FC2ブログ

    「ペンスの価値しかないペンスの価値」:「トランプ」に続く語呂合わせペンス批判 (2018年2月19日 「uriminzokkiri」)

    19日、uriminzokkiriにアップロードされた動画。以前にトランプとカードゲームのトランプをかけたトランプ非難動画があったが、今回は、ペンスと通貨単位(呼称)であるペンスをかけた話。安倍もオマケ程度に登場している。

    日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2018/02/19

    「共和国の輝かしい民用航空歴史を検閲される敬愛する最高領導者同志」 (2018年2月19日)

    「高麗航空」と「朝鮮民航」のピン・バッジを入手した。おもしろいのは、「朝鮮民航」のバッジは重たい金属でできており、エナメル加工が施されているかなり立派なバッジなのだが、「高麗航空」の方は、アルミニウムの上からペイントしてあるだけのバッジで、古いこともあり、一部ペイントが禿げている。

    「元帥様」に検閲して頂いた。
    P2190304.jpg

    「ミュンヘン安保会議で人民代表大会の傅瑩外事委員会主任」:「制裁は対話のドアが開いているときにだけ効果がある」 (2018年2月18日 「Global Times」)

    18日のGlobal TImesによると、中国の人民代表大会の傅瑩外事委員会主任が、平昌オリンピックを契機とした最近の北南関係を以下のように評価。

    ****************
    傅瑩は、「中国は、朝鮮半島の非核化を支持し、制裁が必要なことにも同意する。そして、中国は北朝鮮関連の安保理決議を完全に履行している。
    China supports the denuclearization of the Korean Peninsula and agrees that sanctions are necessary, she said, adding that China has fully complied with the UN Security Council resolutions concerning sanctions on the DPRK.

    しかし、中国は平和会談が始まり、(ドアが)再び開かれることに期待している。
    "But in the meantime, China also hopes that peace talks can be initiated, can be reopened," Fu said.

    制裁は交渉のドアが開かれているときにだけ効果がある。
    Sanctions only work when the door to negotiation is open, she stressed.

    平昌冬季五輪を南北が互いに手を差し伸べる場として利用しするよい機会が最近訪れたと思っている」と述べた。
    Fu said she noticed that a good opportunity has emerged recently when South Korea and the DPRK use the PyeongChang Winter Olympics as a platform to reach out to each other.

    Global Times, Restarting talks crucial for solving Korean nuclear issue: Chinese diplomat, http://www.globaltimes.cn/content/1089840.shtml
    *********************

    その系で、2月上旬から最近に至るまでの中国外交部定例記者会見での報道官の発言を中国語から直接訳出して頂いたので、紹介しておく。

    ******************
    2018年2月7日外交部发言人耿爽主持例行记者会(2018-02-07)
    Q: 最近、多くのメディアと論説が平昌冬季オリンピック期間に米朝代表が接触するかどうかについて推測しており、米国側も何回も態度を明らかにしている。関連状況を把握しているか? 中国側はこれについてどのようにコメントするか?
    A: 米朝が平昌冬季オリンピック期間に接触を行えるかどうか、国際社会はずっと期待を寄せている。
    半島問題の核心は朝米対立であり、朝米両国は直接の当事者として、対話を通して理解を深め、相互信頼を築き、最終的な問題解決のために一歩ずつ(訳註:良い)条件を積み重ねるべきである。
    現時点において、半島情勢には得難い対立緩和の局面が現れている。朝米が直接対話を行うことは、この局面を確固としたものとし、半島問題の政治的解決プロセスを推進する上で有益である。我々は、朝米双方が、地域の平和と安定という大局をベースに、対話においてポジティブな歩調を踏み出す機会をしっかりとつかむことを希望する。
      问:近来,有不少媒体和评论都在猜测,在平昌冬奥会期间,美朝代表会不会接触,美国方面也多次作出表态。你是否掌握有关情况?中方对此有何评论?
      答:美朝在平昌冬奥会期间能否进行接触,国际社会一直拭目以待。
      半岛问题的核心是朝美矛盾,朝美两国作为直接当事方,应该通过对话增进了解,建立互信,为最终解决问题逐步积累条件。
      当前,半岛局势出现了难得的缓和局面,朝美进行直接对话有利于巩固这一局面,推进半岛问题政治解决进程。我们希望朝美双方从地区和平稳定大局出发,抓住机会,在对话方面迈出积极步伐。
    **********************

    2月7日の時点で、中国外交部は平昌での米朝接触に期待をしていたが、結局、これは実現しなかった。

    *********************
    Q: 中国側は明日の閲兵式に誰を派遣して参加させるのか?
    A: 何回も言ってきたように、現時点、半島情勢には得難い対立緩和の局面が現れている。我々は、各方面がすべて、この局面を確固としたものとするための行動をとることができ、緊張を激化させる可能性のあるいかなる行動をもとらないことを希望している。
      问:中方将派谁参加朝鲜明天的阅兵式?
      答:我们多次说过,当前,半岛局势出现了难得的缓和局面,我们希望各方都能采取行动巩固这一局面,不要采取任何可能加剧紧张的行动。
    http://www.fmprc.gov.cn/web/fyrbt_673021/jzhsl_673025/t1532721.shtml

    2018年2月8日外交部发言人耿爽主持例行记者会
    Q: 報道によると、朝鮮は今日、盛大な建軍節閲兵式を挙行した。中国側は代表を派遣して出席させているか? もしそうでないとしたら、原因は何か?
    A: 我々の知るところでは、朝鮮側は外国の駐朝使節団・国際組織・外国機構の代表に閲兵式へ出席するよう招待した。中国駐朝鮮大使館は招待に応じ、人員を派遣して出席させた。
      问:据报道,朝鲜今天举行了隆重的建军节阅兵式。中方是否派代表出席?如果没有,原因是什么?
      答:据了解,朝方邀请外国驻朝使团、国际组织、外国机构的代表出席阅兵式。中国驻朝鲜使馆应邀派员出席。

    Q: 報道によると、朝鮮は今日の午前に建軍節閲兵式を挙行した。中国側はこれについてどのようにコメントするか?
    A: 昨日、私はすでに似た質問に回答している。現時点、半島情勢には得難い対立緩和の勢いが現れている。これは各方面の特段の重視に値する。我々は、関係各方面が皆自制を保つことができ、半島情勢の対立緩和を継続させるのに有益なことをより多くなすよう希望している。
    今日の昼、王毅部長がアフリカ連合委員会ファキ主席とともに記者会見をした際にも、現時点の半島情勢について談話を発表したので、これにも関心をもつ価値がある。
      问:据报道,朝鲜今天上午举行了建军节阅兵式。中方对此有何评论?
      答:昨天我已经回答过类似问题。当前,半岛局势出现了难得的缓和势头,这值得各方倍加珍惜。我们希望有关各方都能保持克制,多做有利于延续半岛局势缓和的事情。
      今天中午,王毅部长在同非盟委员会主席法基共见记者时,也就当前半岛局势发表了谈话,你也可以关注一下。
    http://www.fmprc.gov.cn/web/fyrbt_673021/jzhsl_673025/t1533107.shtml
    *******************

    2月8日の閲兵式には、他国の外交ミッションと共に在朝鮮中国大使館から出席したとのこと。今回の閲兵式では、壇上に外国人はいなかった。

    上にある「王毅談話」の内容は、
    ********************
    王毅氏「半島の対話と交渉の門は必ずいつの日か新たに開かれる」
    (前略)
    王毅氏は、半島の行き詰まりを溶かし、悪循環を打破する上で、対話と交渉は唯一の出口であり、南北双方がそのために共同で第一歩を踏み出すのは、大変よい時機が来ているし、非常に重要であると強調した。「我々は南北双方が継続して現時点の簡単には得られない相互作用を保持し、これを起点として一歩一歩、半島の対話と交渉の門を開いてゆくことを希望する。当然、この目標を実現するとなれば、南北双方によるだけでは足りないのであり、各方面の共同の努力が必要だ。門を押している人がいるのでなければ、逆に門を閉じる人がいる。」王毅氏は、中国側は各方面がすべて厳格に国連安保理決議の執行を継続するのと同時に、まず相互に刺激し、対立を激化する行動を一時停止し、共同で対話と交渉のために雰囲気を改善し、(訳註:良い)条件を蓄積するために、できるだけ半島情勢の相対的安定を維持することができることを希望すると述べた。
    「我々は、冬季オリンピック期間の対話を日常的で間断のない対話へとつなげて継続させ、朝韓の間の相互作用を各方面、とりわけ朝米の間の相互作用へと拡大させ、南北の関係改善の努力を半島の平和と安定の維持・半島非核化実現の共同の努力へと繰りひらいていくことを希望する。私は、事の成否は人の努力にかかっており、皆が心を一つに協力しさえすれば、互いに相手の方に向かい寄り、半島の対話と交渉の門が新たに開かれる日が間違いなく来るであろうと信じている。」と王毅氏は述べた。
      王毅强调,化解半岛僵局,打破恶性循环,对话谈判是唯一出路,南北双方为此共同迈出第一步十分及时,非常重要。“我们希望南北双方继续保持当前来之不易的互动,以此为起点,一步步推开半岛对话谈判的大门。当然,要实现这个目标,仅靠南北双方还是不够的,需要各方共同努力。不能有人在推门,有人却在关门。”王毅说,中方希望各方都能在继续严格执行联合国安理会决议的同时,先暂停一切相互刺激、激化矛盾的举动,尽可能维持半岛局势的相对稳定,共同为对话谈判营造气氛,积累条件。
      “我们希望把冬奥会期间的对话延续到日常不间断的对话,把朝韩之间的互动扩大到各方尤其是朝美之间的互动,把南北改善关系的努力拓展到维护半岛和平稳定、实现半岛无核化的共同努力。我相信,事在人为,只要大家齐心协力,相向而行,半岛对话谈判之门肯定会有被重新开启的那一天。”王毅说。
    http://www.xinhuanet.com/overseas/2018-02/08/c_1122389220.htm
    ***************

    であるが、現時点では「朝米の間の相互作用へと拡大さ」れていない。訳出して頂いた方も書かれている「『皆が心を一つに協力しさえすれば』という条件」は、まだ造成されていないようだ。

    オリンピック開会後、
    ************************
    2018年2月12日外交部发言人耿爽主持例行记者会
    Q: 習近平主席特別代表の韓正が平昌冬季オリンピック開幕式に出席する期間に朝鮮の第行段と会見したか? もししたなら、彼は朝鮮側のいかなる人士と会見したか伺いたい。双方はどのような議題を持ち出したか?
    A: 習近平主席特別代表で中国共産党中央委員会政治局常務委員の韓正の平昌冬季オリンピックへの出席状況については、中国側は既に情報を公表している。
    あなたが出した具体的な質問のほうについては、私は、韓正が朝鮮の代表団団長と話し合いを行ったということは知らせることができる。
      问:习近平主席特别代表韩正出席平昌冬奥会开幕式期间是否会见了朝鲜代表团?如果是,请问他会见了朝方哪位人士?双方谈及了哪些议题?
      答:关于习近平主席特别代表、中共中央政治局常委韩正出席平昌冬奥会的情况,中方已经发布了消息。
      至于你提到的具体问题,我可以告诉你,韩正同朝鲜代表团团长进行了交谈。

    Q: 朝鮮の指導者金正恩が韓国大統領の文在寅に訪朝の招待をした。中国側はこれについていかなる立場をとるか?
    A: 我々は関連報道に気付いている。朝韓双方が近日平昌冬季オリンピックに関して対話と協力を保つことについては、中国側は歓迎と支持を表明する。朝韓は同一民族であることからして、相互関係を改善し和解と協力を推進することは、双方の根本的利益に適っており、その地域の平和と発展にも有益である。
    現時点で朝韓関係と半島情勢に得難い対立緩和の勢いが現れたことは、各方面の特段の重視と擁護に値する。まさに先週王毅外交部部長が述べたように、各方面が共同で努力し、「冬季オリンピック期間の対話を日常的で間断のない対話へとつなげて継続させ、朝韓の間の相互作用を各方面、とりわけ朝米の間の相互作用へと拡大させ、南北の関係改善の努力を、半島の平和を維持し半島非核化を実現するための共同の努力へと繰りひらいていく」ようにすることを希望する。
      问:朝鲜领导人金正恩邀请韩国总统文在寅访朝。中方对此持何立场?
      答:我们注意到有关报道。朝韩双方近期就平昌冬奥会保持对话与合作,中方对此表示欢迎和支持。朝韩作为同一民族,改善相互关系,推进和解合作,符合双方根本利益,也有利于促进本地区和平与发展。
      当前朝韩关系和半岛局势出现了难得的缓和势头,值得各方倍加珍惜和维护。正如上周王毅外长所说,希望各方共同努力,把冬奥会期间的对话延续到日常不间断的对话,把朝韩之间的互动扩大到各方尤其是朝美之间的互动,把南北改善关系的努力扩展到维护半岛和平、实现半岛无核化的共同努力。
    ******************

    と、北朝鮮代表団と中国代表団の接触があったことを認めている。北南の接触の陰に隠れてしまったのか、あるいは挨拶を交わした程度なのか。そして、文在寅の平壌訪問による北南関係改善に期待を示している。

    **********************

    閉会式に中国は、

    ***********
    2018年2月13日外交部发言人耿爽主持例行记者会
    Q: 報道によると、韓国外交部は、中国政府が国務院副総理の劉延東を平昌冬季オリンピック閉幕式に派遣して出席させると表明した。中国側が劉延東副総理を派遣して閉幕式に出席させるというのには、どんな考えがあるか、お聞きしたい。
    A: 中国側は平昌冬季オリンピックが成功裏に開幕したことをお祝いする。我々は一貫してオリンピック運動を積極的に支持しており、韓側が平昌冬季オリンピックをうまくやることを支持している。中国側が平昌冬季オリンピックに出席することについて、もし更なる情報があれば、適時公表する。
      问:据报道,韩国外交部表示,中国政府将派国务院副总理刘延东出席平昌冬奥会闭幕式。请问中方派刘延东副总理出席闭幕式有何考虑?
      答:中方祝贺平昌冬奥会成功开幕。我们一贯积极支持奥林匹克运动,支持韩方办好平昌冬奥会。中方出席平昌冬奥会如有进一步消息,我们会适时发布。
    ******************

    とのことである。北朝鮮のオリンピック委員会委員長は健康問題を理由に帰国した。北朝鮮から閉会式に参加するために再び大物が訪韓するのかに注目される。もし大物が来るとなると、文在寅は「元帥様」からの訪朝要請に対する回答を準備しておく必要があろう。文在寅訪朝が実現すれば、中国はそれを評価し、「元帥様」の訪中という流れに繋がる可能性もある。

    「光明星節慶祝水中体操舞踊模範出演『永遠なる2月の歌』」 (2018年2月17日 「朝鮮中央TV」)

    17日、「朝鮮中央TV」で放送されたシンクロナイズド。HD化に伴い、かなりきれいに見られるようになったが、ライティングをもう少し何とかして欲しい。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/17

    「第23回冬期オリンピックで優秀な成績を残した我々の選手に満面に明るい笑いを浮かべられながら親しく拍手を送られる敬愛する最高領導者同志」:フィギュアの世界にはまる (2018年2月14日)

    <追記:2018/02/19 0907>
    いつも、中国語を翻訳して下さる方が、今回も箱に書いてある「詩的な」中国語を訳出して下さった。感謝甚大である。

    ***********
    とある人々がいる
    彼らが追い求めるのは
    決してカネのごときものではない
    常識と道理に適うもの

    彼らは買収されない
    彼らは恐喝されない
    彼らに理屈はコネられない
    彼らはネゴも受け入れない

    有些人追求的并不是金钱这样 符合常理逻辑的东西
    他们不会被收买、不会被恐吓、不会讲道理、也不会接受谈判.
    ************

    このメーカーのフィギュア「顔」には、それぞれの「顔」に関する事柄が書かれているのであろうか。だとすると、「彼ら」は「元帥様」を「最高領導者」とする北朝鮮ということになる。「カネごときものではない」、「常識と道理」、「ネゴも受けない」というのは、まさに北朝鮮の主張である。私は、この「顔」を作っているメーカーが「彼ら」に「最高尊厳の冒涜」と脅されているのかと思っていたが、逆に「彼ら」を持ち上げていたということのようだ。まあ、先手を打ったという可能性もあるのだが。

    「光明星節慶祝水中体操舞踊模範出演を観覧される敬愛する最高領導者同志」
    wonsunimP2190301.jpg


    ********************
    素晴らしいものが届いた。
    P2140295.jpg

    顔が入っていた箱には何か不明のメッセージが書かれている。恐らく、中国語が元にあり、それらを機械翻訳したのであろう。中国語は読めないが、朝鮮語も日本語も今一つよく分からない。
    P2140296.jpg

    この顔を作っているメーカーが、「正体不明の集団」に強迫でもされているのであろうか。

    体、衣服、肥満キット、スタンドなどは、バラバラと揃えた。中国から買うと安い。

    「島国成金共の不届きな腹の内はどこに行くのか」 (2018年2月18日 「労働新聞」)

    18日、『労働新聞』6面に掲載された、平昌オリンピック開会式に参加した「ペンスと安倍の不届きな行動」を非難する個人名の「論評」。以下。

    ************
    島国成金共に不届きな腹の内はどこにいくのか
    섬나라졸부들의 못돼먹은 속통이 어디 가겠는가

    第23回冬期オリンピック開幕式参加を名目に南朝鮮を行脚した日本首相安倍が、1泊2日の間、自分の卑屈で著拙な根性を残すところなく晒し、世人の嘲笑を買っている。
    제23차 겨울철올림픽경기대회 개막식참가를 명목으로 남조선을 행각한 일본수상 아베가 1박2일동안 자기의 비굴하고 치졸한 소가지를 여지없이 드러내여 세인의 조소거리가 되였다.

    日本の諺に、「吹き付ける風に灰をまく」というのがある。
    일본속담에 불어치는 바람에 재뿌리기라는 말이 있다.

    世界全ての国々が、オリンピックの平和的理念に合わせ、温かい気持ちを抱いて参加し、和気藹々とした雰囲気に使っているにもかかわらず、米国副大統領ペンスと日本首相安倍だけが気乗りしない目の色で黒雲をもたらして回った。恐らく、米国と日本が奴ら同士で決め、奴らだけが参加した「オリンピック灰まき散らし」競技があったなら、ペンスが特等賞、安倍が1等賞をお互いに分け合ったことであろう。
    세계 모든 나라들이 올림픽의 평화적리념에 맞게 따뜻한 마음을 안고 참가하여 화기로운 분위기에 휩싸여있는데 유독 미국부대통령 펜스와 일본수상 아베만이 시쁘둥한 낯색으로 먹구름을 몰고다니였다.아마 미국과 일본이 저들끼리 정하고 저들만이 참가한 《올림픽재뿌리기》경기가 있었다면 펜스가 특등상을, 아베가 1등상을 서로 나누어가졌을것이다.

    今回、世界各地から来たオリンピック選手が、ペンスをお祝いをしている家に兜をかぶって現れたドンキホーテ、その後をついて回っている安倍をサンチョ・パンサと呼んだのは、過度の揶揄ではない。
    이번에 세계각지에서 온 올림픽손님들이 펜스를 잔치집에 투구를 쓰고 나타난 《돈 끼호떼》로, 그뒤를 졸졸 따라다닌 아베를 《싼쵸 빤싸》라고 부른것은 지나친 야유가 아니다.

    冬期オリンピックに参加する各国代表団のための写真撮影行事と歓迎宴会が始まったが、安倍は、我々の代表団と出会うのではないかと、ちょろちょろと避けて回るペンスの後ろを犬のようについて回り、遅くまで行事場に顔を出さなかった。
    겨울철올림픽경기대회에 참가하는 여러 나라 대표단들을 위한 사진촬영행사와 환영연회가 시작되였지만 아베는 우리 대표단과 마주칠가봐 비실비실 피해다니는 펜스의 뒤를 삽살개처럼 따라다니며 늦게까지 행사장에 낯을 내밀지 않았다.

    写真撮影が終わり、歓迎宴会演説が行われている途中になって、ペンスの背中に隠れて、フラフラと行事会場に現れた安倍は、我々の代表団の前で、ばつが悪いと感じている親分の目の色を伺い、すっと前に出てご案内して、仲間はずれにされた2人で写真を撮りながら、世界から追い出された辛さを慰め合った。
    사진촬영이 끝나고 환영연회연설이 진행되는 도중에야 펜스의 잔등에 묻어 기신기신 행사장에 나타난 아베는 우리 대표단앞에서 몸건사하기 불편해하는 상전의 심기를 눈치채고 제꺽 옆방으로 모시고 가 개밥의 도토리신세가 된 둘이서 사진을 찍으며 세상에서 밀려난 외로움을 달래였다.

    オリンピック開幕式場に北南選手団が共同入場する瞬間、各国の代表が全て立ち上がり、拍手を送りながら祝賀しているときにも、暗い目の色で座っているペンスの稚拙な行動を真似て、満場から睨まれた。
    올림픽개막식장에 북남선수단이 공동입장하는 순간 여러 나라 대표들이 모두 일어나 박수를 치며 축하해줄 때에도 유독 컴컴한 낯색으로 앉아버티기를 하는 펜스의 치졸한 행동을 따라하여 만장의 눈총을 받기도 하였다.

    安倍のこうした嫌悪な行動に南朝鮮の政治家やメディア、専門家は「やはり、米国の子分らしい」、「安倍が北を刺激する米国の手拍子に合わせて剣舞を舞っている」、「安倍が南北関係改善を願っていないのは明らかだ」、「ろくでなしの安倍が、内政干渉をしている」と揶揄・嘲笑と断罪糾弾の声を高めた。
    아베의 이렇듯 혐오스러운 행태에 남조선의 정치인들과 언론, 전문가들은 《역시 미국의 졸개답다.》, 《아베가 북을 자극하는 미국의 장단에 맞추어 칼춤을 추고있다.》, 《아베가 남북관계개선을 원하지 않는다는것을 드러냈다.》, 《같잖은 아베가 내정간섭을 한다.》고 야유조소와 단죄규탄의 목소리를 높이였다.

    南朝鮮の各階層は、「南北和解ムードを戦争危機に押し戻そうとする日本のいかなる企ても容認できない」、「お祝いの場に灰をまく安倍は消え失せろ」と言いながら、激烈な示威闘争を展開し、インターネットでは「安倍は戦争凶」、「平和とは距離が遠い戦争発言ばかりする日本奸臣共は、地獄に落ちろ」、「我々民族同士力を合わせて日本を飲み込んでしまわなければならない」という投稿が多く出された。
    남조선 각계층은 《남북화해분위기를 전쟁위기로 되돌리려는 일본의 그 어떤 훼방도 용납하지 않겠다.》, 《잔치상에 재뿌리는 아베는 사라지라.》고 하면서 격렬한 시위투쟁을 벌렸으며 인터네트에서는 《아베는 전쟁광》, 《평화와는 거리가 먼 전쟁발언만 하는 일본간신배들은 지옥으로 가라.》, 《우리 민족끼리 힘을 합쳐서 일본을 씹어먹어야 한다.》는 등의 글들이 쏟아지고있다.

    実に、今回、安倍がオリンピック参加の名目で南朝鮮に来て、しでかした気障りな行動は、一から十まで民族的義憤で血を煮えたぎらせないものがない。
    실로 이번에 아베가 올림픽참가의 명목으로 남조선에 와서 놀아댄 눈꼴사나운 행태들은 하나에서부터 열까지 민족적의분으로 피가 끓게 하지 않는것이 없다.

    我々が同族の慶事を第一に喜び、祝賀の歌を歌い、応援も共にしながら、高位級代表団まで派遣し、オリンピックをさらに盛り上げていることについて、全世界が熱烈な拍手を送っている。
    우리가 동족의 경사를 제일처럼 기뻐하며 축하의 노래도 부르고 응원도 함께 하며 고위급대표단까지 파견하여 올림픽경기대회를 더욱 흥성이게 하고있는데 대해 온 겨레와 세계가 열렬한 박수를 보내고있다.

    度量が狭い腹の内に意地悪と嫉妬で詰まっている安倍の目にだけは、それが「微笑外交」に見えたのは、腹の内が黒いので、他の人も同じだと思っている模様だ。
    오직 그 좁은 속통이 심술과 질투로 꽉 차있는 아베의 눈에만 이것이 《미소외교》로 보였은즉 제 속이 검으니 남도 같은줄 아는 모양이다.

    事実、微笑外交について言えば、トランプが握手をしながら、自分の手を捻っても痛さに必死で耐えながら、無理に笑みを浮かべながら、ボスに気に入られなければならない安倍特有の外交だといえる。
    사실 미소외교로 말하면 트럼프가 악수를 하면서 제손을 마구 비틀어대여도 아픔을 애써 참으며 억지웃음을 지어보이며 상전의 환심을 사야만 하는 아베특유의 외교인것이다.

    尋ねたいのだが、血を分けた同族がお互いに会って何をしようが、外国の島国野郎共に何の関係があるのか。
    묻건대 피를 나눈 동족이 서로 만나 무엇을 하든 외딴 섬나라족속들이 무슨 상관인가.

    特に、我々民族の分裂が、奴らの植民地統治の結果であると考えると、朝鮮民族が長きにわたり70年間あまり過ぎても、分かれて生きる痛みの前で、誰よりも罪の意識を感じ、我々民族の和合を積極的に手助けするのが、日本の正しい行いであろう。
    더구나 우리 민족의 분렬이 제놈들의 식민지통치의 후과라고 볼 때 조선민족이 장장 70여년이 되도록 갈라져 사는 아픔앞에 누구보다 죄의식을 느끼며 우리 민족의 화합을 적극 도와나서는것이 일본의 바른 처사일것이다.

    それにもかかわらず、罪の多い過去について少しの謝罪と補償をするどころか、他人がお互いに和合することに極度の不安を感じ、玄界灘をあたふたと渡ってきて、同族間にやっと造成された和解ムードに冷や水を指すために奔走しているのだから、本当に憎たらしい招かざる客だと言わざるを得ない。
    그럼에도 죄많은 과거에 대해 꼬물만큼의 사죄와 보상은커녕 오히려 북과 남이 서로 화합하는것에 극도로 불안을 느끼고 현해탄을 허겁지겁 건너와 동족간에 힘겹게 조성된 화해분위기에 찬물을 뿌려대겠다고 날뛰고있으니 정말 얄미운 불청객이라 하지 않을수 없다.

    安倍が、南朝鮮がオリンピック以後、即時、米国との合同軍事演習をしなければならないとほざいたのは、まさに軽率な行動で、日本反動共の腹の内を集中的に見せた妄言である。
    아베가 남조선이 올림픽이후 즉시 미국과의 합동군사연습을 해야 한다고 줴쳐댄것은 그야말로 방정맞은짓이며 일본반동들의 검은 속심을 집중적으로 드러낸 망언이다.

    朝鮮半島で平和ムードが造成されているのが死んでも嫌で、戦争ムードが高まることだけをイライラしながら渇望しているのが安倍である。
    조선반도에서 평화분위기가 조성되는것이 죽도록 싫고 전쟁위기가 고조되기만을 바질바질 갈망하는것이 아베이다.

    そこそこの政治家であれば、それなりの政治哲学と自分の実力で民心の支持を得なければならない。
    무릇 정치가라면 나름의 정치철학과 자기의 실력으로 민심을 얻어야 한다.

    しかし、とてつもなく無能で不正腐敗で立場が危なくなっている安倍には、「北朝鮮脅威説」と「安保危機論」が唯一の政治的救命胴衣となっている。
    그러나 무능하기 짝이 없고 부정부패로 존립이 위태로운 아베에게는 《북조선위협설》과 《안보위기론》이 유일한 정치적구명대로 되고있다.

    日本列島に直ぐにでも我々の核ミサイルが落ちるかの如く、キーキーと悲鳴を上げながら、東京のど真ん中でのミサイル警報訓練を云々しながら、人々の精神を混沌とさせ、憲法改定と「軍事大国化」へと傾かせようと、奴の右傾化政策強行を正当化しようと猿芝居をしている。
    일본렬도에 당장 우리의 핵미싸일이 떨어질것처럼 아츠럽게 비명을 지르며 도꾜 한복판에서 미싸일경보훈련을 벌린다 어쩐다 하며 사람들의 정신을 혼돈시켜 헌법개정과 《군사대국화》에로 쏠리게 함으로써 제놈의 우경화정책강행을 정당화하려고 잔꾀를 부리고있다.

    しかし、「残念ながら」、朝鮮半島で平和の暖かい風が吹いているのだから、火事になった他人の家に行ってズボンを乾かしながら生きている安倍と日本反動共が、どれほど不安になっていることか。
    그런데 《안타깝게도》 조선반도에서 평화의 훈풍이 불고있으니 불이 난 남의 집에 가서 바지를 말리우며 살아가는 아베와 일본반동들이 얼마나 불안하겠는가.

    前世紀、米帝が起こした朝鮮戦争を祝福だと歓声を上げながら、軍需物資調達で大喜びしながら金儲けをし、世紀と世紀を超えて、民族分裂という我々民族の血の涙を発展と栄華の油として肥えてきた矮国野郎共には、朝鮮半島の平和は、まさに地獄の悪夢に違いないであろう。
    지난 세기 미제가 일으킨 조선전쟁을 축복이라고 환성지르며 군수물자조달로 희희락락 재미를 보았고 세기와 세기를 이어 민족분렬이라는 우리 겨레의 피눈물을 부귀영화의 기름으로 삼아 살쪄온 왜나라족속들에게 있어서 조선반도의 평화는 그야말로 지옥의 악몽과 다름없을것이다.

    人類の平和祝典であるオリンピックが朝鮮半島で開催されることが、どれほど耐えがたい苦痛だったので、安倍が時と場所をわきまえず、南朝鮮がオリンピックが終わる前に急いで米国との合同軍事演習をやらなければならないと、分不相応にほざくであろうか。
    인류의 평화축전인 올림픽경기대회가 조선반도에서 개최되는것이 그 얼마나 참을수 없는 고통이였으면 아베가 때와 장소도 가려보지 못하고 남조선이 올림픽이 끝나기 바쁘게 미국과의 합동군사연습을 벌려야 한다고 제 푼수도 모르고 지껄였겠는가.

    安倍一味が、いくら朝鮮半島の平和ムードが、針の筵に座るようだと不安を醸し出すために大ボラを吹いても、大勢の流れは島国の政治成金共を嘲笑しながら、しかるべき方向へと流れて行くであろう。
    아베일당이 아무리 조선반도의 평화분위기가 바늘방석에 앉은것처럼 불안을 자아낸다고 아부재기를 쳐도 대세의 물결은 섬나라정치졸부들을 비웃으며 제 곬으로 흘러갈것이다.

    今回、安倍は慰安婦「合意」問題を再び持ちだし、「不可逆的」だの、「国家対国家間合意」だのといった出鱈目な詭弁を吐いたが、これは政治屋が机上で交換するように解決される事案ではないという言われて、鼻をへし折られた。
    이번에 아베는 위안부《합의》문제를 또다시 꺼내들고 《불가역적》이니, 《국가 대 국가간 합의》니 하는따위의 얼토당토않은 궤변을 늘어놓았다가 이것은 정객들이 책상우에서 서로 주고받기식협상으로 해결될 사안이 아니라는 대답에 코만 떼웠다.

    日本軍性奴隷被害者をはじめとし、民族全てが日帝の過去罪悪に激怒しているのに、いったい誰と「合意」したからと横車を押しているのか。
    일본군성노예피해자들을 비롯하여 전체 민족이 일제의 과거죄악에 치를 떨고있는데 도대체 누구와 《합의》하였다고 생떼질인가.

    その「合意」なるものが、天下の逆賊、朴槿恵逆徒が被害者の要求を無視し、そのアマの政治的利益のために日本が投げてくれる屑のような僅かな金を受け取った対価として捺印をした中途半端な合意であり、その汚い売国文書デッチ上げた逆賊アマ自体が監獄送りになったのだから、日本としては、時を逸してはいるが、申し訳なかったと謝罪するのが当然である。
    그 《합의》라는것이 천하역적 박근혜역도가 피해자들의 요구를 무시하고 제년의 정치적리속을 위해 일본이 던져주는 부스레기돈 몇푼을 받아먹는 대가로 지장을 누른 얼치기합의였으며 그 더러운 매국문서를 조작한 역적년자체가 감옥에 처박혔으면 일본으로서는 늦게나마 제발 잘못했노라고 사죄하는것이 마땅하다.

    しかし、初歩的な人倫道徳も、良心も、呵責も知らない天下無頼漢の安倍は、会談後、記者の前で慰安婦「合意」に対する日本の立場を明確に伝えただの、「合意」は最終的で不可逆的に解決された合意なのだから云々しながら、横車を押した。
    그러나 초보적인 인륜도덕도, 량심도, 가책도 모르는 천하무뢰한인 아베는 회담후 기자들앞에서 위안부《합의》에 대한 일본립장을 명확하게 전달하였다느니, 《합의》는 최종적이고 불가역적으로 해결된 합의라느니 뭐니 하며 생억지를 부리였다.

    取るに足りない自分のオリンピック開幕式参加が、何か大きな好意を施すかの如く、恩着せがましいことを言いながら、その対価として、痛む親知らずのような日本性奴隷問題に蓋をしてしまおうとした安倍の計画は水泡と化した。
    한갖 시정배에 지나지 않는 자신의 올림픽경기대회 개막식참가가 무슨 큰 선심을 베푸는것이나 되는듯이 생색을 내면서 그 대가로 쏘는 생이발과도 같은 일본군성노예문제를 덮어버리려던 아베의 계획은 수포로 돌아갔다.

    今回、お祝いの場にまき散らそうと風呂敷いっぱいの灰を持って行ったが無駄足になり、自分の巣窟に戻っていった安倍は、怏々として朝鮮半島で響き渡る平和の歓声をしっかりと耳に刻まなければならない。
    이번에 잔치상에 뿌릴 재를 한보자기 들고왔다가 헛탕을 치고 어깨가 축 처져 제 소굴에 돌아간 아베는 그만 앙앙불락하고 조선반도에서 울려퍼지는 평화의 함성을 똑똑히 새겨들어야 한다.

    上がっている軍国主義熱を冷まし、落ち着いて考えなければならない。
    화끈 달아오른 군국주의열을 식히고 곰곰히 생각해보아야 한다.

    何のために全世界が安倍自身をはじめとした日本の政治屋共を見て、政治低能児言っているのか、なぜ歳月が流れても朝鮮民族の心の中に日本に対する恨みの火種が残っているのか、あちこちで金をばらまきながら歩き回っても、なぜ得られるものは冷遇と排斥だけであるのか、深く反省しなければならない。
    무엇때문에 온 세상이 아베자신을 비롯한 일본정객들을 보고 정치난쟁이라고 하는지, 왜 세월이 흘러도 조선민족의 마음속에서 일본에 대한 원한의 불길이 사그라들지 않는지, 여기저기 돈을 뿌리며 돌아가도 왜 차례지는것은 랭대와 배척뿐인지 깊이 반성해보아야 한다.

    愚かな再侵略野望に浮かれている気持ちを落ち着け、我々の国家核武力完成の歴史的大業成就と共にアジア太平洋地域の戦略的地形が根本的に変わったことに合わせ、日本列島の本当の安全を担保する道がどこにあるのかについても深くも策しなければならない。
    어리석은 재침야망에 헷떠있는 정신을 가다듬고 우리의 국가핵무력완성의 력사적대업성취와 더불어 아시아태평양지역의 전략지형이 근본적으로 달라진데 맞게 일본렬도의 진정한 안전을 담보하는 길이 어디에 있는가에 대해서도 깊이 모색해야 한다.

    反省と覚醒は、早ければ早いほどよいものである。
    반성과 각성은 빨리 할수록 좋은 법이다.

    金ヨンイ
    김연이
    ***************************

    北朝鮮応援団、吹奏楽隊 野外公演で『青春賛歌』演奏 (2018年2月17)

    13日、北朝鮮応援団の吹奏楽団がカンヌンで公演をした様子を収録した動画を見た。残念ながら、ハンディーカメラ1台で撮影した映像だが、公演の様子がほぼ全て見られる。

    19分頃からは『青春賛歌』を演奏している。


    Source: YouTube

    17日午後には、「開城満月台南北共同発掘平昌特別展」会場で30分程度の演奏をするという。

    『聯合ニュース』、「북한 응원단, 오늘 평창서 취주악 공연…만월대 전시회도 관람」、http://www.yonhapnews.co.kr/local/2018/02/16/0809010000AKR20180216045400014.HTML?template=2087

    「三池淵管弦楽団帰還公演開催」:「南朝鮮の歌」も披露、「朝鮮中央TV」で放送するか (2018年2月17日 「労働新聞」)

    17日の『労働新聞』に「三池淵管弦楽団」が「帰還公演」をしたという記事が掲載された。詳細以下。

    *******************
    第23回冬期オリンピック祝賀公演を成功裏に終えた三池淵管弦楽団の帰還公演が、16日、万寿台芸術劇場で開催された。

    三池淵管弦楽団の芸術人達は、立派で感動的な公演活動により、民族の大事を成功裏に行うこと願う我々人民の熱い気持ちを南側の同胞に伝え、民族全ての統一熱気を一層高調させた。

    朝鮮労働党中央委員会政治局常務委員会委員であり、挑戦民主主義人民共和国国務委員会副委員長だる党中央委員会副委員長である崔龍海同志をはじめとした、党中央委員会幹部と芸術部門の幹部、創作家、芸術人が公演を観覧した。

    序曲『嬉しいです』、『白い雪よ降れ』で始まった公演舞台では、女性重唱『ハトよ、高く飛べ』、軽音楽『私の国が一番良い』等の曲目が演奏された。

    出演者達は、希世の天出偉人の崇高な民族愛と愛国愛族の大英断により実現した和解と団合の契機を良い結実として結ぼうとする我々人民の志向を熱情的で洗練された器楽、高い芸術t系技量で昇華させ、夢のような音楽世界を展開した。

    半万年の悠久な歴史と燦爛たる文化を誇る聡明で智慧がある我々民族の音楽的情緒を立派に形象した曲目は、観覧者から熱烈な拍手を送られた。

    出演者は、管弦楽『親近なる旋律』で『アリラン』をはじめとした世界名曲メドレーを遜色なく演奏し、南側地域人民の中に深い印象を残した多くの南朝鮮の歌も演奏した。

    女性3重唱『白頭とハルラは私の祖国』、終曲『我々の願いは統一』、『また会いましょう』で最後を飾った公演は、我々民族同士、力を合わせて分裂の悲劇を終わらせ、民族全てが願う自主統一の新たな朝を必ず迎えようという、我々人民の意志をよく示した。

    党中央委員会は、三池淵管弦楽団が民族の統一熱望と意志を込め、南側同胞も熱く歓迎した公演を成就したことについて高く評価し、管弦楽団の創作家、芸術人が今後も進取的で革命的な芸術創造活動を力強く展開していくという期待を表明した。

    20180217 rodong2
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版2面、2018/02/17
    *************************************

    「南朝鮮の歌」の曲目こそ紹介されていないが、カンヌンやソウルで歌った曲をそのまま見せたのであろう。「録画実況」を「朝鮮中央TV」で放送するのかどうか、「党中央委員会」の賛辞も書かれているので、放送する可能性はある。

    三池淵管弦楽団ソウル公演(HD):ヒョン・ソンウォルのスピーチ全文 (2018年2月11日)

    <追記:2018/02/18 1034>
    YouTube にアップロードされていた高画質動画は削除されている。投稿者による削除なのかYouTube側による削除なのかは不明ながら、早めに見ておいて良かった。改めて、情報を頂いた方には感謝いたします。

    コメントで情報を頂いた。どういう経路で流れてきた動画なのか分からないが、超高画質。まだ、見始めたばかりだが、カンヌン公演よりも熱が入っている。


    Source: YouTube

    <追記:2018/02/15 0739>
    複数のカメラを使った撮影であり、韓国のテレビ局が作成したマスターテープのようだ。フジテレビでカンヌン公演に関するインタビューを受け、その際見た放送局向けに配信された動画がこんな感じだった。残念ながら、この動画には北朝鮮代表団がステージに上がるシーンは収録されていない。

    <追記:2018/02/15 0853>
    ヒョン・ソンウォルのスピーチ全文。「朝鮮中央TV」で放送されたら、字幕を付けてYouTubeにアップロードする。

    *************
    皆さん、こんばんは。

    この場に紹介され、本当に感激的です。

    三池淵管弦楽団団長のヒョン・ソンウォルです。

    こんばんは、統一を願う切実な気持ちがこのように一つとなり流れ、また和解を願う熱い心臓がこのように一つとなり鼓動する、意義深い公演場舞台の幕が、ずっと閉じられず、この夜が明けるまで統一の歌が響き渡って欲しい、そんな気持ちです。

    私は今回、2回も分断の線を越えて、ここ南側に来ました。往来しながら見ると、本当に近い平壌とソウルなのですが、とても遠い所に来たように感じられる現実が、本当に残念です。

    将来、統一のその日が、北と南の距離ぐらい、近い日に、私たち民族の願いどおりに、1日も早く来ることを期待しながら、そんな夢を大切に抱いています。

    今年の冬は、皆さんも感じておられるでしょうが、そんなに寒くない、とても暖かい冬です。統一の熱気と統一の夢を抱いているからでしょう。私たち民族全てが一緒にやり、見守るこの場で、和解と団合の合唱の声に、私の小さな声も少し合わせたくて、歌を1曲歌おうと、このように舞台に出てきました。

    これまで、私たちの歌手ドンムが歌をとても上手に歌いました。先に申し上げておきますが、私がカンヌンに来て、喉の風邪を引いてしまいました。それで、お聞きなっておられるように、私の喉の状態があまりよくありません。しかし、私の体面のためにも、団長の私の体面のためにも、前に出た歌手よりも少し大きな拍手を送って頂ければ、感謝いたします。

    皆さん、平壌でも聞こえるように、大きな拍手をお願いします。ありがとうございます。
    ************************

    まだの方はどうぞ。

    Source: YouTube

    女子アイスホッケー 単一チーム対日本 1:4で日本勝つ (2018年2月14日 「KBS2」)

    単一チーム対日本の試合を見ていた。結果は、1:4で日本の勝ちだったが、試合はこれまでの2試合のようなボロ負け状態ではなく、いい試合だったと思う。せめても、もう1ゴールぐらいは入れて欲しかったが、単一チームのゴールが決まったときは、北朝鮮応援団の中には、感動して泣いている人がいた。また、韓国の小さな子供が、右の頬に太極旗、左の頬に共和国旗のようなペインティングをして応援している様子も見られた。

    せめても引き分けぐらいにしておけば、「朝鮮中央TV」で放送できたのだろうが、1:4では放送されないのだろう。残念だ。

    北朝鮮、フィギアスケートペア SP リョム・テオクと金ジュシク 現在2位 1位のロシアと約1点差 (2018年2月14日 「KBS2」)

    14日、11時半頃、北朝鮮のリョム・テオクと金ジュシクのペアがフィギュアスケートのショートプログラムに出た。KBS2で見ていたが、実に見事な演技をし、韓国の解説者も絶賛していた。現在までの結果では、ロシア(個人資格)の70.52に継ぐ69.40で2位になっている。ルールはよく分からないのだが、解説者は「フリーに進出できる」と言っていた。だとすると、また演技を見られるということになる。

    会場には北朝鮮応援団がおり、共和国旗を振りながら声援。良い感じだった。

    この流れが、アイスホッケーの対日本戦に繋がるのかどうか。良い試合に期待したい。

    <追記:2018/02/14 1252>
    曲目はジェフ・ベックのA Day in the Life by

    「証言は続く」:泣いていたチョン・ヘヨンがよくしゃべること、チャンネルAを彷彿 (2018年2月12に 「uriminzokkiri」)

    12日、uriminzokkiriにアップロードされた動画。タイミングが微妙であるが、他に韓国・外務部長官カン・ギョンファなどを非難する動画もあるので、敵対勢力もいるという認識のようだ。

    過去に紹介した、脱北後に北朝鮮に戻ったチョン・ヘヨンは、過去の動画の中では自分の犯した「大罪」を告白しながら泣いていたが、今回の動画では「幸福を謳歌している」ということで、しゃべりも韓国の反北放送局、チャンネルAを彷彿させる感じだ。

    「反共和国敵対行為で逮捕された」というバッジを剥奪された人も登場するが、右側にモザイクが入れてある。いつものパターンだと花瓶が置かれているのだが、「犯罪者」に花はそぐわないということで、モザイクが入れられたのであろう。

    日本語字幕付き。

    Source: uriminzokkiri, 2018/02/12

    カンヌンで吹奏楽を演奏する朝鮮応援団 (2018年2月13日 「聯合ニュースTV」)

    13日、「聯合ニュースTV」が、カンヌン市内を観光する北朝鮮応援団の様子を伝えた。応援団は、観光の途中、吹奏楽演奏も披露している。

    http://www.yonhapnewstv.co.kr/MYH20180213019700038/

    「朝鮮民主主義人民共和国外務省軍縮及び平和研究所所長談話」 (2018年2月13日 「朝鮮中央通信」)

    13日、「朝鮮中央通信」が、南北和解ムードに冷や水を指す米日を非難。以下。

    ***************
    北南関係改善と和解ムードが高まっていることに慌てふためいた米国と日本が、何とかしてそれにブレーキを掛けようと分別なく奔走している。
    북남관계개선과 화해의 분위기가 고조되여가는데 당황망조한 미국과 일본이 어떻게 하나 그에 제동을 걸어보려고 분별을 잃고 날뛰고있다.

    米国と日本が、民族全てが歓喜に溢れて熱烈な祝賀を送りながら、北南が一つとなった姿を喜びの中で迎えた今回の冬期オリンピック開幕式場に来てまで、我々との対決と敵対的執念を鼓吹したのが、その代表的な実例である。
    미국과 일본이 온 세계가 환희에 넘쳐 열렬한 축하를 보내며 북남이 하나로 된 모습을 기쁨속에 맞이한 이번 겨울철올림픽경기대회 개막식장에 와서까지 우리와의 대결과 적대적앙심을 고취한것이 그 대표적실례이다.

    朝鮮半島で緊張緩和の雰囲気が顕著になっているときに、米国と日本のこうした不純な行動は、見過ごせる問題ではない。
    조선반도에서 긴장완화의 분위기가 뚜렷이 나타나고있는 때에 미국과 일본의 이러한 불순한 행동은 그저 스쳐보낼 문제가 아니다.

    米国と日本の妄動は、北南関係を改善し、朝鮮半島の平和的環境を作るための我々の誠意と真摯な努力はもちろん、地域と世界の平和と安定を願う国際的民心に対する全面的挑戦である。
    미국과 일본의 망동은 북남관계를 개선하고 조선반도의 평화적환경을 마련하기 위한 우리의 성의와 진지한 노력은 물론 지역과 세계의 평화와 안정을 바라는 국제적민심에 대한 정면도전이다.

    我々は、朝鮮半島に造成された尖鋭なした軍事的対決と緊張状態を解消し、平和と和解の道を切り開くため、あらゆる誠意と努力を傾注している。
    우리는 조선반도에 조성된 첨예한 군사적대결과 긴장상태를 해소하고 평화와 완화의 길을 열어나가기 위해 온갖 성의와 노력을 다 기울이고있다.

    米国と日本が、我々の誠意を「宣伝キャンペーン」だの「魅力的な平和攻勢」だのと言いながら、卑下しているのは、朝鮮半島の平和と安全、北南間の和解と協力が奴らの世界再支配野望と軍事大国化実現に障害となると見ているからである。
    미국과 일본이 우리의 성의를 그 무슨 《선전깜빠니야》요,《매력적인 평화공세》요 하면서 비하하고있는것은 조선반도의 평화와 안전,북남사이의 화해와 협력이 저들의 세계제패야망과 군사대국화실현에 장애로 된다고 보기때문이다.

    北と南が、向かい合って座り、関係改善問題を話し合い、民族の統一機運が高まる度に、米国と日本は、必ず大規模合同軍事演習の強行のような故意的な緊張激化策動でそれに大きな難関を造成してきた。
    북과 남이 마주앉아 관계개선문제를 론의하고 그로 하여 민족의 통일기운이 고조될 때마다 미국과 일본은 어김없이 대규모합동군사연습의 강행과 같은 고의적인 긴장격화책동으로 그에 커다란 난관을 조성하군 하였다.

    現実は、米国と日本こそが、朝鮮半島平和の破壊者、情勢激化の主犯、統一の根本障害物であることを再び明白に示している。
    현실은 미국과 일본이야말로 조선반도평화의 파괴자,정세격화의 주범,통일의 근본장애물이라는것을 다시금 명백히 보여준다.

    今、我々民族はもちろん、全般的な国際社会が、せっかく訪れた北南対話ムードが非正常な北南関係の根本的な改善、緩和に繋がるのを待ち望んでいる。
    지금 우리 민족은 물론 전반적인 국제사회가 모처럼 찾아온 북남대화의 분위기가 비정상적인 북남관계의 근본적인 개선완화에로 이어지기를 고대하고있다.
    米国と日本反動共が、統一を願う我々民族の念願とそれに対する世界的な支持ムードに逆行し、独善的に行動するなら、孤立しか得るものはない。
    미국과 일본반동들이 평화와 통일을 바라는 우리 민족의 념원과 그에 대한 세계적인 지지분위기에 역행하여 독선적으로 나간다면 고립밖에 얻을것이 없다.

    米国副大統領ペンスが、冬期オリンピック開幕式場で、北南体育人の共同入場を熱烈に歓迎するムードに反して、1人で席に座り冷淡に傲慢な態度を取ったことで、非難と軽蔑の対象になっているかと思えば、日本首相安倍が分不相応に米国南朝鮮合同軍事演習問題を持ちだし、咎められたことがそれをよく示している。
    미국부대통령 펜스가 겨울철올림픽경기대회 개막식장에서 북남체육인들의 공동입장을 열렬히 환영하는 분위기에 어울리지 않게 혼자 자리에 버티고 앉아 랭담하고 교만한 태도를 취한것으로 하여 비난과 경멸의 대상으로 된것이라든가,일본수상 아베가 제푼수도 모르고 미국남조선합동군사연습문제를 거론했다가 면박을 당한것이 그것을 잘 보여주고있다.

    米国と日本は、奴らの不純な言葉と行動が、陰険で狡猾な下心だけを露わにし、国際的な反対排撃だけを巻き起こすことになることを肝に銘じ、慎重に身の振り方を考え、軽挙妄動してはならない。
    미국과 일본은 저들의 불순한 말과 행동이 음흉하고 교활한 본색만을 드러내고 국제적인 반대배격만을 불러오게 된다는것을 명심하고 심중히 처신하며 경거망동하지 말아야 한다.

    我々は、内外反統一勢力共の策動が発悪的に行われるほど、民族自主の旗をさらに高く掲げ、外部勢力の干渉を徹底して排撃しながら、自主統一の突破口を切り開くため、継続積極的な努力を傾注していく。
    우리는 내외반통일세력들의 책동이 발악적으로 감행될수록 민족자주의 기치를 더욱 높이 들고 외세의 간섭을 철저히 배격하며 자주통일의 돌파구를 열어나가기 위하여 계속 적극적인 노력을 기울여나갈것이다.

    主体107(2018)年2月13日 
    주체107(2018)년 2월 13일

    平壌
    평 양 (끝)
    ************************

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/13

    「元帥様」、満面の笑顔 (2018年2月13日 「朝鮮中央TV」)

    13日、下に書いた『労働新聞』に写真が追加され、「朝鮮中央TV」で放送された。

    「第1副部長同志」、青瓦台でも足を突き出しており、韓国や日本メディアに突かれていたが、兄貴の前でも同様の姿勢。兄弟だから仕方がない。
    20180213 1podomp4_000090220
    Source: KCTV, 2018/02/13

    北朝鮮メディアで「第1副部長同志」がこれほどはっきり、しかも笑顔で報道されるのは初。
    20180213 1podomp4_000128153
    Source: KCTV, 2018/02/13

    それにもまして、「元帥様」、核・ミサイル「完全成功」でも笑顔の写真報道はあるが、短い報道の中に連続3枚。時間が時間なので、1杯やっており、特にご機嫌だったのかも知れない。
    20180213 1podomp4_000108771
    Source: KCTV, 2018/02/13

    そう思ってみれば、頬か赤らんでいるか。
    20180213 1podomp4_000142283
    Source: KCTV, 2018/02/13

    こちらは横顔。
    20180213 1podomp4_000174570
    Source: KCTV, 2018/02/13

    こちらは、「三池淵管弦楽団」歓迎風景。後ろの方に、「第1副部長同志」の姿も見えている。
    20180213 1podomp4_000314000
    Source: KCTV, 2018/02/13

    この人もスピーチと歌で大活躍した。韓国側は、北朝鮮訪問団に公演を録画した媒体を手渡したのだろうか。「元帥様」もさぞかし見たかろうに。工作員がハンディカメラで生中継でもしていたのでなければ。
    20180213 1podomp4_000257371
    Source: KCTV, 2018/02/13

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/13

    「敬愛する最高領導者金正恩同志が、南側地域で祝賀公演を成功裏に開催して帰ってきた、三池淵管弦楽団メンバーに会われ記念写真を撮られた」:「元帥様」が曲目選択をし「形象」、「朝鮮中央TV」での放送に期待 (2018年2月13日 「労働新聞」)

    13日の『労働新聞』1面にあるも一つの「元帥様」関連記事。以下。

    ***************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮人民軍最高司令官であられる、我が党と国家、軍隊の最高領導者、金正恩同志は、南側地域で第23回オリンピック祝賀公演を成功裏に行い、帰国した三池淵管弦楽団メンバーと会われ、記念写真を撮られた。

    夢のような栄光の時間を迎えた三池淵楽団のメンバーは、公演準備期間、何回も訓練場に来られ、曲目選定から形象に至るまで細心の教示をして下さり、試演会を自ら指導して下さった敬愛する最高領導者同志の慈愛深いお姿を骨に染みいるように慕いながら、最高の公演成果のために渾身を尽くした、忘れられない時間を振り返りながら、熱い涙を流した。

    敬愛する最高領導者同志は、立派で感動的な公演活動で、第23回冬期オリンピックの成功と民族の和合を念願する我々、北側人民の熱い心を伝え、南側同胞の喜びを高めた三池淵管弦楽団の公演成果を熱く祝賀された。

    敬愛する最高領導者同志は、三池淵管弦楽団メンバーから、公演会場の雰囲気と公演と公演に対する反響についての報告を受けられ、文在寅大統領夫妻をはじめとした、南側地域同胞が公演を見ながら、熱く応え、歓声を上げながら満足を示したのだから、自分も嬉しいと言われた。

    敬愛する最高領導者同志は、高い芸術的技量と誠実な演奏態度で短い期間に公演を準備し、最上の水準で成功裏に開催した三池淵管弦楽団メンバーに感謝をされ、彼らと共に記念写真を撮られた。

    20180213 rodong12
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版1面トップ、2018/02/13
    ****************************

    「元帥様」が自ら演奏曲目を選び、「形象」までしたという三池淵楽団公演。「思想・精神的」に悪いはずがないのだから、是非とも「朝鮮中央TV」でソウル公演を放送してもらいたいものだ。

    「敬愛する最高領導者金正恩同志が南側地域を訪問した朝鮮民主主義人民共和国高位級代表団メンバーと会われた」:「南朝鮮」ではなく「南側地域」と配慮、「第1副部長同志」の「特命」、「米国側の動向」も報告、「元帥様」笑顔 (2018年2月13日 「労働新聞」)

    13日、『労働新聞』1面トップに「元帥様」が北朝鮮訪問団と会見したことを伝える記事が掲載された。以下。

    **********************
    朝鮮労働党委員長であられ、朝鮮民主主義人民共和国国務委員会委員長であられ、朝鮮人民軍最高司令官であられる我が党と国家、軍隊の最高領導者金正恩同志が、2月12日、第23回冬期オリンピック開幕式に参加するために南側地域を訪問した朝鮮民主主義人民共和国高位級代表団メンバーと会われた。

    朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会委員長、金永南j同志、朝鮮労働党中央委員会第1副部長、金ヨジョン同志、国家体育指導委員会委員長、崔フィ同志、祖国平和統一委員会委員長、李ソングォン同志をはじめとした高位級代表団メンバーと随行員が参加した。

    朝鮮労働党中央委員会副委員長、金ヨンチョル同志と朝鮮労働党中央委員会副部長、チョ・ヨンウォン同志が共に参加した。

    敬愛する最高指導者同志は、代表団メンバーと随行員の手を1人1人握られながら、労苦を高くお褒めになり、彼らから具体的な報告を聴取された。

    敬愛する最高領導者同志に最高人民会議常任員会委員長、金永南同志が代表団の第23回冬期オリンピック開幕式参加と青瓦台訪問をはじめとした活動内容を詳細にご報告した。

    敬愛する最高領導者同志の特命を受けて活動した朝鮮労働党中央委員会第1副部長、金ヨジョン同志は、文在寅大統領をはじめとした、南側高位級人士との接触状況、今回の活動機関に把握した南側の意中と米国側の動向などを最高領導者同志に詳細にご報告した。

    敬愛する最高領導者同志は、代表団の帰還報告を受けられ、満足を示されながら、南側が高位級代表団をはじめとした冬期オリンピックに参加した我々側のメンバーの訪問を格別に重視し、便宜と活動をしっかりと保障するためにあらゆる誠意を尽くし、努力する姿が印象的だったと言われながら、謝意を表明された。

    敬愛する最高領導者同志は、今回のオリンピックを契機に、北と南の強力な熱望と共同の意志がもたらした和解と対話の良いムードをさらに高め、素晴らしい結果を続けて積み重ねていくことが重要だと言われながら、今後の北南関係改善発展方向を具体的に提示され、当該部門でそのための実務的対策を講じることについての綱領的な指示を出された。

    敬愛する最高領導者同志は、高位級代表団メンバーと共に写真を撮られた。

    20180213 rodong1
    Source:『労働新聞』紙面pdf版1面上部、2018/02/13
    ***********

    まず、このタイトルを見て驚いた。出発時には「南朝鮮」という用語を使っていたが、今回は「南側地域」に変えている。これは、韓国に対する配慮の表れである。

    そして、「第1副部長同志」が、「元帥様」の「特命」を帯びての韓国訪問であったことを公式に認めており、これは、青瓦台関係者などの証言に基づく韓国メディアの報道を裏付けるものである。

    さらに、「元帥様」が今回の訪韓を高く評価していることがストレートに伝わってくる書き方になっている。北朝鮮は、あまり南北関係改善をする気がないときには、例えば、脱北者のビラ飛ばしなどを挙げながら、「南朝鮮当局者が取り締まらず放置した」から「南北関係に冷や水が刺され」、このような状況では「対話は行えない」と切り捨てるが、今回は、韓国内で「最高尊厳の冒涜」も含む反対運動が北側代表団の周辺で行われたにもかかわらず、北朝鮮メディアは「反朝鮮騒動をする保守一味を南朝鮮人民が激しく非難している」という形で報道しており、「南朝鮮当局者の対応」についても間接的な非難に留めている。

    やはり、「元帥様」の肝いりで始められた南北融和と、「第1副部長同志」派遣という措置と合わせ、北朝鮮の本気度が伝わってくる。「元帥様」としても、「太陽節」前に韓国大統領の平壌訪問を実現させることができれば、「首領様」に大きな成果として報告をすることができることになる。

    また、「南側の意中」のみならず、「米国の動向」についても報告を受けたとしているところも注目される。ペンスが晩餐会で無礼な態度を取ったという報告も含め、ペンスが韓国大統領に伝えたと報じられている、北南接触対話に続く「前提条件無しの」米朝対話についても報告がなされているのであろう。当然その中には、非核化についての韓国の考えや米国の考えも含まれているはずである。

    こうした流れの中で障害となり得るのは、延期されている米韓合同軍事演習であるが、これについて韓国がどのように対応するのか。その結果を北朝鮮が受け入れるのかが、今後の最大の焦点となろう。

    今回のような流れになったのは、表面的には「元帥様」の「新年の辞」ではあるが、もちろん、その背景には北朝鮮への厳しい制裁履行があることは間違いない。いわば、「対話と圧力」が功を奏した形となっているわけで、そのバランスを上手に維持しながら、朝鮮半島を安定させていくことが重要である。その系では、トランプが悪役となり、安倍が道化になるのも一理ある。

    「第1副部長同志」と金永南に腕組みをされた「元帥様」が笑顔なのは、悪いことではない。

    『白頭とハルラは我が祖国』を聞きながら、涙を流す金永南 (2018年2月12日)

    コメントを頂き、その返信として書きかけたのだが、非常に意味があるので、記事にすることにした。

    12日夜は、昨夜書いた記事にもしたように、KBS2で女子アイスホッケーの生中継を見ていた。実は、昨日、夕方、Abema Primeから電話取材があり、北朝鮮代表団の訪韓の所感などについて聞かれた。それが、字幕で出るというので、どのように編集されるのか確認するために別のPCでその番組もチラチラと見ていたのだが、番組の中に、ヒョン・ソンウォルが歌う『白頭とハルラは我が祖国』を聞きながら金永南が涙を流すシーンが出てきた。

    このシーンは、実に感動的だった。というのは、「朝鮮中央TV」を見ていると、音楽公演の会場で曲を聞きながら涙を流している朝鮮人民はたくさん出てくるのだが、カメラが来たら一応、涙を流しておいた方が無難という程度の演技をしているしている人も案外多いのではないかと思っていた。

    しかし、韓国で、しかも指導者と何の関係もない曲を聞きながら涙を流す金永南には驚いた。横にいる「第1副部長同志」のように普通に聞いていても何の問題もない曲と状況であるにもかかわらず、自然と涙が出てきてしまうのが、「普通」の朝鮮人民なのだと思った。

    特に分断前から生き続けている金永南のような人にとっては、「大業」を成し遂げた「南朝鮮」で、北朝鮮の歌手が歌う曲で聞き、北朝鮮がよく使う表現で表せば「心筋に響き渡った」のであろう。そして、発展した「南朝鮮」の現実を目にし、「社会主義朝鮮」との違い(敢えて「格差」とは書かないが)に考えることも多かったのであろう。そんな気持ちで聞いた統一志向の曲『白頭とハルラは我が祖国』は、やはり金永南にとって特別な意味があったのだろう。

    昨日の記事にも書いたように、北朝鮮メディアは今回の「南朝鮮訪問」を「意義があった」と評価しているが、金永南の涙にそれが集約されているような気がしてならない。

    感涙シーンは下の動画で見られる。

    Source: YouTube

    単一チーム対スウェーデン、女子アイスホッケー (2018年2月12日 「KBS2」)

    12日夜、KBS2で単一コリアチーム対スウェーデンの女子アイスホッケー試合を見ていた。予想したとおり、対スイス戦同様の試合運びで、8対0で負けた。韓国の解説者も言っていたが、勝つとか引き分けるという話ではなく、途中からは1点ぐらいは入れて欲しいという気持ちで見ていたが、相手チームのゴール前で戦うことはほとんどなく、ほぼ単一チームのゴール前、本当に頑張っていたのは、ゴールキーパーという感じだった。アイスホッケーなど、単一チームが形成されなければ見なかったので、解説などできようもないが、解説者もそのように言っていたので、間違いないと思う。

    見ている感じでは、やはりパスが繋がらない。相手チームにブロックされるというよりも、チームワークの問題だと思う。この辺り、インスタント統一チームの最大の弱点であろう。「元帥様」が、せめても半年前に南北和解の呼びかけをしていたならば、もう少し何とかなったという気がするが、半年前と言えば、「火星-14」と「火星-15」で盛り上がっていた時期なのだから、当然無理という話になる。

    日本は、スイスに敗れたと解説者がいっていたが、すると、同様にスイスとスウェーデンに敗れた単一コリア対日本の試合は、どちらがボロ負けになるわけでもない、おもしろい試合になるのかも知れないので期待したい。

    見方が悪いだけなのかも知れないが、韓国のテレビの番組表は分かりにくい。KBS2ではやらないと書いてあったようなのだが。まあ、「朝鮮中央TV」のようにすっきり1チャンネルではないので、ゴチャゴチャしているのではあるが。

    総連の若い応援団も時々写っていたが、スマホで遊んでいる(LINEでもやっていたのか?)など、朝鮮応援団に比べると「一心団結」にはほど遠い感じがあった。

    uriminzokkiri「朝鮮語大辞典」重いが便利に、「ファソン1号」はトウモロコシ (2018年2月12日)

    このところ使っていなかったのだが、先ほどアクセスしてみたら、uriminzokkiriの「朝鮮語大辞典」が便利になっていた。トップページが開くまでの時間が少し長くなったものの、開いてしまえば使いやすくなっている。

    新バージョンの特徴は、文字を打ち込む度にその文字から始まる語彙が次々と出てくる。2つ目の文字が分からないとき、例えば왜なのか외なのか分からないときなど、この機能は助かる。

    20180212 urimin dic new1

    「火星-15」という語彙が入っているか調べるために入力してみたが、なかった。しかし、「ファソン1号」(漢字は不明)というのが出てきた。どんなミサイルかと思いきや、トウモロコシだった。
    20180212 hw-1

    ************
    17:ファソン1号
    ▷17 : 화성1호

    発音:「-いち-」
    발음: [-일-]
    品詞:「名」
    품사: [명]
    <農学>穂の中が白を帯びたトウモロコシ品種の一種。実の長さは180~210cm程で、一つの穂の粒の質量は130g程度、1000粒辺りの質量は350g程度である。
    《농학》 이삭속이 흰색을 띠는 강냉이품종의 한가지. 대길이는 180~210㎝정도이고 한 이삭의 알질량은 130g정도, 1 000알당 질량은 350g정도이다.
    *****************

    三池淵楽団ソウル公演、少女時代のソ・ヒョンと歌う (2018年2月12日 「聯合ニュース」)

    12日、『聯合ニュース』より、「少女時代」と言って良いのかよく分からないが、ソ・ヒョンという韓国人歌手と「三池淵楽団」が一緒に歌ったと。


    Source: 『聯合ニュースTV』 on YouTube, 2018/02/12

    「17時報道、朝鮮代表団、三池淵楽団ソウル公演観覧、平壌到着報道」 (2018年2月12日 「朝鮮中央TV」)

    12日、「朝鮮中央TV」の「17時報道」で、今朝、記事にした朝鮮代表団の三池淵楽団ソウル公演観覧と平壌到着報道があった。今朝の記事を書いたときは、正直、『労働新聞』の小さな文字を読むのが辛く、「朝鮮中央通信」の同名記事を貼り付けたのだが、「17時報道」では、「朝鮮中央通信」に書かれていなかったことを言っていたので、『労働新聞』のHP版記事を調べてみたところ、「17時報道」と同じ内容になっていた。通常、北朝鮮の報道はどれも同じ内容なので、あまり気にすることなく「朝鮮中央通信」を引用してしまったのだが、結果として貼り付けた紙面pdf版と内容が異なってしまった。迅速な報道なのでこういうことが起こったとすれば異例ではあるが、毎回きちんと比較しているわけではないので何とも言えない。

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/12

    「歌うヒョン・ソンウォル映像」:スピーチと歌は一流、下唇を噛むところがかわいかったりする (2018年2月12日 「連合ニュースTV」)

    12日、「聯合ニュースTV」に歌うヒョンソンウォル動画があった。

    http://www.yonhapnewstv.co.kr/MYH20180212001300038/

    上記動画中のヒョン・ソンウォルの言葉と歌の歌詞

    *******************
    「統一を願う切実な願いがこのように一つとなり、また和解を願う熱い心臓がこのように一つとなり鼓動する意義深い公演会場だけではなく、長い間変わることなく、この夜が明けても統一の歌が統一の歌が響いて欲しい、そんな気持ちです。」

    (拍手)

    「我々全ての民族が共にやり、見守るこの場で、和解と団合の合掌の声に私の小さな声も少しだけ合わせたくて、今日は、歌を1曲歌おうとこのように出てきました。」

    (拍手と歓声)

    「私たちの歌手ドンム達が、歌を上手に歌いました。私がカンヌンに来て喉の風邪にかかってしまいました。それで、お聞きの通り、喉の状態がよくありません。しかし、私の体面も考えて、団長としての体面も考えて、先ほど歌った歌手達に対してよりも、少しだけ大きな拍手を送って頂ければ感謝いたします。」

    (拍手喝采)

    「平壌にも聞こえるように、大きな拍手をお願いいたします。」

    (拍手喝采と歓声)

    『白頭とハルラは私の祖国』
    白頭山は、白頭山は、私の祖国です
    ハルラ山も、独島も、私の祖国です
    白頭とハルラがお互いに手を取り合えば
    三千里が一つとなる統一だ
    ああ統一、統一、統一だ
    ************************

    さすが「団長同志」だけあり、スピーチも歌も上手い。この辺りの能力は、もしかすると「李雪主同志」よりも上なのかもしれない。そして、下唇を噛むところがちょっとかわいかったりする。芸術人大会で「討論」をしたヒョン・ソンウォルからは想像もできない。

    上記URLは、公式サイトであるが、YouTubeでは今のところ公式動画は見られないようなので、早めに視聴することをお勧めする。

    「第1副部長同志」の肉声 (2018年2月12日 「聯合ニュース」)

    12日、『聯合ニュース』が報じた「第1副部長同志」の訪韓中の活動に関する報道の中で、「同志」の肉声が少しだけ聞ける。


    Source, YTN on YouTube, 2018/02/11

    青瓦台を訪問し、文在寅との挨拶。

    金:「お目にかかれて嬉しいです」
    文:「こんなに寒い日ですが、大丈夫ですか」(と聞こえるが、シャッター音がうるさくてよく分からない)
    金:「はい、大統領が多くの心遣いをして下さり、・・・でありがとうございます、ありがとうございます」

    声には特徴はなく、「元帥様」との共通点もないように聞こえる。
    度アップも出るが、ほくろがたくさん確認できる。

    今夜21時より韓国KBS「my K平昌3」で北南単一チーム対スウェーデン女子ホッケー競技の生放送予定 (2018年2月12日)

    10日に開催された北南単一チームの試合は、確認できた限りでは、生中継も録画放送も今のところないようだ。北朝鮮代表団と韓国大統領が応援に来ていたことと関係するのかも知れないが、実に残念。三池淵公演同様、チケットを買えなかったのが悔やまれる。

    一方、今夜開催予定の北南単一チーム対スウェーデンの試合は韓国KBSの「my K 平昌3」に放送予定が入っている。スウェーデンは世界ランキング5位とのことなので、単一チームは10日のスイスとの試合同様、恐らくボロ負けという結果になろう(勝てば素晴らしいが)。

    まあ、「Peace is More Precious than TRUMP」ということで、単一チームを応援したいと思う。韓国と北朝鮮選手のチームワークも見物だ。

    「朝鮮民主主義人民共和国高位級代表団、平壌到着」:盛大な出迎え、引き下がる「第1副部長同志」、出発時間と到着時間「接近」をアピールか (2018年2月12日 「労働新聞」)

    12日、『労働新聞』1面に北朝鮮代表団が平壌に戻った様子を伝える記事が掲載された。以下。

    **********************
    第23回冬期オリンピック開幕式に参加した朝鮮民主主義人民共和国最高人民会議常任委員会委員長金永南同志を団長とする朝鮮高位級代表団が、11日、平壌に到着した。
    제23차 겨울철올림픽경기대회 개막식에 참가하였던 조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 위원장 김영남동지를 단장으로 하는 조선고위급대표단이 11일 평양에 도착하였다.

    高位級代表団を乗せた政府飛行隊専用機「オオタカ-2」号機は、21時55分頃、仁川国際空港を離陸し、22時40分頃、平壌国際空港に着陸した。
    고위급대표단을 태운 정부비행대 전용기 《참매-2》호기는 21시 55분경 인천국제비행장을 리륙하여 22시 40분경 평양국제비행장에 착륙하였다.

    金永南同志は、栄誉儀仗隊第1部隊長の閲兵報告を受けた後、朝鮮人民軍儀仗隊を閲兵した。
    김영남동지는 명예위병대 제1부대장의 영접보고를 받은 다음 조선인민군 군종명예위병대를 사열하였다.

    朝鮮労働党中央委員会第1副部長金ヨジョン同志と国家体育指導委員会委員長崔フィ同志、祖国平和統一委員会委員長李ソングォン同志、その他随行員が共に来た。
    조선로동당 중앙위원회 제1부부장 김여정동지와 국가체육지도위원회 위원장 최휘동지,조국평화통일위원회 위원장 리선권동지,기타 수행원들이 함께 왔다.

    党と政府の幹部である金ヨンチョル同志、楊亨燮同志、李洙墉同志、李ヨンホ同志と武力機関の高級幹部である朴永植同志、崔ブイル同志が代表団を迎えた。
    당과 정부의 간부들인 김영철동지,양형섭동지,리수용동지,리용호동지와 무력기관 책임일군들인 박영식동지,최부일동지가 대표단을 마중하였다.(끝)

    20180212 rodong12
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版1面、2018/02/12
    ******************************

    「栄誉儀仗隊」を動員し、高級幹部を出迎えに出しており、出発の時よりも盛大な出迎えになっている。「第1副部長同志」がいるからということもあろうが、今回の韓国訪問を「成果」として捉えていることの表れであろう。

    韓国では正面に立っていた「第1副部長同志」であるが、朝鮮ではかなり引き下がって歩いている写真が使われている。

    わずか45分の飛行とは、ソウルから平壌は地理的には近いことを改めて感じる。出発時間と到着時間を敢えて正確に書いているところなど、「接近」をアピールする意味合いが込められているのかも知れない。

    「朝鮮民主主義人民共和国高位級代表団、南朝鮮大統領と我々の芸術団の祝賀公演観覧」:ヒョン・ソンウォルが自ら歌う! (2018年2月12日 「労働新聞」)

    12日、『労働新聞』1面に、三池淵楽団のソウル公演を観覧する北朝鮮代表団に関する記事が掲載された。以下。

    ********************
    朝鮮人種主義人民共和国最高人民会議常任委員会委員長金永南同志を団長とする朝鮮民主主義人民共和国高位級代表団は、南朝鮮の文在寅大統領夫妻と共に11日、ソウルで我々の芸術団の祝賀公演を観覧した。
    조선민주주의인민공화국 최고인민회의 상임위원회 위원장 김영남동지를 단장으로 하는 조선민주주의인민공화국 고위급대표단은 남조선의 문재인대통령내외와 함께 11일 서울에서 우리 예술단의 축하공연을 관람하였다.

    朝鮮労働党中央委員会第1副部長金ヨジョン同志をはじめとした、我々の高位級代表団と芸術団の主要メンバーが、チョ・ミョンギュン統一部長官、ト・ジョンファン文化体育観光部長官、朴ウォンスンソウル市長など、南側人士、各界、各層の群衆、ソウル駐在外交代表と共に公演を見た。
    조선로동당 중앙위원회 제1부부장 김여정동지를 비롯한 우리 고위급대표단과 예술단의 주요성원들이 조명균 통일부 장관,도종환 문화체육관광부 장관,박원순 서울시 시장 등 남측인사들,각계층 군중들,서울주재 외교대표들과 공연을 함께 보았다.

    文化省局長、クォン・ヒョクボン同志と三池淵管弦楽団団長ヒョン・ソンウォル同志が率いる我々の芸術団は、第23回冬期オリンピック開幕式を前にした8日、南朝鮮のカンヌンで祝賀公演の幕を上げたのに続き、ソウルで再び公演舞台を展開した。
    문화성 국장 권혁봉동지와 삼지연관현악단 단장 현송월동지가 이끄는 우리 예술단은 제23차 겨울철올림픽경기대회 개막을 앞두고 8일 남조선 강릉에서 축하공연의 막을 올린데 이어 서울에서 또다시 공연무대를 펼치였다.

    序曲『うれしいです』の音楽旋律が響く中、紹介者が同胞愛を込めた北地域人民の挨拶を伝えると、観覧席からは熱烈な拍手と歓声が上がった。
    서곡 《반갑습니다》의 음악선률이 울리는 속에 소개자가 동포애가 담긴 북녘인민들의 인사를 전하자 관람석에서는 열렬한 박수와 환성이 터져올랐다.

    我々の芸術団人は、女性重唱『ハトよ高く飛べ』、軽音楽『私の国が一番良い』、弦楽合奏と女性独唱『セピョル』など、多彩な曲目を舞台で演奏した。
    우리 예술인들은 녀성중창 《비둘기야 높이 날아라》,경음악 《내 나라 제일로 좋아》,현악합주와 녀성독창 《새별》 등 다채로운 종목들을 무대에 올렸다.

    世界名曲を新たに特色あるよう形象して展開した管弦楽メドレー『親近なる旋律』で、出演者は立派な楽器技量を見せた。
    세계명곡들을 새롭고 특색있게 형상하여 펼쳐놓은 관현악련곡 《친근한 선률》에서 출연자들은 훌륭한 연주기량을 선보이였다.

    公演舞台で我々の芸術団が南朝鮮の歌を歌ったときには、観衆が歌に合わせて手を振りながら一緒に歌い、アンコールもした。
    공연무대에서 우리 예술인들이 남조선노래들을 부를 때에는 관중들이 노래에 맞추어 손을 흔들며 따라부르기도 하고 재청도 하였다.

    公演ムードが高調する中、ヒョン・ソンウォル三池淵管弦楽団団長は、舞台に上がり、南側訪問に関する所感を明らかにし、『白頭とハルラは私の祖国』の歌を直接歌いながら、観衆の観覧熱気を一層高めた。
    공연분위기가 고조되는 속에 현송월 삼지연관현악단 단장은 무대에 올라가 남측방문에 대한 소감을 밝히고 《백두와 한나는 내 조국》의 노래를 직접 부르며 관중들의 관람열기를 더한층 고조시켰다.

    北と南の芸術人が、共に歌う『我々の願いは統一』、『また会いましょう』の合唱で公演は幕を下ろした。
    북과 남의 예술인들이 함께 부르는 《우리의 소원은 통일》,《다시 만납시다》의 합창으로 공연은 막을 내리였다.

    公演が終わった後、金永南同志、金ヨジョン同志は、文在寅大統領夫妻と共に出演者と観覧者に挨拶をした。
    공연이 끝난 다음 김영남동지,김여정동지는 문재인대통령내외와 함께 출연자들과 관람자들에게 인사를 보내였다.

    南朝鮮統一部長官、文化体育観光部長官、ソウル市長が舞台に上がり、我々の芸術団に花束を渡し、公演の成果を祝賀した。
    남조선통일부 장관,문화체육관광부 장관,서울시장이 무대에 올라 우리 예술인들에게 꽃다발들을 안겨주며 공연성과를 축하해주었다.

    公演は、観覧者の大絶賛を受けた。
    공연은 관람자들의 대절찬을 받았다.

    一方、この日、我々の高位級代表団は、李ラクヨン南朝鮮国務総理が準備した昼食に招待された。
    한편 이날 우리 고위급대표단은 리락연 남조선국무총리가 마련한 오찬에 초대되였다.

    昼食には、高位級代表団全員とチョ・ミョンギュン統一部長官、ト・チョンファン文化体育観光部長官など、南側関係者も参席した。
    오찬에는 고위급대표단전원과 조명균 통일부 장관,도종환 문화체육관광부 장관 등 남측관계자들이 참석하였다.

    また、高位級代表団は、公演を前にイム・ジョンソク青瓦台秘書室長が準備した歓送晩餐にも招待された。
    또한 고위급대표단은 공연에 앞서 임종석 청와대 비서실장이 차린 환송만찬에도 초대되였다.

    昼食会と晩餐会は、終始、和気藹々とした雰囲気の中で行われた。
    오찬과 만찬은 시종 화기애애한 분위기속에서 진행되였다.(끝)

    20180212 rodong11
    Source: 『労働新聞』紙面pdf版1面、2018/02/12
    ************************

    ヒョン・ソンウォルが直接歌うというのは、かなりのサービス。金永南と「第1副部長同志」が「挨拶をした」とのことであるが、頭を下げただけなのか、手を振っただけなのかは分からないが、何か言ったのであれば「第1副部長同志」の肉声が聞ける。

    チケット申し込みができなかったことが、改めて悔やまれる。

    曲目は同じであるが、特別サービスもあるので、テレビ放送に期待をしたい。

    <追記:2018/02/12 1005>
    「朝鮮中央通信」が配信した写真。
    multi_photo_2018-02-12_dn48105_image2.jpg
    Source: KCNA, 2018/02/12

    multi_photo_2018-02-12_dn48105_image3.jpg
    Source: KCNA, 2018/02/12

    multi_photo_2018-02-12_dn48105_image5.jpg
    Source: KCNA, 2018/02/12

    ステージ上のヒョン・ソンウォル
    multi_photo_2018-02-12_dn48105_image7.jpg
    Source: KCNA, 2018/02/12

    「北朝鮮応援団の『金日成仮面?』に世界がビックリ 韓国は『違う』」と火消し」:仮面のその後の扱いもあるが、「最高尊厳」なのだから (2018年2月11日 「HUFFPOST」)

    11日、『HUFFPOST』が、平昌の女子アイスホッケー応援で、「首領様」らしきマスクを使ったようだと報じた。

    『HUFFPOST』、「北朝鮮応援団の「金日成仮面?」に世界がビックリ 韓国は「違う」と火消し」、https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180211-00010000-huffpost-int

    同記事に掲載されている写真よりも、もっと若い頃の「首領様」、抗日パルチザン時代の「芸術映画」に登場する「首領様」に似ているといえば似ている。

    「首領様」なのかどうかは、応援団がこの仮面を使用後にどのように扱ったかで大体分かるだろう。しかし、使用後に丁重に持ち帰ったにしても、北朝鮮では丁重に部屋に飾る「首領様」の顔を仮面にするなど、「最高尊厳」の扱いとしてあってはならないことである。恐らくは、いい男をを描いたら、「首領様」に似てしまったというのが正解ではないだろうか。3代では、若き頃の「首領様」が最もいい男であることは間違いないのだし、北朝鮮には他にいい男のモデルはいないのであろう。

    写真は、上記urlから確認を。

    「17時報道、金ヨジョン・金永南、青瓦台訪問、女子アイスホッケー応援」:太極旗が写った写真2枚、平和は「トランプ」より貴重に見えた (2018年2月11日 「朝鮮中央TV」)

    日本語字幕付き。(動画処理でポインターは消してある)

    Source: KCTV, 2018/02/11

    11日、「朝鮮中央TV」の「17時報道」で報じられた、今朝書いた『労働新聞』の記事内容を紹介する報道に使用された写真の中に、太極旗が写っているものが2枚あった。

    太極旗には通常、モザイクが入れられているが、何の加工もされていない(ポインターの矢印は、筆者のPC上のものが入ってしまったエラー)。
    20170211 kctv 17ji2
    Source: KCTV, 2018/02/11

    20170211 kctv17ji3
    Source: KCTV, 2018/02/11

    応援する「政治局委員候補同志」。この顔、朝鮮人民に対するインパクトは大きいはず。
    20180211 kctrv 17ji
    Source: KCTV, 2018/02/11

    10日、束草で開催された、北南テクォンド師範の集い。横断幕を見て一瞬驚いた。「平和は、勝利(Triumph)よりも貴重」と書かれているが、初見では「平和はトランプ(Trump)よりも貴重」と読めてしまった。会場に外国人がいるからかも知れないが、朝鮮語で書かず、敢えて英語で書いているところ、この場合、victoryよりtriumphの方が表現として適切なのかも知れないが、深読みしたくなる横断幕である。
    20180211 17ji tr2
    Source: KCTV, 2018/02/11

    トランプの嫌いなFAKE NEWSだと、さしずめこういうことになるのだろう。
    fake 20180211 17ji tr2

    「核戦争狂信者共は、自分が付けた火で焼け死ぬことになる-朝鮮アジア太平洋平和委員会スポークスマン談話」:南北和解の一方で米国を非難、核は質量的に拡大 (2018年2月10日 「朝鮮中央TV」)

    10日、「朝鮮中央TV」で、米国が発表した『2018核態勢検討報告書』を非難する「アジア太平洋平和委員会スポークスマン談話」が放送された。

    ****************
    最近、米国が発表した、いわゆる『2018核態勢検討報告書』は、朝鮮半島と世界の平和に対する重大な脅威となり、新たな冷戦をもたらす危険千万な核戦争企図が込められているので、日々、民族全てと国際社会が一様糾弾と排撃をされている。

    최근 미국이 발표한 그 무슨 《2018핵태세검토보고서》는 조선반도와 세계의 평화를 엄중히 위협하고 새로운 랭전을 초래하는 위험천만한 핵전쟁기도를 담고있는것으로 하여 날이 갈수록 온 겨레와 국제사회의 한결같은 규탄과 배격을 받고있다.

    知られているように、米国は、今回の報告書で、我々が中国、ロシア、イランと共に米国と同盟国にとって「重大な脅威」となっており、それに備えるために戦略核兵器の現代化と「低強度小型核兵器」開発に着手し、核兵器使用条件を奴らと同盟国が核攻撃を受けたときだけではなく、非核兵器の攻撃を受けたときにも対応することを埋め込んだ。
    알려진바와 같이 미국은 이번 보고서에서 우리가 중국, 로씨야, 이란과 함께 미국과 동맹국들에 《엄중한 위협》으로 되고있으므로 그에 대비하여 전략핵무기들의 현대화와 《저강도소형핵무기》개발에 착수하며 핵무기사용조건을 저들과 동맹국이 핵공격을 받았을 때만이 아니라 비핵무기의 공격을 받는 경우에도 대응한다는것을 쪼아박았다.

    特に、米国は、今回、我々の自衛的核抑止力を世界平和に対する「脅威」だと問題にしながら、核兵器現代化と我が共和国に対する核先制打撃を事実上合法化した。
    특히 미국은 이번에 우리의 자위적핵억제력을 세계평화에 대한 《위협》으로 걸고들면서 핵무기현대화와 우리 공화국에 대한 핵선제타격을 사실상 합법화하였다.

    そして、自国と友邦国に対する北朝鮮の核攻撃を絶対に許さないだの、北朝鮮が核兵器を使用し、生存できる可能性はないだの、北朝鮮のいかなる攻撃も「政権の終末」に繋がるだのという、挑発的暴言まで吐いている。
    그러면서 자국과 우방국들에 대한 북조선의 핵공격을 절대로 용납하지 않을것이라느니, 북조선이 핵무기를 사용하고 생존할수 있는 경우는 없다느니, 북조선의 어떠한 공격도 《정권의 종말》로 이어지게 될것이라는 도발적망발을 줴쳐대고있다.

    これは、米国が侵略的な核威嚇に対処した我々の正当な核保有をミスリードし、我々を値からで圧殺しようというトランプ一味の無分別な核戦争狂いが極度に達していることを示しており、我々に対する、また一つの許せない挑発に他ならない。
    이것은 미국의 침략적인 핵위협에 대처한 우리의 정당한 핵보유를 오도하고 우리를 힘으로 압살해보려는 트럼프일당의 무분별한 핵전쟁광증이 극도에 이르고있다는것을 보여주는것으로서 우리에 대한 또 하나의 용납 못할 도발이 아닐수 없다.

    朝鮮アジア太平洋平和委員会は、米国の「核態勢兼党報告書」を対朝鮮核先制打撃を既成事実化した犯罪的な戦争文書、朝鮮半島をはじめとした世界を対象に核先制攻撃を行い、核戦争を起こすというチンピラ国家の露骨な宣戦布告と烙印を押し、これを激烈に断罪糾弾する。
    조선아시아태평양평화위원회는 미국의 《핵태세검토보고서》를 대조선핵선제타격을 기정사실화한 범죄적인 전쟁문서로, 조선반도를 비롯한 세계를 대상으로 핵선제공격을 불사하여 핵전쟁을 일으키겠다는 깡패국가의 로골적인 선전포고로 락인하면서 이를 준렬히 단죄규탄한다.

    米国は、今回、報告書発表を通して朝鮮半島核問題の主犯、世界的な核あくまである奴らの醜悪な正体を再び満天下にはっきりと晒した。
    미국은 이번에 보고서발표를 통해 조선반도핵문제의 주범, 세계적인 핵악마인 저들의 추악한 정체를 다시금 만천하에 여지없이 드러내놓았다.

    米国が現在保有している大陸間弾道ミサイルと核潜水艦、戦略核爆撃機をさらに現代化し、効果的な核攻撃のために「低強度小型核兵器」を積極的に開発すると公言したことは、核兵器を世界再支配戦略実現の柱と見なそうという凶悪な企図の発露で、世界を核兵器削減と非核化の方向ではなく、新たな核軍備競争の場へ、危険千万な核対決場へ転落させようという無謀な妄動となる。
    미국이 현재 보유하고있는 대륙간탄도미싸일과 핵잠수함, 전략핵폭격기들을 더욱 현대화하며 효과적인 핵공격을 위해 《저강도소형핵무기》를 적극 개발하겠다고 공언한것은 핵무기를 세계제패전략실현의 기둥으로 삼으려는 흉악한 기도의 발로로서 세계를 핵무기축감과 비핵화의 방향으로가 아니라 새로운 핵군비경쟁마당으로, 위험천만한 핵대결장으로 전락시키려는 무모한 망동으로 된다.

    特に、核兵器使用範囲を奴らと同盟国に対する在来兵器攻撃の時にも使用できるよう拡大したのは、老いぼれ凶人トランプがと一味の無謀な核狂態が危険水位を超えていることをはっきりと示している。
    더우기 핵무기사용범위를 저들과 동맹국에 대한 재래식무기공격때에도 사용할수 있도록 확대한것은 늙다리미치광이 트럼프와 그 일당의 무모한 핵광태가 위험수위를 벗어나고있다는것을 똑똑히 보여주고있다.

    歴史上初めて、人類に核惨禍をもたらしただけでは足らず、この惑星を恐ろしい核災難の中に追いやろうと発狂する米国こそが、世界平和と安定の破壊者、人類共同の敵である。
    력사상 처음으로 인류에게 핵참화를 들씌운것도 모자라 이 행성을 무서운 핵재앙속에 몰아넣으려고 발광하는 미국이야말로 세계평화와 안정의 파괴자, 인류공동의 원쑤이다.

    米国が力万能論で核兵器を振り回しながら、奴らに逆らう国と民族を押さえつけ、国際社会の平和と安全を著しく蹂躙・強奪しながらも、その血の滲んだ口で平和についてつべこべ言うのは、人類に対する欺瞞であり愚弄である。
    미국이 힘의 만능론에 들떠 핵무기를 마구 휘두르며 저들의 비위에 거슬리는 나라와 민족들을 짓누르고 국제사회의 평화와 안전을 엄중히 유린강탈하면서도 그 피묻은 입으로 평화에 대해 부르짖고있는것은 인류에 대한 기만이고 우롱이다.

    特に、我が共和国を核で威嚇恐喝しながら、圧殺しようとする米国の凶悪な犯罪的策動は、極度に達している。
    특히 우리 공화국을 핵으로 위협공갈하며 압살하려는 미국의 흉악한 범죄적책동은 극도에 이르고있다.

    最近、米国は、我々の主導的で積極的な同胞愛的措置により朝鮮半島にやっと造成された緊張緩和と平和ムードを遮断するために、核航空母艦カールビンソン、核戦略爆撃機B-2、B-52をはじめとした核戦略兵器を南朝鮮と周辺に大々的に投入しながら、情勢を再び失職即発の核戦争局面へと引き入れている。
    최근 미국은 우리의 주동적이며 적극적인 동포애적조치로 조선반도에 모처럼 마련된 긴장완화와 평화분위기를 차단하기 위해 핵항공모함 《칼빈손》호, 핵전략폭격기 《B-2》, 《B-52》를 비롯한 핵전략자산들을 남조선과 그 주변에 대대적으로 투입하면서 정세를 또다시 일촉즉발의 핵전쟁국면으로 끌어가고있다.

    地球上で最も核兵器を保有してもまだ足らず、それをまるで常用兵器のように振り回すという昼強盗米国が、我々の「核脅威」と「非核化」を云々することこそが、破廉恥と盗っ人猛々しさの極致に他ならない
    지구상에서 가장 많은 핵무기를 보유하고도 부족하여 그것을 마치 상용무기처럼 휘두르겠다는 날강도 미국이 우리의 《핵위협》과 《비핵화》를 걸고드는것이야말로 파렴치와 적반하장의 극치가 아닐수 없다.

    今、国際社会が、米国が「核態勢兼党報告書」を発表するやいなや、全世界を再び冷戦に引き入れている、低強度核兵器は実戦に使用する可能性が高く、むしろ核戦争を引き起こす導火線となりえる、トランプが無謀な道に入っていると言いながら、強烈に断罪、糾弾しているのはあまりにも当然である。
    지금 국제사회가 미국이 《핵태세검토보고서》를 발표하자 전세계를 다시 랭전으로 이끌고있다, 저강도핵무기는 실전에 사용할 가능성이 높아 오히려 핵전쟁을 부르는 도화선이 될수 있다, 트럼프가 무모한 길에 오르고있다고 하면서 준렬히 단죄규탄하고있는것은 너무도 응당하다.

    現実は、我々が米国の度重なる核威嚇に対処し、並進路線の旗を高く掲げ、国家核武力完成の歴史的大業を成し遂げたことが、どれほど賢明な選択であったのかを雄弁している。
    현실은 우리가 미국의 가증되는 핵위협에 대처하여 병진로선의 기치를 높이 들고 국가핵무력완성의 력사적대업을 성취한것이 얼마나 현명한 선택이였는가를 웅변해주고있다.

    米国の核威嚇恐喝策動は、日々、横暴になるほど、我々の軍隊と人民は、正義の核をさらに力強く握り、朝鮮半島と地域の平和を固く守護する意志を百倍、千倍にしている。
    미국의 핵위협공갈책동이 날로 횡포해질수록 우리 군대와 인민은 정의의 핵을 더욱 억세게 틀어쥐고 조선반도와 지역의 평화를 굳건히 수호할 의지를 백배, 천배로 가다듬고있다.

    我々は、米国の執拗で悪辣な核威嚇恐喝と核戦争挑発策動に合わせ、自衛の核抑止力を質量的に強化し、核めまい症になり、分別なく騒ぎ立てる悪の帝国米国に対する核対応態勢をさらに隙間なく整えていく。
    우리는 미국의 끈질기고 악랄한 핵위협공갈과 핵전쟁도발책동에 맞서 자위의 핵억제력을 질량적으로 강화해나갈것이며 핵현훈증에 빠져 분별없이 날치는 악의 제국 미국에 대한 핵대응태세를 더욱 빈틈없이 갖추어나갈것이다.

    米国は、時代錯誤的な世界再支配野望にとりつかれ、暴制の核棍棒を振り回していると、悲惨な破滅を免れなくなるということを正しく認識し、やたらと騒ぎ立ててはならない。
    미국은 시대착오적인 세계제패야망에 사로잡혀 폭제의 핵몽둥이를 마구 휘두르다가는 비참한 파멸을 면치 못하게 될것이라는것을 똑바로 알고 함부로 날뛰지 말아야 한다.

    民族全てと進歩的人類は、朝鮮半島と惑星の上に核戦争の火の雲を狂ったようにもたらしてくる、昼強盗米国の横暴な行いを粉砕し、平和尾守護するための反米反戦闘争に積極的に立ち上がらなければならない。
    온 겨레와 진보적인류는 조선반도와 행성우에 핵전쟁의 불구름을 미친듯이 몰아오는 날강도 미국의 횡포한 전횡을 짓부시고 평화를 수호하기 위한 반미반전투쟁에 적극 떨쳐나서야 할것이다.
    *******************

    日本語字幕付き。

    Source: KCTV, 2018/02/10
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR