花輪を進呈され、黙想された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 영웅렬사추모비에 화환을 진정하시고 묵상하시였다.

    花輪のリボンには「英雄烈士を追慕し」と書かれていた。
    화환의 댕기에는 《영웅렬사들을 추모하여》라는 글발이 씌여져있었다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-03-1-1388-4.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/03

    「金正恩同志がホーチミン主席の墓に花輪を進呈された」 (2019年3月3日 「労働新聞」)

    3日、『労働新聞』に以下。
    *******************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志がベトナム社会主義共和国を公式親善訪問、敬愛する最高領導者金正恩同志がホーチミン主席の墓に花輪を進呈された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    호지명주석의 묘에 화환을 진정하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、3月2日午前、ホーチミン主席の墓に花輪を進呈された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 3월 2일 오전 호지명주석의 묘에 화환을 진정하시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志、党中央委員会第1副部長である金ヨジョン同志、外務省副相崔ソンフィ同志をはじめとした幹部達がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지, 김평해동지, 오수용동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 당중앙위원회 제1부부장인 김여정동지, 외무성 부상 최선희동지를 비롯한 수행간부들이 여기에 참가하였다.

    ベトナム社会主義共和国主席府弁公室主任タト・ビエッ・チュン同志と我が国駐在ベトナム社会主義共和国特命全権大使レ・バ・ビン同志がこれに共に参加した。
    윁남사회주의공화국 주석부 판공실 주임 다오 비엣 쭝동지와 우리 나라 주재 윁남사회주의공화국 특명전권대사 레 바 빙동지가 여기에 함께 참가하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、墓に花輪を進呈された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 묘에 화환을 진정하시였다.

    花輪のリボンには「ホーチミン主席を追慕し」と書かれていた。
    화환의 댕기에는 《호지명주석을 추모하여》라는 글발이 씌여져있었다.

    敬愛する最高領導者同志は、ホーチミン主席を追慕し黙想された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 호지명주석을 추모하여 묵상하시였다.

    2019-03-03-1-1387-3.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/03

    「金正恩同志、ベトナム共産党中央委員会総秘書であられ、ベトナム社会主義共和国主席であられるグエン・フー・チョン同志と会われた」 (2019年3月2日 「労働新聞」)

    2日、『労働新聞』に以下。

    ***************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志がベトナム社会主義共和国を公式親善訪問、敬愛する最高領導者同志が、ベトナム共産党中央委員会総秘書であられ、ベトナム社会主義共和国主席であられるグエン・フー・チョン同志と会われた
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    윁남공산당 중앙위원회 총비서이며 윁남사회주의공화국 주석이신 웬 푸 쫑동지와 상봉하시였다


    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志がベトナム社会主義共和国を公式親善訪問、敬愛する最高領導者同志が、3月1日午後、ベトナム共産党中央委員会総秘書であられ、ベトナム社会主義共和国主席であられるグエン・フー・チョン同志と会われた
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 3월 1일 오후 주석부에서 윁남공산당 중앙위원회 총비서이며 윁남사회주의공화국 주석이신 웬 푸 쫑동지와 상봉하시였다.

    敬愛する最高領導者同志が、主席府広場に到着されると、グエン・フー・チョン同志が温かく迎えた。
    경애하는 최고령도자동지께서 주석부 광장에 도착하시자 웬 푸 쫑동지가 따뜻이 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、グエン・フー・チョン同志と嬉しく挨拶を交わされ、熱く抱擁された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 푸 쫑동지와 반갑게 인사를 나누시고 뜨겁게 포옹하시였다.

    敬愛する最高領導者、金正恩同志を歓迎する公式迎接儀式が主席府広場で行われた。
    경애하는 최고령도자 김정은동지를 환영하는 공식영접의식이 주석부 광장에서 진행되였다.

    主席府広場には、朝鮮民主主義人民共和国とベトナム社会主義共和国の国旗が並べてた掲げられ、ベトナム人民軍陸軍、海軍、空軍の名誉儀仗隊と軍楽隊が整列していた。
    주석부 광장에는 조선민주주의인민공화국 국기와 윁남사회주의공화국 국기가 세워져있었고 윁남인민군 륙군, 해군, 공군명예위병대와 군악대가 정렬해있었다.

    また、両国の国旗を持った子供たちが並んでいた。
    또한 두 나라 국기를 든 어린이들이 줄지어 서있었다.

    敬愛する最高領導者同志がグエン・フー・チョン同志と共に子供歓迎隊列の前に来られると、可愛い子供たちが花束を差し上げ、子供たちが両国国旗を高く振りながら熱烈に歓声を上げた。
    경애하는 최고령도자동지께서 웬 푸 쫑동지와 함께 어린이환영대렬앞에 이르시자 귀여운 어린이가 꽃다발을 드리고 어린이들이 두 나라 국기를 높이 흔들며 열렬히 환호하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、子供たちに手を振られながら、温かく答礼され、グエン・フー・チョン同志と共に閲兵台に上られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 어린이들에게 손을 흔드시며 따뜻이 답례하시고 웬 푸 쫑동지와 함께 사열대에 오르시였다.

