FC2ブログ

    「元帥様」活発な経済部門「現地指導」:異例の一度に8件報道、鞄工場では「道党委員会」に激怒 (2018年7月17日 「朝鮮中央通信」)

    2018年7月17日、「朝鮮中央通信」が一度に8件の「元帥様」の経済部門「現地指導」を報じた。記事を全部読んでいないが、咸鏡北道を中心とした一連の「現地指導」のようだ。「子供鞄工場」では、咸鏡北道の「清津鞄工場」では、

    **************
    しかし、咸鏡北道党委員会では、党で後代教育事業をそれほどまで重視し、学生に必要な全てのものを我々のもので与えてやるために発議した事業をないがしろにしながら、鞄工場を能力に合わせてあらない改築することに関する党の方針を丁重に受け付けず、清津再生繊維工場の建物の空き部屋を使い、鞄生産基地を汚らしく作ることで、地方の鞄生産実態を了解するために訪問された敬愛する最高領導者同志に大きなご心配をおかけした。

    그러나 함경북도당위원회에서는 당에서 후대교육사업을 그토록 중시하며 학생들에게 필요한 모든것을 우리의것으로 마련해주기 위하여 발기한 사업을 소홀히 하면서 가방공장을 능력에 맞게 새로 건설할데 대한 당의 방침을 정중히 접수하지 않고 청진재생섬유공장건물의 허술한 방들을 내여 가방생산기지를 너절하게 꾸려놓음으로써 지방의 가방생산실태를 료해하기 위하여 찾아오신 경애하는 최고령도자동지께 커다란 걱정을 끼쳐드리였다.

    敬愛する最高領導者同志は、党中央委員会が最も優先的に行わなければならない重要な政策的問題を放置し、形式主義的に仕事をし、党の方針を受け付け、執行する態度がまったくなっていない、党の政策貫徹のために一生懸命走り、闘争する革命的気風と主人らしい仕事の態度ができていないと厳しく指摘された。
    경애하는 최고령도자동지께서는 도당위원회가 제일 선차적으로 틀어쥐고나가야 할 중요한 정책적문제를 놓치고 형식주의적으로 일하고있다고,당의 방침을 접수하고 집행하는 태도가 매우 틀려먹었다고,당정책관철을 위하여 이악하게 달라붙어 투쟁하는 혁명적기풍과 주인다운 일본새가 돼먹지 않았다고 엄하게 지적하시였다.

    「敬愛する最高領導者金正恩同志が、清津鞄工場を現地指導された」
    「경애하는 최고령도자 김정은동지께서 청진가방공장을 현지지도하시였다」
    *******************

    と、再び「元帥様」が「なっていない」地方党に対して激怒している様子を伝えている。他の「現地指導」報道はきちんと読んでいないが、前回のパターンと同じであれば、他の工場等では「よくやっている」と「大満足」を示し、この工場ではそれと対比させるように「厳しく指摘」するというパターンなのかもしれない。

    今回も黄炳瑞が同行者名トップで同行しており、彼にこのような不振工場対策をやらせるつもりなのかもしれない。「人民軍総政治局長」として何か失態をやらかした黄炳瑞に対する「試練」を与えている可能性もある。

    『労働新聞』紙面pdf版も出ていないので、まだ「元帥様」がどのような顔で激怒しているのかは見られないが、今日の「朝鮮中央TV」は、とても長い革命活動報道になりそうだ。

    ご不満な「元帥様」
    スクリーンショット 2018-07-17 134124
    Source: KCNA, 2018/07/17

    コメントの投稿

    非公開コメント

    No title

    カバン工場のほうは,今後,当時の幹部を問責し,調査するということになっているので,そのような手続きを事前に周知したような感じなのでしょうかね。これは,地方党委員会の不切実,不正を糾弾する意味合いもあるんでしょうが,金正恩の耳に直接報告されてこなかったということへの怒りもあるのでしょうかね。

    この日の短波放送では

    この日の海外向け朝鮮中央放送も金正恩の現地指導のニュース8件をすべて放送しました。これだけで放送枠の50分を超過してしまいましたが、おそらく放送が義務付けられている歌「我らの金正恩同志」放送後、終了アナウンスもなく放送終了しました。日本であれば枠内に収まるように原稿を取捨選択するのでしょうが、彼の国でそのようなことをすればただでは済まないでしょうから、矛盾する課題で編集担当者は大変だったことと思います。

    Re: No title

    中国出張などがあり、返信が遅れてしまいました。「元帥様」に直接報告されていたのかどうかは微妙なところで、そのような工場の報告があったからこそ、「現地指導」をして叱責した可能性もあります。昨日(25日)放送されていた「朝鮮記録映画」の中で、「将軍様」がやはり同じように叱責したというエピソードを紹介していました。そんなことからすると、パフォーマンスの可能性もあります。

    > カバン工場のほうは,今後,当時の幹部を問責し,調査するということになっているので,そのような手続きを事前に周知したような感じなのでしょうかね。これは,地方党委員会の不切実,不正を糾弾する意味合いもあるんでしょうが,金正恩の耳に直接報告されてこなかったということへの怒りもあるのでしょうかね。

    Re: この日の短波放送では

    中国出張などがあり、返信が遅れてしまいました。ラジオ放送というのは、終了時間がきちんと守られているのでしょうか。テレビの場合は、その日の番組構成次第です。ラジオの終了時間は変えられないとなると、なかなか大変なのかも知れませんが、そのあたりは、BGM系の音楽を調整することで何とかならないのでしょうか。テレビでは定時番組に合わせるために、適当な音楽を直前に流しておき、フェイドアウトさせることはしばしばあります。

    > この日の海外向け朝鮮中央放送も金正恩の現地指導のニュース8件をすべて放送しました。これだけで放送枠の50分を超過してしまいましたが、おそらく放送が義務付けられている歌「我らの金正恩同志」放送後、終了アナウンスもなく放送終了しました。日本であれば枠内に収まるように原稿を取捨選択するのでしょうが、彼の国でそのようなことをすればただでは済まないでしょうから、矛盾する課題で編集担当者は大変だったことと思います。

    Re:Re: この日の短波放送では

    ラジオでも国内放送の場合は12時の報道が延々と放送されることがありますが、海外向け放送は1時間後には他言語の放送が始まるので必ず1時間以内に収める必要があります。今回は頭の「今日の順序」も終了アナウンスも愛国歌も省略して何とか1時間で終わるように工夫していました。ところで朝鮮語放送は18時、21時、5時、8時などにあり、普通は毎回18時の完全再放送ですが、1号報道が突発で入って来た場合など、再放送で予告をいじったり報道を追加したりすることがあり、横串で聞いてみると意外と興味深いです。

    Re: Re:Re: この日の短波放送では

    外国語放送がある場合は、スケジュールがタイトになるのですね。『労働新聞』の記事も放送時間を考えて書かれるわけではないので、やはり音楽やそのほか削れる部分を削って調整しているようですね。「朝鮮中央TV」でも、「今日の報道中から」が放送されないケースはしばしばあります。

    > ラジオでも国内放送の場合は12時の報道が延々と放送されることがありますが、海外向け放送は1時間後には他言語の放送が始まるので必ず1時間以内に収める必要があります。今回は頭の「今日の順序」も終了アナウンスも愛国歌も省略して何とか1時間で終わるように工夫していました。ところで朝鮮語放送は18時、21時、5時、8時などにあり、普通は毎回18時の完全再放送ですが、1号報道が突発で入って来た場合など、再放送で予告をいじったり報道を追加したりすることがあり、横串で聞いてみると意外と興味深いです。
    プロフィール

    川口智彦

    Author:川口智彦
    「크는 아바이(成長するオッサン)」

    ブログの基本用語:
    「元帥様」=金正恩朝鮮労働党委員長(上の絵の人物)、2016年12月20日から「最高領導者同志」とも呼ばれる
    2021年1月11日から「総秘書同志」
    「首領様」=金日成主席
    「将軍様」=金正日総書記
    「政治局員候補」=金ヨジョン(「元帥様」の妹)、2018年2月11日から「第1副部長同志」とも
    「白頭の血統」=金一族
    「大元帥様達」=「首領様」と「将軍様」
    「女史」=李雪主夫人(2018.07.26より「同志」に)

    우 그림은 충정 담아 아이가 그린 경애하는 김정은원수님이십니다.


    YouTube dprknow

    最新記事
    最新コメント
    最新トラックバック
    月別アーカイブ
    カテゴリ
    Visitors
    検索フォーム
    RSSリンクの表示
    リンク
    QRコード
    QR