    敬愛する最高領導者金正恩同志とグエン・フー・チョン同志が閲兵台に上られると、我が国の愛国歌とベトナム社会主義共和国国歌が荘重に吹奏された。
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서와 웬 푸 쫑동지가 사열대에 오르시자 우리 나라 애국가와 윁남사회주의공화국 국가가 장중하게 주악되였다.

    敬愛する最高領導者同志にベトナム人民軍陸軍、海軍、空軍名誉儀仗隊隊長が迎接報告を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께 윁남인민군 륙군, 해군, 공군명예위병대 대장이 영접보고를 드리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、グエン・フー・チョン同志の案内を受けられながら、ベトナム人民軍陸軍、海軍、空軍名誉儀仗隊を閲兵された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 푸 쫑동지의 안내를 받으시며 윁남인민군 륙군, 해군, 공군명예위병대를 사열하시였다.

    敬愛する最高領導者同志とグエン・フー・チョン同志は、良好の等と政府幹部達と一人一人握手をされ、挨拶を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서와 웬 푸 쫑동지께서는 각기 두 나라 당과 정부간부들과 일일이 악수를 하시며 인사를 나누시였다.

    続いて、ベトナム人民軍陸軍、海軍、空軍名誉儀仗隊の分列行進があった。
    이어 윁남인민군 륙군, 해군, 공군명예위병대의 분렬행진이 있었다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、党中央委員会第1副部長である金ヨジョン同志、外務省副相崔ソンフィ同志をはじめとした幹部達がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지, 김평해동지, 오수용동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 당중앙위원회 제1부부장인 김여정동지, 외무성 부상 최선희동지를 비롯한 간부들이 여기에 참가하였다.

    相手側からは、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書局常任秘書であるチョン・クヨク・ブオン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、組織部長であるパム・ミン・チン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、経済部長であるウェン・パン・ビン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、政府副首相であり、外務相であるパム・ビン・ミン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、公安相である大将ト・ロム同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、党中央委員会弁公室主任であるウェン・バン・ネン同志、ベトナム共産党中央委員会対外部長ファン・ビン・クオン同志、国家主席弁公室主任タオ・ピッ・チュン同志、外務省副相レ・ホアイ・チュン同志、ハノイ市人民員会委員長ウェン・トゥクチュン同志と駐朝ベトナム社会主義共和国特命全権大使レ・バ・ビン同志をはじめとしたベトナムの等と政府幹部達が参加した。
    상대측에서 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서국 상임비서인 쩐 꾸억 브엉동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 조직부장인 팜 밍 찡동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 경제부장인 웬 반 빙동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 정부부수상이며 외무상인 팜 빙 밍동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 공안상인 대장 또 럼동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 당중앙위원회 판공실 주임인 웬 반 넨동지, 윁남공산당 중앙위원회 대외부장 황 빙 꾸언동지, 국가주석판공실 주임 다오 비엣 쭝동지, 외무성 부상 레 호아이 쭝동지, 하노이시인민위원회 위원장 웬 득 쭝동지와 주조 윁남사회주의공화국 특명전권대사 레 바 빙동지를 비롯한 윁남당과 정부간부들이 참가하였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-02-01-14.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/01

    「金正恩同志、ベトナム共産党中央委員会委員長であられベトナム社会主義共和国主席であられるグエン・フー・チョン同志と会談された」 (2019年3月2日 「労働新聞」)

    2日、『労働新聞』に以下。

    ************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国を公式親善訪問、敬愛する最高領導者金正恩同志がベトナム共産党中央委員会総秘書でありベトナム社会主義共和公主席であられるグエン・フー・チョン同志と会談された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    윁남공산당 중앙위원회 총비서이며 윁남사회주의공화국 주석이신 웬 푸 쫑동지와 회담하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる金正恩同志が、ベトナム共産党中央委員会総秘書でありベトナム社会主義共和公主席であられるグエン・フー・チョン同志の会談が、3月1日、主席府で行われた。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 김정은동지와 윁남공산당 중앙위원회 총비서이며 윁남사회주의공화국 주석이신 웬 푸 쫑동지사이의 회담이 3월 1일 주석부에서 진행되였다.

    会談には朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志が共に参加した。
    회담에는 우리측에서 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지가 참가하였다.

    相手側からは、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書局常任秘書であるチョン・クヨク・ブオン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、組織部長であるパム・ミン・チン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、経済部長であるウェン・パン・ビン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、公安相である大将ト・ロム同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、党中央委員会弁公室主任であるウェン・バン・ネン同志、ベトナム共産党中央委員会対外部長ファン・ビン・クオン同志、国家主席弁公室主任タオ・ピッ・チュン同志が参加した。
    상대측에서는 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서국 상임비서인 쩐 꾸억 브엉동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 조직부장인 팜 밍 찡동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 경제부장인 웬 반 빙동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 정부부수상이며 외무상인 팜 빙 밍동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 공안상인 대장 또 럼동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 당중앙위원회 판공실 주임인 웬 반 넨동지, 윁남공산당 중앙위원회 대외부장 황 빙 꾸언동지, 국가주석판공실 주임 다오 비엣 쭝동지가 참가하였다.

    会談では自国の政治経済状況がお互いいつ方され、両党、両国間の親善協力関係を新時代の要求に合わせて各分野でさらに拡大発展させることについてと共同の関心事となる問題について意見を交換した。
    회담에서는 자기 나라의 정치경제형편들이 호상 통보되고 두 당, 두 나라사이의 친선협조관계를 새시대의 요구에 맞게 여러 분야에 걸쳐 더욱 확대발전시킬데 대해서와 공동의 관심사로 되는 문제들에 대하여 의견을 교환하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナム社会主義共和国を初めて訪問し、グエン・フー・チョン秘書同志と会談し、ベトナムの同志達とお互いの顔をよく知るようになりとても嬉しく思うと言われながら、ベトナムの党と政府と人民が手厚く迎えて、熱烈に歓待してくれたことについて心より謝意を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남사회주의공화국을 처음으로 방문하여 웬 푸 쫑총비서동지와 상봉하고 윁남동지들과 면목을 익히게 되여 대단히 기쁘게 생각한다고 하시면서 윁남당과 정부와 인민이 극진히 맞아주고 열렬히 환대해주는데 대하여 진심으로 되는 사의를 표하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、先代首領達の意を受け、血で結ばれた両国、両党間の親善協力関係を代を継いで継承していくことは、我が党と国家の一貫した立場であると言われながら、党的、政府的往来を活発にしながら、経済、科学技術、国防、体育文化芸術、出版報道など、全ての分野で協力と交流を正常化し、新たな高い段階へ発展さえていかなければならないと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 선대수령들의 뜻을 받들어 피로써 맺어진 두 나라, 두 당사이의 친선협조관계를 대를 이어 계승해나가는것은 우리 당과 국가의 일관한 립장이라고 하시면서 당적, 정부적래왕을 활발히 벌리며 경제, 과학기술, 국방, 체육문화예술, 출판보도부문 등 모든 분야에서 협조와 교류를 정상화하고 새로운 높은 단계에로 발전시켜나가야 한다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナム人民がグエン・フー・チョン秘書同志を首班とするベトナム共産党の周りに固く団結し、社会主義の旗を高く掲げて「豊かな人民、富強で民主主義的で公平で文明的な国家建設目標」を達成するための闘争でより大きな成果を達成することを心より願われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남인민이 웬 푸 쫑총비서동지를 수반으로 하는 윁남공산당의 두리에 굳게 뭉쳐 사회주의기치를 높이 들고 《부유한 인민, 부강하고 민주주의적이며 공평하고 문명한 국가건설목표》를 달성하기 위한 투쟁에서 보다 큰 성과를 이룩할것을 진심으로 축원하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナムの党と政府が第2回朝米首脳会談の成功裏な開催のために積極的で心のこもった支持と素晴らしい協力をしてくれたことについて謝意を示された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남당과 정부가 제2차 조미수뇌상봉과 회담의 성과적개최를 위하여 적극적이고 진심어린 지지와 훌륭한 방조를 준데 대하여 사의를 표하시였다.

    グエン・フー・チョン同志は、ベトナムの党と国家と人民を代表して金正恩同志のベトナム訪問を熱烈に歓迎すると言いながら、今回の訪問は、両党、両国間の関係発展で里程標的な事変となると言った。
    웬 푸 쫑동지는 윁남당과 국가와 인민을 대표하여 김정은위원장동지의 윁남방문을 열렬히 환영한다고 하면서 이번 방문은 두 당, 두 나라사이의 관계발전에서 리정표적인 사변으로 된다고 말하였다.

    グエン・フー・チョン同志は、ベトナムと朝鮮の間の親善協力関係は、ホーチミン主席と金日成主席が自ら作られ、育てて下さった伝統的親善協力関係であり、ベトナムの党と政府と人民は、ベトナムの独立と民族解放闘争に朝鮮が大きな支持声援をしてくれたことについて永遠に忘れず、ありがたく思っていると言いながら、両国間の関係をいつも重視し、両国人民の利益と地域の平和と安定のために両党、両国間の関係をさらに発展させていくことは、ベトナムの党と政府の確固たる立場であると言った。
    웬 푸 쫑동지는 윁남과 조선사이의 친선협조관계는 호지명주석과 김일성주석께서 몸소 마련해주시고 가꾸어주신 전통적인 친선협조관계이며 윁남당과 정부와 인민은 윁남의 독립과 민족해방투쟁에 조선이 커다란 지지성원을 준데 대하여 영원히 잊지 않고 고맙게 생각하고있다고 하면서 두 나라사이의 관계를 언제나 중시하며 두 나라 인민의 리익과 지역의 평화와 안정을 위하여 두 당, 두 나라사이의 관계를 더욱 발전시켜나가려는것은 윁남당과 정부의 확고한 립장이라고 말하였다.

    グエン・フー・チョン同志は、朝鮮人民が金正恩同志を首班とする朝鮮労働党の領導の下、社会主義建設と国の発展、人民生活向上で大きな成果を達成するという確信を示された。
    웬 푸 쫑동지는 조선인민이 김정은위원장동지를 수반으로 하는 조선로동당의 령도밑에 사회주의건설과 나라의 발전, 인민생활향상에서 커다란 성과들을 이룩하리라는 확신을 표명하였다.

    グエン・フー・チョン同志は、第2回朝米首脳会談の場所としてハノイを選択したことは、両国の信頼を示したものであると言いながら、会談で発現された朝鮮と米国の建設的で積極的な立場を高く評価した。
    웬 푸 쫑동지는 제2차 조미수뇌상봉장소로 하노이를 선택한것은 두 나라사이의 신뢰를 보여주는것이라고 하면서 회담에서 발현된 조선과 미국의 건설적이며 적극적인 립장을 높이 평가하였다.

    会談は終始同志的で、虚心坦懐で、親善的な雰囲気の中で行われた。
    회담은 시종 동지적이며 허심탄회하고 친선적인 분위기속에서 진행되였다.

    2019-03-02-02-01.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/02
    *******************

    「金正恩同志、ベトナム社会主義共和国政府首相ウェン・スォン・プク同志と会談された」 (2019年3月2日 「労働新聞」)

    2日、『労働新聞』に以下。

    *****************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国政府首相ウェン・スオン・プク同志と会談された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국 정부수상 웬 쑤언 푹동지와 상봉하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、3月1日午後、ベトナム社会主義共和国政府首相ウェン・スオン・プク同志と会談された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 3월 1일 오후 윁남사회주의공화국 정부수상 웬 쑤언 푹동지와 상봉하시였다.
    ベトナム社会主義共和国政府庁舎を訪問された敬愛する最高領導者同志をウェン・スオン・プク同志とベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、政府常任副首相であるチュヨン・ファ・ビン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、政府副首相であるプヨン・タン・フエ同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、国防省である大将ウンオ・スオン・リク同志、国家主席弁公室主任タオ・ピエ・チュン同志、政府弁公室主任マイ・ティエン・チュン同志、工業及び商業相チョン・トゥヨン・アイン同志、農業及び農村開発相ウェン・スオン・クオン同志、外務省副相レイ・ホアイ・チュン同志をはじめとしたベトナム政府幹部が出迎えた。
    윁남사회주의공화국 정부청사를 방문하신 경애하는 최고령도자동지를 웬 쑤언 푹동지와 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 정부 상임부수상인 쯔엉 화 빙동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 정부부수상인 브엉 딩 후에동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 국방상인 대장 응오 쑤언 릭동지, 국가주석판공실 주임 다오 비엣 쭝동지, 정부판공실 주임 마이 띠엔 중동지, 공업 및 상업상 쩐 뚜엉 아잉동지, 농업 및 농촌개발상 웬 쑤언 끄엉동지, 외무성 부상 레 호아이 쭝동지를 비롯한 윁남정부간부들이 맞이하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ウェン・スオン・プク同志と温かい挨拶を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 쑤언 푹동지와 따뜻한 인사를 나누시였다.

    敬愛する最高領導者同志に可愛い子供たちが花束を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께 귀여운 어린이가 꽃다발을 드리였다.

    敬愛する最高領導者同志にウェン・スオン・プク同志は、ホールに展示した偉大な首領様と偉大な将軍様、敬愛する最高領導者同志の映像写真文献をお見せした。
    경애하는 최고령도자동지께 웬 쑤언 푹동지는 홀에 전시한 위대한 수령님과 위대한 장군님, 경애하는 최고령도자동지의 영상사진문헌들을 보여드리였다.

    敬愛する最高領導者同志の訪問を歓迎し、女性が両国の国旗を振りながら熱烈に歓迎した。
    경애하는 최고령도자동지의 방문을 환영하여 녀성들이 두 나라 국기를 흔들면서 열렬히 환호하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ウェン・スォン・プク同志と記念写真を撮られ、親善的な談話を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 쑤언 푹동지와 기념사진을 찍으시고 친선적인 담화를 나누시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지가 여기에 참가하였다.

    本社報道班
    본사정치보도반

    2019-03-02-03-07.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/02

    「金正恩同志、ベトナム社会主義級和国人民議会議長ウェン・ティ・キム・ウンオン同志と会談された」 (2019年3月2日 「労働新聞」)

    2日、『労働新聞』に以下。

    ****************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国人民議会議長ウェン・ティ・キム・ウンオン同志と会談された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지께서
    윁남사회주의공화국 인민회의 의장 웬 티 낌 응언동지와 상봉하시였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、3月1日午後、ベトナム社会主義共和国人民会議議長、ウェン・ティ・キム・ウンオン同志と会談された。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지께서 3월 1일 오후 윁남사회주의공화국 인민회의 의장 웬 티 낌 응언동지와 상봉하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナム社会主義共和国人民会議庁舎を訪問され、ウェン・ティ・キム・ウオンオン同志と温かい挨拶を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남사회주의공화국 인민회의청사를 방문하시여 웬 티 낌 응언동지와 따뜻한 인사를 나누시였다.

    敬愛する最高領導者同志をベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、人民会議常任副議長であるトン・ティ・プン同志、人民会議副委員長ウヨン・チュ・リュ同志、国家主席弁公室主任タオ・ピエッ・チュン同志、人民会議対外委員会委員長ウェン・マイン・チョウ同志、人民会議総書記であり、弁公室主任であるウェン・ハイン・プク同志、外務省副相レ・ホアイ・チュン同志をはじめとしたベトナム政府幹部が出迎えた。
    경애하는 최고령도자동지를 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 인민회의 상임부의장인 똥 티 퐁동지, 인민회의 부의장 우옹 쭈 류동지, 국가주석판공실 주임 다오 비엣 쭝동지, 인민회의 대외위원회 위원장 웬 마잉 저우동지, 인민회의 총서기이며 판공실 주임인 웬 하잉 푹동지, 외무성 부상 레 호아이 쭝동지를 비롯한 윁남정부간부들이 맞이하였다.

    また、両国国旗を手に持った女性たちが並んで敬愛する最高領導者同志を熱烈に歓迎した。
    또한 두 나라 국기를 손에 든 녀성들이 줄지어서 경애하는 최고령도자동지를 열렬히 환영하였다.

    敬愛する最高領導者同志に女性が美しい花束を差し上げた。
    경애하는 최고령도자동지께 녀성이 아름다운 꽃다발을 드리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナム社会主義共和国人民会議議長ウェン・ティ・キム・ウンオン同志と記念撮影をされ、和気藹藹とした雰囲気の中で談話を交わされた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남사회주의공화국 인민회의 의장 웬 티 낌 응언동지와 기념촬영을 하시고 화기애애한 분위기속에서 담화를 나누시였다.

    朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志と朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり、外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志が共に参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지와 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지가 함께 참가하였다.

    敬愛する最高領導者同志とウェン・ティ・キム・ウンオン同志は、談話に参加した両国の党と政府幹部達と記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서와 웬 티 낌 응언동지께서는 담화에 참가한 두 나라 당과 정부간부들과 기념사진을 찍으시였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-02-04-02.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/02

    「金正恩同志、ベトナム社会主義共和国公式訪問を歓迎して盛大な宴会が開催された」 (2019年3月2日 「労働新聞」)

    2日、『労働新聞』に以下。

    ***********
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、ベトナム社会主義共和国を公式訪問、敬愛する最高領導者、金正恩同志のベトナム社会主義共和国公式訪問を歓迎して盛大な宴会が開催された
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신
    우리 당과 국가,군대의 최고령도자 김정은동지께서 윁남사회주의공화국을 공식친선방문
    경애하는 최고령도자 김정은동지의 윁남사회주의공화국방문을 환영하여 성대한 연회가 진행되였다

    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志のベトナム社会主義共和国訪問を歓迎し、ベトナム共産党中央委員会総秘書であられ、ベトナム社会主義共和国主席であられるグエン・フー・チョン同志が3月1日、国際会議センターで盛大な宴会を開催した。
    조선로동당 위원장이시며 조선민주주의인민공화국 국무위원회 위원장이신 우리 당과 국가, 군대의 최고령도자 김정은동지의 윁남사회주의공화국방문을 환영하여 윁남공산당 중앙위원회 총비서이며 윁남사회주의공화국 주석이신 웬 푸 쫑동지가 3월 1일 국제회의쎈터에서 성대한 연회를 마련하였다.

    朝鮮労働党中央委員会委員であり党中央委員会副委員長である金ヨンチョル同志、李スヨン同志、金ピョンヘ同志、呉秀容同志、朝鮮労働党中央委員会政治局委員であり外務相である李ヨンホ同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、人民武力相であるノ・グァンチョル同志、朝鮮労働党中央委員会政治局候補委員であり、党中央委員会第1副部長である金ヨジョン同志、外務省副相、崔ソンフィ同志をはじめとした随行幹部と随行員がこれに参加した。
    조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 부위원장들인 김영철동지, 리수용동지, 김평해동지, 오수용동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 위원이며 외무상인 리용호동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 인민무력상인 노광철동지, 조선로동당 중앙위원회 정치국 후보위원이며 당중앙위원회 제1부부장인 김여정동지, 외무성 부상 최선희동지를 비롯한 수행간부들과 수행원들이 여기에 참가하였다.

    また、ベトナム社会主義共和国駐在我が国特命全権大使、金ミョンチョル同志と大使館員が招待された。
    또한 윁남사회주의공화국주재 우리 나라 특명전권대사 김명길동지와 대사관 성원들이 초대되였다.

    ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書局常任秘書であるチョン・クヨク・ブヨン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、組織部長であるパム・ミン・チン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、宣伝教育部長であるボ・パン・トゥオン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、大衆運動部長であるチュヨン・ティ・マイ同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、党中央委員会秘書であり、経済部長であるウェン・パン・ビン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、人民会議時容認副議長であるトン・ティ・チュン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、政府副首相であり、外務相であるパム・ビン・ミン同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、国防省である大将ウンオ・スオン・リク同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、公安相である大将ト・ロム同志、ベトナム共産党中央委員会政治局委員であり、ハノイ市党委員会秘書であるファン・チュン・ハイ同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、祖国戦線中央委員会委員長であるチョン・タイン・モン同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、党中央委員会弁公室主任であるウェン・バン・ネン同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、最高人民裁判所所長であるウェン・ファ・ビン同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、内政部長であるパン・ディン・チャク同志、ベトナム共産党中央委員会秘書であり、党中央理論理事会委員長であるウェン・スウォン・タン同志、ベトナム共産党中央委員会対外部長ファン・ビン・クオン同志、駐朝ベトナム社会主義共和国特命全権大使レ・バ・ビン同志をはじめとしたベトナムの党と政府の幹部がこれに参加した。
    윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서국 상임비서인 쩐 꾸억 브엉동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 조직부장인 팜 밍 찡동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 선전교육부장인 보 반 트엉동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 대중운동부장인 쯔엉 티 마이동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 당중앙위원회 비서이며 경제부장인 웬 반 빙동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 인민회의 상임부의장인 똥 티 퐁동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 정부부수상이며 외무상인 팜 빙 밍동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 국방상인 대장 응오 쑤언 릭동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 공안상인 대장 또 럼동지, 윁남공산당 중앙위원회 정치국 위원이며 하노이시당위원회 비서인 황 쭝 하이동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 조국전선중앙위원회 위원장인 쩐 타잉 먼동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 당중앙위원회 판공실 주임인 웬 반 넨동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 최고인민재판소 소장인 웬 화 빙동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 내정부장인 판 딩 짝동지, 윁남공산당 중앙위원회 비서이며 당중앙리론리사회 위원장인 웬 쑤언 탕동지, 윁남공산당 중앙위원회 대외부장 황 빙 꾸언동지와 주조 윁남사회주의공화국 특명전권대사 레 바 빙동지를 비롯한 윁남당과 정부간부들이 여기에 참가하였다.

    歓迎曲が響く中、敬愛する最高領導者同志がウェン・プ・チュン同志と共に宴会場に来られた。
    환영곡이 울리는 가운데 경애하는 최고령도자동지께서 웬 푸 쫑동지와 함께 연회장에 나오시였다.

    전체 연회참가자들은 선대수령들에 의하여 피로써 맺어진 형제적친선관계를 빛나게 계승하고 새로운 전성기를 열어나가시는 두 당, 두 나라 최고령도자들께 가장 숭고한 경의를 드리면서 열광적으로 환영하였다.

    宴会開始を前に両国国歌が吹奏された。
    연회시작에 앞서 두 나라 국가가 주악되였다.

    宴会では、グエン・フー・チョン同志が祝賀演説をし、続いて敬愛する最高領導者同志が答礼演説をされた。
    연회에서는 웬 푸 쫑동지가 축하연설을 하였으며 이어 경애하는 최고령도자동지께서 답례연설을 하시였다.

    グエン・フー・チョン同志は、金正恩委員長同志のベトナム訪問を熱烈に歓迎しながら、今回の訪問は金日成主席の1964年ベトナム訪問以後、55年ぶりの訪問であり、ベトナムとの伝統的な親善関係を重視している朝鮮の党と政府の立場を示すことになると言った。
    웬 푸 쫑동지는 김정은위원장동지의 윁남방문을 열렬히 환영하면서 이번 방문은 김일성주석의 1964년 윁남방문이후 55년만에 처음으로 되는 방문으로서 윁남과의 전통적인 친선관계를 중시하는 조선당과 정부의 립장의 표시로 된다고 말하였다.

    グエン・フー・チョン同志は、ホーチミン主席と金日成主席が親しく作られ、苦労して育てられた両国の党と国家、人民間の伝統的な親善関係は、数多い朝鮮に勝ちながら、途切れることなく継承発展してきたと言いながら、ベトナムと朝鮮の間の外交関係成立70周年を前に行われた金正恩委員長同志の今回の訪問が、両国人民の利益、世界の平和と安定、協力と発展に大きく寄与することになるという確信を表明した。
    웬 푸 쫑동지는 호지명주석과 김일성주석께서 친히 마련하시고 품들여 가꾸어오신 두 나라 당과 국가, 인민들사이의 전통적인 친선관계는 수많은 도전들을 이겨내면서 끊임없이 계승발전되여왔다고 하면서 윁남과 조선사이의 외교관계설정 70돐을 앞두고 진행된 김정은위원장동지의 이번 방문이 두 나라 인민들의 리익, 세계의 평화와 안정, 협조와 발전에 크게 기여하게 되리라는 확신을 표명하였다.

    グエン・フー・チョン同志は、ベトナムと朝鮮は離れていても気持ちは近くにあり、真の兄弟のようだと言いながら、ベトナムと朝鮮の間の伝統的な親善関係が切れることなく堅固発展することを祝願すると言った。
    웬 푸 쫑동지는 윁남과 조선은 멀리 떨어져있어도 마음은 가까이에 있고 친형제와 같다고 하면서 윁남과 조선사이의 전통적인 친선관계가 끊임없이 공고발전되기를 축원한다고 말하였다.

    敬愛する最高領導者同志は、グエン・フー・チョン同志が党と国家の全般事業を領導する多忙な中、格別な関心を振り向け、誠意を尽くして歓待してくれていることについて心より謝意を示されながら、激変する世界政治情勢の下で朝鮮とベトナムの親善の歴史的伝統を変わることなく繋げていき、新たな時代の要求に合うように両国関係をより高い段階へ発展させる一念を抱いてベトナム社会主義共和国を訪問したと言われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 푸 쫑동지가 당과 국가의 전반사업을 령도하는 분망한 속에서도 각별한 관심을 돌려 성의를 다해 환대해주고있는데 대하여 충심으로 되는 사의를 표하시면서 격변하는 세계정치정세하에서 조선윁남친선의 력사적전통을 변함없이 이어나가며 새시대의 요구에 맞게 두 나라 관계를 보다 높은 단계에로 발전시켜나갈 일념을 안고 윁남사회주의공화국을 방문하였다고 말씀하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、両国首領の崇高な心魂が染み込んでいる朝鮮とベトナム親善の歴史を血で刻んだ両国の歴史の共同の魂が刻み込まれたベトナムを訪問することはあまりにも当然のことであり、当たり前の道理であると言われながら、朝鮮とベトナム親善協力関係を新時代の要求に合わせ、さらに堅固発展させていき、両国人民に幸福と未来を抱かせるための聖なる闘争で手を取って前進する意志を確言された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 두 나라 수령들의 숭고한 심혼이 어리여있고 조선윁남친선의 력사를 피로써 새긴 두 나라 렬사들의 공동의 넋이 깃든 윁남을 찾는것은 너무도 응당한것이며 마땅한 도리라고 하시면서 조선윁남친선협조관계를 새시대의 요구에 맞게 더욱 공고발전시키며 두 나라 인민들에게 행복과 미래를 안겨주기 위한 성스러운 투쟁에서 손잡고나아갈 의지를 확언하시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナムに対する初めての訪問と総秘書同志との意義深い会談を通して、金日成同志とホーチミン同志により結ばれ、磨かれてきた、両党、両国人民間の親善協力関係の生活力と素晴らしい未来を確信していると言われながら、両国の先代首領が残して下さった高貴な遺産である朝鮮とベトナムの親善を固く守り、代を継いで永遠に輝かせる意志を表明された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남에 대한 첫 방문과 총비서동지와의 뜻깊은 상봉을 통하여 김일성동지와 호지명동지에 의하여 맺어지고 다져진 두 당, 두 나라 인민들사이의 친선협조관계의 생활력과 훌륭한 미래를 확신한다고 하시면서 두 나라 선대수령들께서 물려주신 고귀한 유산인 조선윁남친선을 굳건히 지키고 대를 이어 영원히 빛내여나갈 의지를 표명하시였다.

    宴会は朝鮮とベトナム親善の情が厚く溢れる楽しく、団欒とした雰囲気の中で開催された。
    연회는 조선윁남친선의 정이 뜨겁게 흘러넘치는 즐겁고 단란한 분위기속에서 진행되였다.

    宴会では、敬愛する最高領導者金正恩同志の歴史的なベトナム訪問を歓迎し、ベトナム芸術人が特別に準備した多彩な芸術公演があった。
    연회에서는 경애하는 최고령도자 김정은동지의 력사적인 윁남방문을 환영하여 윁남예술인들이 특별히 준비한 다채로운 예술공연이 있었다.

    公演舞台には、4月の春親善芸術祝典に参加したベトナムの国家級俳優が出演した男性独唱「忠誠の歌」、女性独唱「魅惑」をはじめとした曲目とベトナムの伝統的で優雅な器楽、舞踊が演じられ、歓迎の雰囲気を一層高調させ、参加者に深い感銘を与えた。
    공연무대에는 4월의 봄 친선예술축전에 참가하였던 윁남의 국가급배우들이 출연한 남성독창 《충성의 노래》, 녀성독창 《매혹》을 비롯한 종목들과 윁남의 전통적이고 우아한 기악, 무용종목들이 올라 환영의 분위기를 한껏 고조시키고 참가자들에게 깊은 감명을 안겨주었다.

    敬愛する最高領導者同志は、グエン・フー・チョン同志と共に舞台に上がられ、誠意を持って特色ある公演を行った出演者に感謝を示され、彼らと記念写真を撮られた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 웬 푸 쫑동지와 함께 무대에 나가시여 성의있고 특색있는 공연을 진행한 출연자들에게 감사를 표하시고 그들과 기념사진을 찍으시였다.

    敬愛する最高領導者同志は、ベトナムの党と政府の心のこもった温かい歓待に再び謝意を示され、グエン・フー・チョン同志と熱い惜別の挨拶を分かち合われた。
    경애하는 최고령도자동지께서는 윁남당과 정부의 진정어린 따뜻한 환대에 다시한번 사의를 표하시고 웬 푸 쫑동지와 뜨거운 작별의 인사를 나누시였다.

    本社政治報道班
    본사정치보도반

    2019-03-02-05-04.jpg
    Source: 『労働新聞』、2019/03/02

    「朝鮮労働党代表団、ロシアを訪問するために出発」 (2019年9月1日 「朝鮮中央通信」)

    1日、「朝鮮中央通信」に以下。

    ******
    朝鮮労働党代表団、ロシアを訪問するために出発
    조선로동당대표단 로씨야를 방문하기 위하여 출발

    (평양 3월 1일발 조선중앙통신)

    偉大な首領金日成同志の発ロシア訪問70周年と朝露経済的及び文化的協力に関する協定締結70周年の写真手次回に参加するためにロシアを訪問する朝鮮労働党中央委員会副部長、ハン・マンヒョクを団長とする朝鮮労働党代表団が、1日、平壌を出発した。
    위대한 수령 김일성동지의 첫 쏘련공식방문 70돐과 조로 경제적 및 문화적협조에 관한 협정체결 70돐에 즈음한 사진전시회에 참가하기 위하여 로씨야를 방문하는 조선로동당 중앙위원회 부부장 한만혁을 단장으로 하는 조선로동당대표단이 1일 평양을 출발하였다.(끝)
    *************

    目的からすれば、予定されていた訪露なのだろうが、「写真展示会」を見るだけではないと思われる。

    トランプがツイート (2019年3月1日)

    1日、トランプがツイート。

    ************
    久しぶりにベトナムに行ったが、素晴らしいところだった。我々は実質的な会談を金正恩と持った。我々は彼らが必要なものが分かったし、彼らは我々が得なければならないものが分かった。関係はとても良く、これからどうなるかを見ていよう!

    20190302 trump twtter9328049823 90
    Source: Twitter, 2019/03/01 2200JST
    *************

    もう2件、ウァムビア関連。

    **************
    私は、とりわけオットー・ウァムビアと彼の素晴らしい家族に関して誤解されたくない。私は、オットーを他の人たちと共に連れ戻した。前政権は何もしおらず、傍観していただけだ。もちろん、オットーに対する扱い方と死は北朝鮮に責任がある。最も重要なことは、オットー・ウァムビア無駄死にしのではないということだ。オットーと家族は強い情熱と力の素晴らしい象徴となり、そのことは将来、長く続くであろう。私はオットーと愛しており、彼をしばしば思い出している!

    20190302 trumptwtter otto
    Source: Twitter, 2019/03/02 0630JST
    *******************

    「我々は彼らが必要なものが分かったし、彼らは我々が得なければならないものが分かった」ことが重要で、それが朝米にだけではなく、世界に、とりわけそれが北朝鮮の外務省の言葉として伝わった点である。

    Ureukオーケストラ、北朝鮮楽曲集:米国人が奏でる朝鮮の楽曲 (2019年3月1日)

    朝米関係の絡みで久しぶりに何となくUreukを検索したら、北朝鮮の楽曲増えていた。以下、以前紹介したもの含めてリストアップしておく。

    「パルコルム」、Ureukの定番、ピッコロが良い。


    「朝鮮の将軍」


    「我々は誓う」


    「アリラン」


    「明けてくれるな、平壌の夜よ」、オーケストラバージョンは初めて聞いたが、大変良い。


    「思郷歌」


    「白頭の蹄の音」


    「俊馬処女」、バイオリンなどの弦楽器で軽快な演奏をしている、かなり良い。


    「我々はあなたしか知らない」


    「金正恩将軍に栄光を」


    「朝鮮は一つ」、やはりこの曲はピアノ。


    「行こう、白頭山へ」、なかなかカッコイイ演奏。


    「私は永遠にあなたの息子」


    「燃える願い」、以前紹介したと思うが、クラリネットの演奏が良い。


    「語ってくれ、兵士の愛を」


    「チョンサンの畑に豊年が来た」


    Souce: Ureuk Symphony Orchestra, various artists, You Tube
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR